1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Về truyện sử melayu

233 38 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Về Truyện Sử Melayu
Tác giả Lê Thị Thanh Hương
Trường học Trung Tâm Khoa Học Xã Hội Và Nhân Văn Quốc Gia
Chuyên ngành Nghiên Cứu Đông Nam Á
Thể loại Luận Án Tiến Sĩ
Năm xuất bản 2002
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 233
Dung lượng 4,57 MB

Nội dung

TRUNG TÂM KHOA HọC X HỘI VÀ NHÂN VĂN ồuốc GIA VIỆN NGHIỀN CỨU ĐÔNG NAM Á LÊ THỊ THANH HƯƠNG TRUYỆN SỬ MELAYU NHÀ X U Ấ T BẢN K H O A H Ọ C X à HỘIV Tai ngay!!! Ban co the xoa dong chu nay!!! Kỷ niệm 30 năm thành lập VIỆN NGHIÊN cúu ĐÔNG NAM (1973 - 2003) Á TRUNG TÂM KHOA HỌC Xà HỘI VÀ NHÂN VĂN QUỐC GIA VIỆN NGHIÊN CỨU ĐÔNG NAM Á LÊ THỊ THANH HƯƠNG Về T R aY ỆR sà MELAYU NHÀ XUẤT BẢN KHOA HỌC Xà HỘI Hà Nội - 2002 LỜI GIỚI THIỆU T r u y ệ n sử M elayu tác phