Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 211 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
211
Dung lượng
1,4 MB
Nội dung
BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH Đặng Thị Kim Phượng ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA PHẦN PHỤ CHÚ TRONG CÂU TIẾNG VIỆT Chuyên ngành : Ngôn ngữ học Mã số : 60 22 01 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS.TS DƯ NGỌC NGÂN Thành phố Hồ Chí Minh - 2009 LỜI CẢM ƠN Em xin kính gửi lời cảm ơn chân thành, sâu sắc đến PGS.TS Dư Ngọc Ngân – người hết lòng động viên, dẫn dắt trình thực đề tài Em trân trọng cảm ơn quý thầy cô truyền đạt kiến thức kinh nghiệm quý báu suốt thời gian qua Cuối cùng, xin chân thành cảm ơn thầy Hội đồng, gia đình, nhà trường bạn bè ủng hộ tạo điều kiện học tập, nghiên cứu Xin chân thành cảm ơn trân trọng kính chào Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 09/12/2009 Tác giả Đặng Thị Kim Phượng DẪN NHẬP Lí chọn đề tài mục đích nghiên cứu 1.1 Lí chọn đề tài Phần phụ vấn đề ngữ pháp thuộc thành phần câu Về mặt ngữ pháp, phần phụ thành phần biệt lập, nằm cấu trúc cú pháp câu Tuy nhiên xét mặt ý nghĩa câu, phần phụ lại có quan hệ nội hướng, dùng để giải thêm khía cạnh có liên quan đến tình nêu câu, giúp người nghe, người đọc hiểu rõ nội dung câu hay dụng ý người giải Vấn đề phân định thành phần câu nói chung vấn đề không đơn giản, vượt ngồi hai thành phần câu chủ ngữ vị ngữ Vì phần phụ chú, với tư cách “thành phần phụ”,“thứ yếu”, “biệt lập”, nhìn nhận khác nhiều nhà nghiên cứu Nhìn chung có hai cách hiểu phần phụ chú: Cách thứ cho thành phần phụ nằm câu dùng để giải thích hay bổ sung ý nghĩa cho thành phần câu đứng trước có chức ngữ pháp với phận thích (Hồng Trọng Phiến) Cách thứ hai cho thành phần chức không đồng chức với phận ngữ pháp giải khơng thành phần phụ giải thích cho thành phần hay phận câu mà cịn dùng để giải thích, bổ sung điều cần thích cho tồn câu Ngồi ra, phần phụ câu tiếng Việt, vấn đề ngữ pháp xuất từ lâu nhà nghiên cứu quan tâm Chính vậy, bàn vấn đề này, tác giả đưa khái niệm, nêu quan hệ nghĩa chung phần phụ với phần câu lại, chưa bao quát vấn đề Có thể nói rằng, việc nghiên cứu phần phụ câu tiếng Việt chưa quan tâm mức, cịn có cơng trình nghiên cứu sâu vào vấn đề (ngồi cơng trình nghiên cứu Đào Thị Vân) Trong đó, nguyên tắc, tìm hiểu phụ nhiều phương diện nghĩa như: nghĩa biểu hiện, nghĩa tình thái,… để làm rõ vai trò, tác dụng phụ câu, văn Vì tính đa dạng, phức tạp cách nhìn nhận vấn đề cần thiết khai thác đề tài nên nhận thấy vấn đề lí thú, mảng nghiên cứu giàu tiềm Trong luận văn này, muốn tìm hiểu sâu Đặc điểm ngữ nghĩa phần phụ câu tiếng Việt, hy vọng có thêm đóng góp cho loại thành phần câu 1.2 Mục đích nghiên cứu Trên sở tiếp thu kết nghiên cứu người trước, luận văn khảo sát đặc điểm ngữ nghĩa phần phụ số loại văn văn nghệ thuật, văn khoa học, văn luận văn báo chí Hướng chúng tơi tập hợp câu có phần phụ số văn thuộc phong cách ngôn ngữ khác để khảo sát khái quát hoá đặc trưng chức ngữ nghĩa phụ khung câu Từ có cách nhìn nhận đầy đủ vai trị, tác dụng phần phụ câu văn tiếng Việt Về mặt lý luận, luận văn hy vọng góp phần làm rõ thêm khái niệm, cách nhận diện phần phụ đặc biệt làm rõ đặc điểm ngữ nghĩa biểu ngữ nghĩa ngữ dụng phần phụ câu tiếng Việt Đó vấn đề đề cập đến chưa quan tâm mức chưa lí giải đầy đủ Về mặt thực tiễn, xuất phát từ thực tế viết câu học sinh, cung cấp cho em số kĩ để phát hiện, sửa lỗi câu, cải biến câu… làm cho nghĩa câu khơng xác mà phong phú, đa dạng Lịch sử vấn đề Phần phụ vấn đề nhà nghiên cứu ngữ pháp giới Việt Nam quan tâm từ lâu 2.1 Việc nghiên cứu phần phụ giới Theo số tài liệu mà chúng tơi có được, từ đầu kỉ XX, nhà ngôn ngữ học giới đề cập đến phần phụ với hai tên gọi cú giải thích (comment clause) phần ngoặc (parenthesis) Cách gọi “trong ngoặc” cách gọi hình ảnh, khơng thiết phải đặt ngoặc đơn Đến năm 1985, R.Quirk, S.Greenbaum, G.Leech, J.Svartvik công trình “A Comprehensive Grammar of the English Language” đánh dấu bước chuyển việc nghiên cứu phần phụ chú: cú giải thích coi “phần biệt lập kiểu ngoặc” (Comment clause are parenthetical disjuncts) Chúng xuất đầu cuối câu, nói chung mang âm điệu tách rời [61: 106-107] Năm 1995, Asher R.E “The Encyclopedia of language and linguistics” cho phần ngoặc “là phần chêm có tính chất mở rộng văn bản, loại I saw him – John that is – yesterday” (tôi gặp – anh chàng John mà – hôm qua) 2.2 Việc nghiên cứu phần phụ Việt Nam Ở nước ta, tài liệu bàn vấn đề liên quan đến phụ có lẽ “Việt Nam văn phạm” tác giả Trần Trọng Kim, Bùi Kỉ, Phạm Duy Khiêm (in lần thứ tư, tủ sách giáo khoa Tân Việt, không đề năm in) Trong sách này, không nhắc đến phụ bàn dấu câu, tác giả viết sau: “Dấu ngoặc đơn [( )]dùng để phân tiếng có nghĩa riêng câu để giải thích nghĩa câu” [31:36] Từ năm 60 kỉ XX, giới nghiên cứu Việt ngữ học đề cập đến phụ tiếng Việt Năm 1963, Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê dùng khái niệm giải từ (tức phụ chú) để tượng ngữ pháp Các tác giả phân biệt giải từ bậc cụm từ (ông gọi “từ kết”) với giải từ bậc câu Bàn phần phụ chú, tác giả Nguyễn Kim Thản “Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt”, tập II (1964) dùng hai tên gọi đồng vị ngữ phụ ngữ Ở ông xem xét hai khái niệm với tư cách thành phần biệt lập (hoặc gọi thành phần thứ yếu biệt lập) Tuy nhiên đến 1997, “Cơ sở ngữ pháp tiếng Việt”, ông dùng thuật ngữ khác để gọi tên tượng ngữ pháp này: gia ngữ, ông cho gia ngữ thành phần phụ bên cạnh thành phần khác trạng ngữ, khởi ngữ, hơ ngữ Đến năm 1980, Hồng Trọng Phiến, cơng trình nghiên cứu “Ngữ pháp tiếng Việt, câu”, nhắc đến tượng ngữ pháp với thuật ngữ đồng vị ngữ Cùng năm ấy, Hữu Quỳnh “Ngữ pháp tiếng Việt đại” đề cập đến phần phụ với tên gọi thành phần xen Cách hiểu thành phần xen tác giả Hữu Quỳnh có quan niệm rộng so với tác giả Hoàng Trọng Phiến tượng ngữ pháp Theo quan niệm tác giả “Ngữ pháp tiếng Việt”- Uỷ ban Khoa học xã hội Việt Nam (1983), thành phần phụ “thành phần bổ sung điều thích kịp thời cho nòng cốt câu cho yếu tố thuộc bậc cấu tạo thành phần trước [49: 43,191] Như vậy, cách hiểu Uỷ ban Khoa học xã hội Việt Nam có phần gần gũi với tác giả Trương Văn Chình – Nguyễn Hiến Lê, Hữu Quỳnh Cũng năm 1983, Lê Cận, Phan Thiều, Diệp Quang Ban, Hồng Văn Thung “Giáo trình ngữ pháp tiếng Việt”, tập II, nhắc đến tượng ngữ pháp với tên gọi thành phần biệt lập (biệt lập ngữ) Theo quan niệm tác giả này, thành phần biệt lập phận “không cấu tạo nên nịng cốt câu”, khơng bổ sung ý nghĩa cho câu, khơng có quan hệ ý nghĩa ngữ pháp với câu” [8: 204] Tác giả Diệp Quang Ban “Câu đơn tiếng Việt” (1987) phân biệt giải ngữ câu với giải ngữ từ “Giải ngữ câu thường đứng chủ ngữ vị ngữ đứng sau nịng cốt câu, có kiểu đứng trước nịng cốt câu Cịn giải ngữ từ coi phần phụ từ “được dùng để thuyết minh thêm nội dung hay giải thích thêm khía cạnh từ mà phụ thuộc nghĩa Theo ông điểm chung hai thành phần “tuy biệt lập mặt ngữ pháp (khơng có quan hệ mặt ngữ pháp) với yếu tố khác câu cách hiển nhiên mặt ý nghĩa lại giải thích cho tồn câu, yếu tố câu, tức có quan hệ nội hướng” Trong cơng trình khác [5], Diệp Quang Ban cho phần phụ phận có tính chất trung gian Theo ông, có trường hợp phần phụ nằm cấu trúc cú pháp câu cách rõ rệt Nhưng khơng trường hợp khác, ơng thừa nhận phần phụ nằm cấu trúc cú pháp câu chứa Sau đó, Hồ Lê “Cú pháp tiếng Việt” II (1992) gọi thành phần phụ ngữ Quan điểm ông gần với quan điểm Nguyễn Kim Thản Ông đề nghị gọi đồng vị ngữ Nguyễn Kim Thản đồng danh ngữ phụ ngữ Nguyễn Kim Thản đoạn thích Ngồi ra, tác giả Hồ Lê nêu điều kiện khống chế để thiết lập hai kiểu nhỏ phụ Điểm chung tác giả Nguyễn Kim Thản, Diệp Quang Ban, Hồ Lê, Lê Cận, Phan Thiều, Hoàng Văn Thung coi phụ thành phần biệt lập, cách diễn đạt có phần khác Mặc dù vậy, quan niệm phần phụ cịn có điểm khác biệt, chưa thống nhiều nhà nghiên cứu, chí thấy quan niệm khác nhà nghiên cứu Gần nhất, Đào Thị Vân cơng trình nghiên cứu “phần phụ câu tiếng Việt” (2003) xem xét phần phụ phương diện: phương diện cấu tạo hình thức, phương diện hành động nói, phương diện quan hệ nghĩa với phần văn hữu quan Tuy vậy, mảng đề tài này, chúng tơi nhận thấy khai thác sâu mặt ngữ nghĩa biểu ngữ nghĩa ngữ dụng để làm rõ vai trò, tác dụng phần phụ câu tiếng Việt Nhiệm vụ luận văn Luận văn có nhiệm vụ cụ thể sau: - Xem xét số ý kiến tiêu biểu phụ nói chung phụ tiếng Việt nói riêng, vận dụng chúng vào việc nhận diện phụ chú, đồng thời xác lập cách nhìn phụ câu tiếng Việt - Xem xét vai trò phần phụ khung câu hai bình diện: ngữ nghĩa biểu ngữ nghĩa ngữ dụng Cụ thể, xem xét phần phụ khung câu phương diện: nghĩa biểu hiện, nghĩa tình thái hành động nói - Đối chiếu tần số sử dụng kiểu phụ bốn loại văn bản: văn nghệ thuật, văn khoa học, văn hành văn báo chí Từ luận văn khái qt hóa đặc điểm cách thức sử dụng phần phụ câu, văn tiếng Việt Phương pháp nghiên cứu nguồn ngữ liệu 4.1 Phương pháp nghiên cứu Để thực đề tài này, q trình nghiên cứu, ngồi phương pháp, thủ pháp nghiên cứu khoa học chung như: thu thập ngữ liệu, phân loại, khảo sát, nhận xét…, luận văn chủ yếu sử dụng phương pháp sau: - Phương pháp miêu tả: Phương pháp sử dụng để miêu tả quan hệ phần phụ nội dung câu bình diện ngữ nghĩa (ngữ nghĩa biểu ngữ nghĩa ngữ dụng) - Phương pháp phân tích ngơn ngữ học: Phương pháp sử dụng thường xuyên để phân tích đặc điểm ngữ nghĩa biểu ngữ nghĩa ngữ dụng phần phụ chú, làm rõ vai trò tác dụng chúng khung câu - Phương pháp thống kê: Luận văn dùng phương pháp để định lượng đặc điểm ngữ nghĩa phần phụ loại văn tiếng Việt 4.2 Nguồn ngữ liệu Nguồn ngữ liệu chủ yếu thu thập từ văn thuộc phong cách ngôn ngữ như: phong cách ngôn ngữ nghệ thuật, phong cách khoa học, phong cách luận phong cách báo chí Bố cục luận văn Ngồi phần Dẫn nhập phần Kết luận, phần Nội dung luận văn phân thành chương Chương 1: Chương trình bày vấn đề lí luận sở khái niệm phần phụ câu, phương diện nghĩa câu bao gồm nghĩa biểu hiện, nghĩa tình thái lí thuyết hành động ngơn từ Đây chương làm tiền đề cho việc khảo sát phân tích ngữ nghĩa biểu hiện, ngữ nghĩa ngữ dụng phụ chương sau Chương 2: Chúng tiến hành khảo sát mặt ngữ nghĩa biểu phần phụ với ngữ liệu thu thập văn thuộc nhiều phong cách ngôn ngữ khác Thông qua kết khảo sát ngữ liệu, chương này, luận văn nêu bật ý nghĩa phần phụ quan hệ với cấu trúc nghĩa biểu câu Chương 3: Chương khảo sát phần phụ mặt ngữ nghĩa ngữ dụng Từ luận văn phân tích khái qt phần phụ sở đích ngơn trung nghĩa tình thái