1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Tài liệu đào tạo phiên dịch tiếng hàn (kế toán)

22 8 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Tài Liệu Đào Tạo Phiên Dịch Tiếng Hàn (Kế Toán)
Tác giả Hải Yến
Chuyên ngành Phiên Dịch
Thể loại tài liệu
Định dạng
Số trang 22
Dung lượng 612,48 KB
File đính kèm Tài liệu đào tạo phiên dịch (1).rar (569 KB)

Nội dung

Dưới đây là file đào tạo những kĩ năng cần có của một phiên dịch viên và từ vựng chuyên ngành tiếng hàn kế toán sẽ giúp ích nhiều cho các bạn trong công việc biên, phiên dịch Chúc các bạn kiếm được nhiều tèn nhé

Trang 1

TÀI LIỆU ĐÀO TẠO PHIÊN DỊCH

Trang 2

MỤC LỤC

I VĂN HÓA LÀM VIỆC CỦA CÁC CÔNG TY HÀN QUỐC

1 PHONG CÁCH LÀM VIỆC CỦA NGƯỜI HÀN QUỐC

2 NHỮNG LƯU Ý TRONG PHONG CÁCH LÀM VIỆC CỦA NGƯỜI HÀN QUỐC

II KỸ NĂNG CHỦ CHỐT CỦA NGHỀ PHIÊN DỊCH VIÊN

1 KHẢ NĂNG SỬ DỤNG NGÔN TỪ LINH HOẠT VÀ SÂU RỘNG

2 THẤU HIỂU CÁC NỀN VĂN HÓA KHÁC NHAU

3 TÍNH CHUYÊN NGHIỆP TRONG CÔNG VIỆC NGÀNH PHIÊN DỊCH

4 QUẢN LÝ CẢM XÚC

5 CHĂM CHỈ VÀ KIÊN TRÌ

6 KẾT NỐI CON NGƯỜI

III SỔ TAY THUẬT NGỮ CHUYÊN NGÀNH

Biên soạn Hải yến

Trang 3

1 PHONG CÁCH LÀM VIỆC CỦA NGƯỜI HÀN QUỐC

1.1 Môi trường làm việc

Bất kì ai khi đi làm hay tìm việc đều lựa chọn môi trường làm việc tốt Bởi lẽ môi

trường làm việc tốt thể hiện mức độ chuyên nghiệp của công ty Nó phản ánh liệu bạn

làm việc ở môi trường này có đem lại cho bạn xu hướng phát triển tốt hay không? Có

một lưu ý rằng, môi trường làm việc ở công ty Hàn Quốc có sự phân thứ bậc rõ ràng

Thế nên, nếu bạn là nhân viên mới bạn sẽ gặp khó khăn như: Hay bị nhờ vả việc vặt,

không thể từ chối lời mời, ý kiến không được tiếp nhận, chịu sự chỉ bảo khuôn khổ của

các bậc tiền bối…

Trang 4

I VĂN HÓA LÀM VIỆC CỦA CÁC CÔNG TY HÀN QUỐC

1.2 Văn hóa đi làm đúng giờ

Nếu bạn làm việc tại bất kì công ty Hàn Quốc nào, điều cần lưu ý là chú ý đến thời gian làm việc Người Hàn Quốc coi việc đi làm muộn là một hành động rất thiếu chuyên

nghiệp Để thể hiện mình là một nhân viên có ý thức hãy đi làm đúng giờ

Biên soạn Hải yến

Trang 5

1.3 Người Hàn coi trọng thể diện và lời chào luôn được chú trọng trong phong

cách làm việc của người Hàn Quốc

Người Hàn luôn coi trọng thể diện từ việc cách bạn đi đứng, chào hỏi, các lễ nghi trong

làm việc đều phải tuân thủ một cách chuẩn mực Bạn sẽ phải chào hỏi tất cả mọi người

trong công ty Thông thường cách cúi chào của nhân viên cấp dưới có thể thấy được vị

thế của người được chào Đó cũng là một trong những nét văn hóa ứng xử cơ bản tại

công sở ở Hàn Quốc

Trang 6

I VĂN HÓA LÀM VIỆC CỦA CÁC CÔNG TY HÀN QUỐC

1.4 Thái độ nghiêm túc và nhiệt huyết trong công việc

Một thái độ tốt luôn cần ở một nhân viên cầu tiến Không chỉ riêng các công ty Hàn

Quốc mà bản mỗi nhân viên cần có một thái độ nghiêm túc trong công việc Làm việc

tại công ty Hàn Quốc đòi hỏi bạn phải làm việc chi tiết có kế hoạch với sự chuẩn bị đầy

