(LUẬN VĂN THẠC SĨ) An investigation into code switching on Facebook social network by English Vietnamese bilingual users in the author’s friend list from socio linguistic approach
Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 82 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
82
Dung lượng
749,37 KB
Nội dung
VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES - DƢƠNG THỊ HỒNG THẮM AN INVESTIGATION INTO CODE SWITCHING ON FACEBOOK SOCIAL NETWORK BY ENGLISH-VIETNAMESE BILINGUAL USERS IN THE AUTHOR’S FRIEND LIST FROM SOCIO-LINGUISTIC APPROACH (NGHIÊN CỨU VỀ HIỆN TƢỢNG CHUYỂN NGỮ TRÊN MẠNG Xà HỘI FACEBOOK BỞI NHỮNG NGƢỜI THÔNG THẠO HAI NGOẠI NGỮ ANH-VIỆT TRONG DANH SÁCH BẠN BÈ CỦA TÁC GIẢ THEO ĐƢỜNG HƢỚNG NGÔN NGỮ HỌC Xà HỘI) M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field: English linguistics Code: 60220201 HANOI - 2016 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES DƢƠNG THỊ HỒNG THẮM AN INVESTIGATION INTO CODE SWITCHING ON FACEBOOK SOCIAL NETWORK BY ENGLISH-VIETNAMESE BILINGUAL USERS IN THE AUTHOR’S FRIEND LIST FROM SOCIO-LINGUISTIC APPROACH (NGHIÊN CỨU VỀ HIỆN TƢỢNG CHUYỂN NGỮ TRÊN MẠNG Xà HỘI FACEBOOK BỞI NHỮNG NGƢỜI THÔNG THẠO HAI NGOẠI NGỮ ANH-VIỆT TRONG DANH SÁCH BẠN BÈ CỦA TÁC GIẢ THEO ĐƢỜNG HƢỚNG NGÔN NGỮ HỌC Xà HỘI) M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field: English linguistics Code: 60220201 Supervisor: Dr Đỗ Thị Thanh Hà HANOI - 2016 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com DECLARATION I hereby, certify the thesis entitled “An investigation into code switching on Facebook social network by English-Vietnamese bilingual users in the author‟s friend list from socio-linguistic approach” is the result of my own research for the Minor Degree of Master of Arts at University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi The thesis has not been submitted for any degree at any other universities or institutions I agree that the origin of my paper deposited in the library can be accessible for the purposes of study and research September, 2016 Dƣơng Thị Hồng Thắm i TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ACKNOWLEDGEMENTS I would like to show my gratitude to all those who gave me the possibility to complete this thesis I have sincere thanks to all of the informants, or the people on my friend list on Facebook for giving me permission to to use, analyze as well as cite their comments and statuses Especially, they were all enthusiastic, helpful, and gave me valuable answers I am deeply indebted to my supervisor, Dr Đỗ Thị Thanh Hà, whose encouragement, guidance and support enabled me to develop an understanding of the subject and to accomplish the final version of the thesis as expected This thesis would not have be possible but for my lecturers in the M.A course, namely Prof Dr Hoàng Văn Vân, Assoc Prof Dr Lê Hùng Tiến, Dr Nguyễn Huy Kỷ, Dr Ngơ Hữu Hồng, and Dr Huỳnh Anh Tuấn I would like to thank them for their interesting lectures, devotion, assistance and valuable hints Especially, I owe my deepest gratitude to my family, friends, and colleagues whose encouragement helped me finish this work Last but not least, I offer my regards to all of those who supported me in any respect during the completion of the study ii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ABSTRACT Nowadays, with the outburst of computer-mediated communication (CMC) like the social network Facebook, or Twitter, English language gets many variables One of the most interesting phenomena is that bilingual speakers usually tend to switch some words or phrases from one language to another during conversation or written form, which is called code-switching This research looks at the status updates and comments which contain tokens of code switching and are published on Facebook site of its users in the author‟s friend list The thesis aims to investigate the types of and reasons for code-switching found in conversations between the participants, using the typology suggested by Poplack (1980) and reasons proposed by Malik (1994) Results show that instances of intra-sentential code-switching were dominant and the most common reason is habitual expression iii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach LIST OF TABLES AND ABBREVIATIONS ABBREVIATIONS L1: First language L2: Second language SNS: Social network sites CMC: Computer-Mediated Communications TABLES Table 1: Breakdown of detected code-switching instances according to Poplack‟s (1980) typology 25 Table 2:Breakdown of intra-sentential code-switching by syntactic category 26 Table 3: Breakdown of other word classes 27 Table 4: Switched nouns and noun phrases by semantic category 30 Table 5: Switched verbs, phrasal verbs and verb phrases by semantic category 31 Table 6: Analysis of sentence-boundary inter-sentential code-switching 37 Table 7: Breakdown of specific reasons for code-switching (proposed byMalik 1994) 29 (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach iv TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach TABLE OF CONTENTS Declaration i Acknowledgements ii Abstract iii List of tables and abbreviations iv CHAPTER 1: INTRODUCTION 1.1 Rationale 1.2 Purpose of the study 1.3 Research questions 1.4 Significance of the study 1.5 Scope of the study 1.6 Outline of the thesis CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW A THEORETICAL BACKGROUND 2.1 Code, code-switching, code-mixing 2.1.1 Code 2.1.2 Code-switching 2.1.2.1 Definitions 2.1.2.2.Types of code-switching 2.1.2.3.Why people code-switch? 2.1.3 Code-switching and code-mixing 2.1.4 Code-switching and lexical borrowing 11 2.2 Linguistic constraints on code-switching 12 2.3 Bilingualism 14 2.4 Sociolinguistics 15 2.5 Facebook 15 2.6 Language on Facebook 16 B PREVIOUS STUDIES 16 CHAPTER 3: METHODOLOGY 20 3.1 Research hypothesis 20 (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach v TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach 3.2 Participants 20 3.3 Data corpus description 21 3.4 Methods of data collection 21 3.5 Coding scheme 22 3.6 Methods of data analysis 23 3.7 Procedure 24 3.8 Recapitulation 25 CHAPTER 4: FINDINGS AND ANALYSIS 27 4.1 Introduction 27 4.2 Research question 1: What are the types of code-switching found in the data 27 4.2.1 Classification of detected instances of code-switching according to Poplack‟s (1980) typology 27 4.2.2 Estimation of instances of intra-sentential code-switching by syntactic category 28 4.2.3 Description of intra-sentential code-switching by syntactic category 30 4.2.3.1.Nouns and noun phrases 30 4.2.3.2.Verbs and verb phrases 32 4.2.3.3 Adjectives 34 4.2.3.4 Adverbs 34 4.2.3.5 Prepositions and prepositional phrase 34 4.2.3.6 Sentence 35 4.2.3.7 Interjection 32 4.2.3.8 Rules violated cases 36 4.2.3.9 Special cases 36 4.2.3.9.1 Vocabulary transcribed from English into Vietnamese 37 4.2.3.9.2.The use of qualifier and to-infinitive 37 4.2.3.9.3 Vietnamese switched words 37 4.2.4 Extra-sentential code-switching 38 4.2.5 Inter-sentential code-switching 38 (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach vi TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach 4.3 Research question 2: What are the reasons for the use of code-switching in general and in specific instances? 40 4.4 Discussion 49 CHAPTER 5: CONCLUSION 50 5.1 Recapitulation 50 5.2 Limitations of the study 51 5.3 Suggestions for further studies 52 REFERENCES I APPENDIX A IV APPENDIX B XIII (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach vii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach CHAPTER I: INTRODUCTION 1.1 RATIONALE English which is widely considered the international language and spoken by innumerable people has become the primary communication tool for many purposes The ISO 3166-1 code lists 83 countries and regions with English as "official language" (ISO 3166-1 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions.) At present, up to 1.8 billion people around the world speak English, thus it is the most widely used "second" and "learning" language in the world used for international communication in various fields like aviation, business, internet, science and technology to name only some Therefore, learning English is now becoming more popular than ever before in Vietnam One of the most interesting things to note is that for people who know English, especially those studying, living abroad or using different languages other than their mother tongue have a tendency to mix the two languages, i.e English and Vietnamese, in conversation as well as in written contexts Code-switching, the practice of moving back and forth between two languages or between two dialects or registers of the same language, therefore is inevitable and sometimes unconscious, especially when people, especially youngsters, join social networks For example, it is not surprising to see a status update on Facebook which contains switched words, phrases, or sentences Moreover, the frequency of finding code-switching practice on Facebook sites is quite high and the influence of language use on Facebook users is becoming much greater Therefore, this thesis aims to provide some background knowledge about the patterns of code switching used on Facebook, the reasons why bilinguals code-switch and lay foundation for further studies 1.2 PURPOSE OF THE STUDY Nowadays, when English is required as a second language in our society, Code Switching occurs in every field of daily life: from daily conversation to news, interview, discussion on television, on radio as well as newspapers, magazines and so on The special phenomenon had been previously researched as the matter of bilingualism Therefore, once choosing and carrying out this study, I have two main objectives as follows: (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach Content (Cited) No * làm đc mà ko ngon hàng nổi đâu grin emoticon, đợt trước anh với em anh tự làm , tự làm vỏ bánh thứ ,nhưng mà sốt tỷ lệ beef(31) , nạc/mỡ ko chuẩn hàng ý grin emoticon 31 Cái post (32)2 năm trước, xem lại thấy ngày giống =)), khác credit score (33)vẫn ok(34) :)) ( Btw(35) bạn chưa biết VN chưa có xếp hạng tín dụng cá nhân chi tiết Mỹ, điểm cao bạn vay lãi suất thấp dễ vay, có credit history(36) , lưu lại vòng năm gần bạn có vay đâu, có trả hạn khơng , bạn trả thẻ tín dụng chậm ngày Terminator Genisys xem confused(37) vãi :-s, nhân vật từ phần trước tập hợp :-s, Arnol già đánh với Arnol trẻ , John Connor hóa người máy :-ss Khoảng tháng tớ định Tây Tạng khoảng 9-10 ngày , có join(38) ko ? Prefer(39) có khoảng 3-4 người , chi phí dự kiến khoảng 2k USD smile emoticon ( vé khoảng 700 usd, tour(40) bên khoảng 900-1000 usd ) Các bạn Tây Tạng vào recommend(41) xem đặt bọn agent(42) bên TQ với grin emoticon Tks nhà Reason 10 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 IV TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach other (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach Content (Cited) Vì cịn phải xin visa(43) TQ Tibet Permit(44) nên có chốt gấp người grin emoticon( đến tháng chốt danh sách ) ok (45)thế hôm họp bàn plan(46) a gọi Email(47) em Loan Tibet pẻmit(48) bọn agent(49) bên xin cho ơng ạ grin emoticon Bên bắt buộc tour(50) mà No * Reason 10 43 44 45 46 47 48 Ko phải friend (51)ko xem đc đâu ông 49 50 51 anh flexible(52), chờ lập team(53), lấy lịch cho phù hợp với người grin emoticon Có join(54) ko em grin emoticon 52 53 54 Các bạn định check mail (55)nhé, anh/tớ gửi lịch trình grin emoticon 1,2 người mà 55 For fun(56) :)) , no offense to my LGBT friends(57) grin emoticon Đọc tin gần nên buồn cười haha 56 Ngày xưa học Ecommerce (58)có tập tự làm website(59) Joomla thấy đơn giản mà ko cần biết lập trình Các bạn học IT(60) cho hỏi cần làm web đơn giản có vài thơng 58 57 59 V TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach other (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach Content (Cited) tin có cơng cụ / trang cho tự làm miễn phí ko ạ ? No * 60 Để làm web giới thiệu profile(61) cty với sản phẩm ông ạ grin emoticon Để thử ông bảo xem Tks(62) ông 61 Hôm đọc Lịch sử Nga, thấy ảnh thích Joseph Stalin- 1902 ( 23 tuổi) ( biết Stalin người lãnh đạo Liên Xơ đánh Phát xít Đức ? ) I'm like "whatttttt (63)!!!", gg kiểu check (64)xem có nhầm ko nhìn đầu tóc ăn mặc lại tưởng niên Hipster (65)nào Brooklyn :-ss Ai giải thích tại 100 năm trước bọn trơng chất :-ss 63 Worth it(66) - New thang mix (67)nghe hợp phết 66 67 Thế đ' có nhiều người chưa đc cầm/ dùng thử Bphone comment(68) 4rum với báo " làm 5S cũ sướng/oai hơn", đọc nghe muốn đấm vào mặt Mình thấy tự hào vcl ý, có đt made in Vn(69) tàm tạm ok (70)lắm Ủng hộ hàng VN nhà !!!! 68 Dậy muộn gặp toàn đèn đỏ :-s #bananabread(71) #khongngon Reason 10 62 64 65 69 70 71 VI TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach other (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach Content (Cited) No * Meat lovers(72) ăn chay 72 Những lúc khó khăn phải tự nhủ cần hold on(73) never doubt yourself(74) thứ ok(75) Tự nhủ mà khó phết Cố lên thơi 73 Ý kiến cá nhân : ………… Again(76), ý kiến cá nhân Steak and green peas with mushroom sauce and green peas puree As usual, made by my sister(77), bày với chụp ảnh :)) Dự kiến Tanzania tầm t5-t6/2015 on a business trip(78) 7-10 ngày kể thời gian bay, làm việc hết 1,2 ngày Các bạn có suggest (79)đi đâu ko ạ Có kịp Zanzibar ko Mình prefer(80) safari (81)xem voi, sư tử :)) An ninh bên bạn da đen có manh động ko nhờ người Anh ngày zanzibar, ngày safari kịp nhỉ, ko có time (82)lắm Tìm thử mà tồn day tour(83) đắt kinh anh , toàn thấy trăm đô -2 ngày kinh Anh có biết bọn rẻ rẻ ko ạ Ai vào làm MB với ko, tuyển tất vị trí front(84) lẫn back(85), HN tỉnh, entry(86) senior position(87) Feel free to ask me any questions (88) Reason 10 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 VII TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach other (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach Content (Cited) Meat always makes me happy Lamb chop with creamed spinach and spicy sauce.(89) Stressed (90)nên phải ăn thịt :)), sườn cừu với rau spinach(91) nấu kem sốt cay ( em gái nấu lăng xăng phụ bếp decor (92):)) ) Lamb chop(93) ướp tỏi, olive oil(94), ớt, muối Creamed spinach(95) Sauce(96) tomato sauce(97) làm base (98)xong cho thêm ớt vài thyme(99) với rosemary (100) ý mà No * 89 90 Reason 10 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Book of the trip(101) : American Sniper Tập hợp thứ thích ( đọc) : nước Mỹ, chiến tranh , brotherhood(102) May mà có đọc lúc ngồi tàu xe máy bay 101 Qua ngày Ấn thấy đền đài hoành tráng dân khổ q nên tính trung thực bị giảm hay ý Lúc chực chực scam (103)mình, chưa thấy fixed price(104), nhìn mặt du khách hét giá bét nhè ghét vãi Mình vẻ thân thiện how's you doing(105) kể lể tao nghèo khổ chờ tiền tip 103 102 104 105 VIII TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach other (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach No * Content (Cited) (106):)), bảo khổ ah cố gắng làm việc hết khổ ý mà :)) Tớ định sân bay mua thứ, ghét kiểu mặc với bọn Ở sân bay có shop (107)bán đồ nhờ Reason 10 106 107 108 Bucket list item No (108)xxx : Đứng bám cửa chen chúc xe bus(109) Ấn Độ cũ : checked(110) Bonus point(111) : ko bị anh rape(112) măc dù anh đằng sau thấy kéo áo lên sẵn sàng 109 110 111 112 Lunch(113) : Cừu nấu đậu ăn với Roti ( lại loại bánh bột Ấn Độ ) Ngon phết 113 Breakfast Heading to Taj Mahal(114) Chai ( trà sữa Ấn Độ) uống ngon phết 114 When in India, as the Indians -115( ăn bốc cơm lẫn gà) Afgan Chicken with some kind of Indian fried rice 115 Thì cụ get high(116) ntn :))) 116 * The No column shows THANK YOUR FOR YOUR TIME IX TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach other (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach APPENDIX B Analysis – Informant A No Date July 28 Status/Comment Topic Status Hobby July 28 Status Travel July 26 July 26 July 22 Status Food Status Football Status Food Illustrated by Content (Cited) Just got my first golf clubs set, nothing fancy (1) cố đánh trúng bóng =)) Bao đánh bạn tặng sinh nhật gậy xịn với nhé, bạn tặng gậy đc :)) Đi Tây Tạng mà transit (2) Quảng Châu từ trưa đến sáng sớm hơm sau đâu , làm , ĂN GÌ bạn grin emoticon Ngày xưa Quảng Châu lần mà ko thích mua sắm Các bạn có biết quán ngon ( vịt quay, thịt quay, dimsum grin emoticon ) hay cafe đẹp hay lạ ko grin emoticon Tks (3) nhà Salmon (4) với steak (5)đều ok (6), fish (7) & chips (8) Picture ngon Ibra có tinh thần giao hữu vãi pacman emoticon Tưởng đóng 300 ah :)) "This is Zlatannnnnn"(9) Good food, good life (10)grin emoticon Picture Btw (11), Antman xem tạm tạm thích kiểu anh hùng hồnh tráng tí :)) Video limk Types of codeswitching Part of speech Reason R4 Verb R5 Verb Ns - Adj R5 Show off (4,5,7,8) R5(6) X TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach No Date July 21 Status/Comment Status Comment Comment Comment Comment Comment Comment Topic Food Illustrated by Content (Cited) Tự nhiên thèm burger (12)to nhiều thịt nhiều bacon(13) , có recommend(14) ăn đâu ngon ko ạ grin emoticon ( Đừng recommend (15)mấy burger (16)bẹp dúm Burger King ạ :(( ) Tks (!17)các bạn hehe People who love food are the best people hehe(18) :)) Có bọn tây thử hàng Article burger(19) ngon HN này, bạn đọc review(20) link grin emoticon Mình ăn thử :)) http://www.wordhanoi.com/ /burger-wars/7065burger-wars uh, vao Ksan nhieu luoi goi cai burger(21) y' , vao day lai hay kieu courses meal(22) :)) Ngoi o may cai pub(23) chinh an burger(24) hop hon y nho uh tks(25) em, thấy đc recommend(26) list (27)kia ah The Kafe Yard bánh chán :)), anh định qua hôm opening(28) mà lười a thu moose and roo da :)), may cai save(29) lai luc nao them loi di an tiep :)) anh hehe beer pub(30) ko ạ grin emoticon làm đc mà ko ngon hàng nổi đâu grin emoticon, đợt trước anh với em anh tự làm , tự làm vỏ bánh thứ ,nhưng mà sốt tỷ lệ beef(31) , nạc/mỡ ko chuẩn hàng ý grin Types of codeswitching 3 Part of speech Reason N-N-V Show off(12,13,16) V-N 5(15,16) Show off 3 Verb 3 N-NP N-N V-V-N N Verb NP Noun Show off N-N Show off(21,22,24) R5(23) 5-5-5 XI TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach No Date Status/Comment Topic Illustrated by Content (Cited) Types of codeswitching Part of speech Reason emoticon July 11 Status Information sharing July Status Film Cái post (32)2 năm trước, xem lại thấy ngày giống =)), khác credit score (33)vẫn ok(34) :)) ( Btw(35) bạn chưa biết VN chưa có xếp hạng tín dụng cá nhân chi tiết Mỹ, điểm cao bạn vay lãi suất thấp dễ vay, có Article credit history(36) , lưu lại vịng năm gần bạn link có vay đâu, có trả hạn khơng , bạn trả thẻ tín dụng chậm ngày Những ảnh hưởng đến khả vay bạn sau lưu vòng năm nên bạn chi tiêu thẻ hay vay nhớ trả hạn :)) ) Terminator Genisys xem confused(37) vãi :-s, nhân vật từ phần trước tập hợp :-s, Arnol già đánh với Arnol trẻ , John Connor hóa người máy :-ss V-NPAdj 3 5 NP Adj XII TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach No Date July Status/Comment Status Comment Comment Comment 10 11 Comment Comment 12 Comment Topic Travel Illustrated by Content (Cited) Khoảng tháng tớ định Tây Tạng khoảng 9-10 ngày , có join(38) ko ? Prefer(39) có khoảng 3-4 người , chi phí dự kiến khoảng 2k USD smile emoticon ( vé khoảng 700 usd, tour(40) bên khoảng 900-1000 usd ) Các bạn Tây Tạng vào recommend(41) xem đặt bọn agent(42) bên TQ với grin emoticon Tks Picture nhà Vì cịn phải xin visa(43) TQ Tibet Permit(44) nên có chốt gấp người grin emoticon( đến tháng chốt danh sách ) Tây Tạng mùa thu đẹp nhà grin emoticon ok (45)thế hôm họp bàn plan(46) a gọi Email(47) em Loan Tibet pẻmit(48) bọn agent(49) bên xin cho ơng ạ grin emoticon Bên bắt buộc tour(50) mà hehe Ko phải friend (51)ko xem đc đâu ông anh flexible(52), chờ lập team(53), lấy lịch cho phù hợp với người grin emoticon Có join(54) ko em grin emoticon Các bạn định check mail (55)nhé, anh/tớ gửi lịch trình grin emoticon 1,2 người mà 5-6 người Types of codeswitching Part of speech Reason 3 Verb Verb Noun 5 5 V-N N-NP 3 3 Noun Noun NP-N N Noun 3 Adj-Noun Verb VP XIII TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach 5 5 5 (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach No Date Status/Comment Topic 10 June 27 Status Article 11 June 10 Status 13 Comment 12 June Status 13 May 31 An important figure Status Music Status Phone 14 May 26 Illustrated by Content (Cited) hết hehe For fun(56) :)) , no offense to my LGBT Picture friends(57) grin emoticon Đọc tin gần nên buồn cười haha Ngày xưa học Ecommerce (58)có tập tự làm website(59) Joomla thấy đơn giản mà ko cần biết lập trình Các bạn học IT(60) cho hỏi cần làm web đơn giản có vài thơng tin có cơng cụ / trang cho tự làm miễn phí ko ạ ? ( có cịn dùng Joomla ko :D) Để làm web giới thiệu profile(61) cty với sản phẩm ông ạ grin emoticon Để thử ông bảo xem Tks(62) ông Hôm đọc Lịch sử Nga, thấy ảnh thích Joseph Stalin- 1902 ( 23 tuổi) ( biết Stalin người lãnh đạo Liên Xơ đánh Phát xít Đức ? ) Picture I'm like "whatttttt (63)!!!", gg kiểu check (64)xem có nhầm ko nhìn đầu tóc ăn mặc lại tưởng niên Hipster (65)nào Brooklyn :-ss Ai giải thích tại 100 năm trước bọn trông chất :-ss Video Worth it(66) - New thang mix (67)nghe hợp phết link Thế đ' có nhiều người chưa đc cầm/ dùng thử Bphone comment(68) 4rum với báo " làm 5S cũ sướng/oai hơn", đọc nghe muốn đấm Types of codeswitching Part of speech Reason PP Noun-Noun 4 NP abbreviation Noun Verb 3 V-N Verb Verb XIV TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach 5 (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach No Date 15 May 19 16 May 17 April 10 Status/Comment Status Topic Food Status Status 18 March 26 Status 19 March 21 Status Opinion Food Illustrated by Content (Cited) vào mặt unsure emoticon Mình thấy tự hào vcl ý unsure emoticon, có đt made in Vn(69) tàm tạm ok (70)lắm Ủng hộ hàng VN nhà !!!! Dậy muộn cịn gặp tồn đèn đỏ :-s Picture #bananabread(71) #khongngon Meat lovers(72) ăn chay Những lúc khó khăn phải tự nhủ cần hold on(73) never doubt yourself(74) thứ ok(75) Tự nhủ mà khó phết Cố lên thơi Ý kiến cá nhân : Mình nghĩ để phát triển nhanh , môi trường châu Á chế độ mà có phần "độc đoán" Sing tốt xã hội " dân chủ" Thái Lan Miễn người đứng đầu tài giỏi, định hướng Link web việc việc phải hỏi ý kiến chục triệu người với nhận thức chênh lệch điều không cần thiết Again(76), ý kiến cá nhân Steak and green peas with mushroom sauce and green peas puree Picture As usual, made by my sister(77), bày với chụp ảnh :)) Types of codeswitching Part of speech VP - Adj Reason NP 10 NP VP-VP-Adj 6 Adv XV TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach No Date 20 March 17 Status/Comment Status 14 Comment 21 February 28 Status Topic 15 Comment Content (Cited) Dự kiến Tanzania tầm t5-t6/2015 on a business trip(78) 7-10 ngày kể thời gian bay, làm việc hết 1,2 ngày Các bạn có suggest (79)đi đâu ko Travel Picture ạ Có kịp Zanzibar ko Mình prefer(80) safari (81)xem voi, sư tử :)) An ninh bên bạn da đen có manh động ko nhờ người Anh ngày zanzibar, ngày safari kịp nhỉ, ko có time (82)lắm Uh anh đổi tiền cho em, nhớ nhắc anh nhé, em cịn nhiều ko ? Tìm thử mà toàn day tour(83) đắt kinh anh , tồn thấy trăm -2 ngày kinh Anh có biết bọn rẻ rẻ ko ạ Ai vào làm MB với ko, tuyển tất vị trí front(84) lẫn back(85), HN tỉnh, entry(86) senior Recruitment Link web position(87) Feel free to ask me any questions (88) 22 February 28 Status Illustrated by Food Meat always makes me happy Lamb chop with creamed spinach and spicy sauce.(89) Picture Stressed (90)nên phải ăn thịt :)), sườn cừu với rau spinach(91) nấu kem sốt cay ( em gái nấu lăng xăng phụ bếp decor (92):)) ) Lamb chop(93) ướp tỏi, olive oil(94), ớt, muối Creamed spinach(95) Sauce(96) tomato sauce(97) làm base (98)xong Types of codeswitching 3 Part of speech PP V V-N Reason 4 Noun NP 3 Adj-Adj NP 2 2 6 Adj N V Show off 3 3 NP-NP-NP N-NP-N-N- Show off x N XVI TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach No Date Status/Comment Topic Illustrated by Content (Cited) Types of codeswitching Part of speech Reason NP-N 10 V – NP 3 sentence N Noun cho thêm ớt vài thyme(99) với rosemary (100)thôi ý mà 23 February 20 Status Book Status Travel 24 February 18 16 Comment 25 Feb 18 Status 26 Feb 17 Status Travel Food Book of the trip(101) : American Sniper Tập hợp thứ thích ( đọc) : nước Mỹ, chiến tranh , brotherhood(102) May mà có đọc lúc ngồi tàu xe máy bay Qua ngày Ấn thấy đền đài hồnh tráng dân khổ nên tính trung thực bị giảm hay ý Lúc chực chực scam (103)mình, chưa thấy fixed price(104), nhìn mặt du khách hét giá bét nhè Picture ghét vãi Mình vẻ thân thiện how's you doing(105) kể lể tao nghèo khổ chờ tiền tip (106):)), bảo khổ ah cố gắng làm việc hết khổ ý mà :)) Picture Tớ định sân bay mua thứ, ghét kiểu mặc với bọn Ở sân bay có shop (107)bán đồ nhờ Bucket list item No (108)xxx : Đứng bám cửa chen chúc xe bus(109) Ấn Độ cũ : checked(110) Bonus point(111) : ko bị anh rape(112) măc dù anh Picture đằng sau thấy kéo áo lên sẵn sàng Picture Lunch(113) : Cừu nấu đậu ăn với Roti ( lại loại bánh 3 NP-N-V NP-V Noun XVII TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach To quote 5 10 9 (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach (LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach(LUAN.VAN.THAC.SI).An.investigation.into.code.switching.on.Facebook.social.network.by.English.Vietnamese.bilingual.users.in.the.author’s.friend.list.from.socio.linguistic.approach