đủ

Nếu bạn thể hiện được

mình là một người nhân viên

tâm huyết với nghề, bất kì ai

cũng sẽ chú trọng và đánh giá cao

khả năng của bạn

Biên soạn Hải yến

Trang 7

1.5 Người Hàn Quốc coi trọng kết quả làm việc

Không cần biết quá trình làm việc của bạn ra sao? Có thể bạn phải làm việc trong nhiều

ngày và thậm chí không có thời gian ngủ Nhưng hầu như cấp trên của bạn sẽ chỉ nhìn

vào kết quả để đánh giá: bạn làm việc có hiệu quả hay không và không quan tâm đến

việc bạn bỏ ra bao nhiêu công sức và thời gian

1.6 Môi trường làm việc người Hàn Quốc mang tính tập thể cao

Cụm từ “chúng tôi” luôn được người Hàn

sử dụng nhiều để thể hiện phong cách

làm việc mang khuynh hướng đồng đội cao

Người Hàn chú trọng đến quyết định của

nhóm hơn là cá nhân Mọi quyết định, kết quả

đều được những người trong nhóm thảo luận để đưa ra phương án tốt nhất Đây có lẽ là

phong cách làm việc mà bất kì công ty nào cũng cần Bởi một cá nhân giỏi là chưa đủ,

quan trọng phải có những con người trong nhóm làm việc thấu hiểu nhau

Trang 8

I VĂN HÓA LÀM VIỆC CỦA CÁC CÔNG TY HÀN QUỐC

2 NHỮNG LƯU Ý TRONG PHONG CÁCH LÀM VIỆC CỦA NGƯỜI HÀN

QUỐC

1.1 Giao tiếp là yếu tố quan trọng trong mọi ngành nghề lĩnh vực

Người Hàn rất chú trọng đến cảm quan ngay từ cái nhìn đầu tiên Vì vậy, một nụ cười

tươi, một khuôn mặt rạng rỡ sẽ là điểm thu hút mọi ánh nhìn của người đối diện cũng

như gây thiện cảm với người xung quanh

1.2 “Nhanh, ngay và luôn” trong phong cách làm việc của người Hàn Quốc

Xu hướng chủ đạo của các công ty Hàn là bất cứ việc gì cũng phải nhanh và phải nắm

bắt tác phong làm việc của cấp trên người Hàn

1.3 Trao danh thiếp với nhau là điều phổ biến trong công việc hay buổi xã giao

của các công ty Hàn Quốc

Nếu đi làm tại các công ty Hàn Quốc bạn cần phải có đầy đủ các lượng danh thiếp để

có thể đưa cho đối tác Khi cầm danh thiếp hãy tôn trọng họ bằng cách cất đi một cách

cẩn thận

Biên soạn Hải yến

Trang 9

1.4 Có một bản kế hoạch chi tiết cho công việc

Một bản kế hoạch chi tiết không chỉ giúp bạn hoàn thành tốt công việc mà nó còn giúp

bạn được lãnh đạo đánh giá cao bởi lẽ người Hàn rất coi trọng sự tỉ mỉ và tính nhiệt

huyết trong công việc Một nhân viên tốt là chưa đủ mà bạn phải là một nhân viên có sự

nỗ lực cao trong công việc, luôn sẵn sàng tăng ca, không ngại khó, ngại khổ

1.5 Thái độ lạc quan trong mọi hoàn cảnh

Lưu ý chúng ta cần biết khi làm việc tại một công ty ở Hàn Quốc: Bạn không nên thể

hiện thái độ tiêu cực hay thiếu tôn trọng với những người xung quanh

Trang 10

II KỸ NĂNG CHỦ CHỐT CỦA NGHỀ PHIÊN DỊCH VIÊN

Đây là nhóm kỹ năng không thể thiếu trong nghề phiên dịch viên và đòi hỏi các thông

dịch viên phải luyện tập thường xuyên để có được

Khi phiên dịch, não của bạn phải thực hiện song song 2 việc: nghe và hiểu ý nghĩa của

một thông điệp được đưa ra bằng ngôn ngữ này; đồng thời tìm cách truyền tải thông

điệp đó bằng một ngôn ngữ khác

Có khả năng nghe tốt thôi là không đủ Bạn cần có là khả năng hiểu, đánh giá, và dịch

thông điệp gốc sang ngôn ngữ đích mà không có bất kỳ thiếu sót, thêm thắt thừa thãi,

hoặc thay đổi nào

Vì thế, việc kết hợp nhuần nhuyễn giữa các kỹ năng nghe – chuyển hóa thông tin – nói

là rất quan trọng với một thông dịch viên

Bạn chỉ có thể làm được điều này bằng cách thực hành thật nhiều thông qua việc nghe

và dịch các video hoặc podcast trên mạng Sau đó, hãy đối chiếu lại phần dịch của mình

với vietsub được làm sẵn để xem bản dịch của mình đã đáp ứng được tới mức độ nào

Với mỗi lần luyện tập như vậy, bạn không chỉ rèn luyện thêm về phản xạ, mà còn giúp

củng cố kho từ vựng của mình nữa đấy!

Biên soạn Hải yến

Trang 11

1.1 Khả năng sử dụng ngôn từ linh hoạt và sâu rộng

Học gì để trở thành phiên dịch viên? Trước hết, vốn từ vựng phong phú là yêu cầu bắt

buộc để bạn có thể làm một thông dịch viên

Trong các trường hợp phiên dịch trực tiếp (như sự kiện, hội thảo, cuộc họp, v.v), điều

kiện tiên quyết là người phiên dịch phải phản ứng nhanh với nội dung được nói ra và

chuyển ngữ ngay lập tức Họ không có thời gian để dùng từ điển hay đắn đo xem nên

dùng từ nào

Chính vì vậy, sở hữu vốn từ vựng rộng lớn và khả năng sử dụng từ ngữ linh hoạt sẽ trở

thành lợi thế rất lớn khi theo đuổi nghề phiên dịch Điều này sẽ giúp bạn nhanh nhạy

trong phản xạ dùng từ, dịch chuẩn và theo sát ý nghĩa nhất

Trang 12

II KỸ NĂNG CHỦ CHỐT CỦA NGHỀ PHIÊN DỊCH VIÊN

1.2 Thấu hiểu về các nền văn hóa khác nhau

Nghề phiên dịch đóng vai trò như một ranh giới giữa nhiều con người, nhiều quốc gia

và nhiều nền văn hóa Những gì bạn dịch ra không chỉ giúp những người không cùng

ngôn ngữ hiểu được nhau, mà còn giúp kết nối và thu hẹp khoảng cách văn hóa

Làm thế nào để trở thành phiên dịch viên xuất sắc?

Bạn phải khéo léo chọn từng từ; cân đo đong đếm

từng ý nghĩa; ý định trong mỗi lời nói nhằm tránh

xảy ra những bất đồng văn hóa trong quá trình

chuyển ngữ

Vì thế, việc thấu hiểu văn hóa các quốc gia khác

nhau là điều cần thiết để chọn ra từ ngữ diễn đạt

đúng ý trong từng ngữ cảnh

Kỹ năng này rất quan trọng với cả thông dịch viên (dịch nói) và biên dịch viên (dịch

viết) Vì thế, dù bạn chọn đi theo hướng nào của nghề phiên dịch; hãy luôn dành thời

gian để tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau

Biên soạn Hải yến

Trang 13

1.3 Tính chuyên nghiệp trong công việc ngành phiên dịch

Giống như những nghề nghiệp khác, nghề phiên dịch luôn phải đảm bảo tính chuyên

nghiệp để làm việc hiệu quả và được đối tác tin tưởng, tôn trọng

Các yếu tố giúp tạo nên tính chuyên nghiệp cho một thông dịch viên gồm: bảo mật

thông tin, trung thực trong từng bản dịch, luôn đúng giờ hẹn, tác phong lịch sự, tính kỷ

luật cao, trí nhớ tốt, v.v

Trang 14

II KỸ NĂNG CHỦ CHỐT CỦA NGHỀ PHIÊN DỊCH VIÊN

1.4 Quản lý cảm xúc

Khi làm thông dịch viên trong bất kỳ môi trường nào chúng ta cũng sẽ phải đối mặt với

nhiều tình huống nhạy cảm

Lúc đó, người phiên dịch cần có tinh thần thép để giữ vững lý trí và cảm xúc của mình;

đồng thời ổn định mọi người qua thông ngôn ngữ giao tiếp

Đừng để những cảm xúc cá nhân làm ảnh hưởng tới ý định nói của đối phương – người

đang phải dựa vào bạn để truyền tải thông điệp của họ

Hơn nữa, không có nghề nào không có sự chỉ trích, phê bình Biết cách chấp nhận sự

phê phán và thay đổi từ những góp ý mới có thể giúp bạn tiến xa hơn

Biên soạn Hải yến

Trang 15

1.5 Chăm chỉ và kiên trì

Nghề nghiệp nào cũng vậy, bạn không thể thành công nếu không chăm chỉ và kiên trì

Học gì để trở thành phiên dịch viên giỏi? Ngoài tiếp cận kiến thức chuyên môn, tiếp tục

thu nạp thêm từ ngữ và văn hoá mới mới có thể giúp bạn nâng cao nghiệp vụ

Để có một buổi dịch tốt, bạn phải tham khảo nhiều tài liệu, từ điển, thậm chí vò đầu bứt

tai với những từ mới Ngoài những cuốn từ điển uy tín, hãy cố gắng mở mang vốn từ và

kiến thức của mình để không trở ngại nào có thể ngáng chân bạn

Trang 16

II KỸ NĂNG CHỦ CHỐT CỦA NGHỀ PHIÊN DỊCH VIÊN

1.6 Kết nối con người

Nhiều người có thể cảm thấy lo lắng khi tiếp xúc với một ngoại ngữ họ không thạo, và

đây là lúc thông dịch viên làm người giải cứu

Nếu bạn tự hỏi làm thế nào để trở thành phiên dịch viên, bạn cần là người sẵn sàng làm

cầu nối cho những người có rào cản ngôn ngữ Một dịch giả thực thụ, ngoài khả năng

ngôn ngữ xuất sắc, nên có năng lực kết nối với nhiều người

Nếu họ cảm thấy lo lắng khi tiếp xúc với một ngoại ngữ họ không thạo, đó chính là lúc

thông dịch viên làm người giải cứu

Với IQ và EQ cao, bạn có thể xoá bỏ những rào cản này và đưa những con người từ

Biên soạn Hải yến

Trang 17

I KẾ TOÁN

1 손익계산서 : Báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh

2 대차대조표 : Bảng cân đối kế toán

3 매입채무 : Công nợ phải trả

4 매출채권 : Công nợ phải thu

5 재고실사 : Kiểm kê

6 회계감사보고서 : Báo cáo kiểm toán

7 법인세 : Thuế thu nhập doanh nghiệp

Trang 18

III SỔ TAY THUẬT NGỮ CHUYÊN NGÀNH

Trang 20

III SỔ TAY THUẬT NGỮ CHUYÊN NGÀNH

41 국가기관: Cơ quan nhà nước

42 재무부: Bộ tài chính

43 기획투자부: Bộ kế hoạch đầu tư

44 교통통신부: Bộ giao thông vận tải

45 가수금 : bị đình hoãn nhận

46 가지급금 : Tạm thanh toán

47 감가상각명세서(계정별) : Chi tiết khấu hao ( Theo tài khoản )

48 감가상각명세서(원가부문별) Chi tiết khấu hao (Theo nguyên giá )

49 감가상각비계정 등록 : Đăng ký tài khoản khấu hao

50 감가상각비집계표(계정별) : Thống kê chi phí khấu hao (Theo tài khoản )

51 결산관리 : Quản lý quyết toán

52 경상이익 : bình thường thu nhập

53 결산대체전표 처리: Xử lý hóa đơn thay thế quyết toán

Biên soạn Hải yến

Trang 21

54 변동내역 등록: Đăng ký chi tiết biến động

55 부가세신고서:In thuê gia tăng

56.부가세출력 :Xem thực hiện ngân sách theo bộ phận

57 부서별 실행예산 조회 :Xem bảng phân bổ ngân sách

58 부서별 예산배정표 조회 :Xem chi tiết sử dụng dự tính theo bộ phận

59 부서별 예산사용명세서 조회 :Xem chi tiết thi hành ngân sách theo bộ phận

60 부서별 예산집행 명세서 조회 :Xem bảng so sánh thự tế dự tính theo tháng

61 부서별 예실비교표 조회 :Xem bảng phân tích chênh lệnh thự tế dự tính theo bộ phận

62 사채 :Giấy nợ công ty

63 선급금:Tiền trả trước

64 선급비용 월할전표 처리:Thanh toán hàng tháng cho chi phí trả trước

65 선급비용명세서 조회:Truy vấn chi tiết chi phí trả trước

66.선급비용명세서 조회2:Truy vấn chi tiết chi phí trả trước 2

67.세무관리:Quản lý thuế

68 시스템 관리:Quản lý hệ thống

Trang 22

CẢM ƠN CÁC BẠN!!!

Ngày đăng: 06/04/2024, 15:27

TỪ KHÓA LIÊN QUAN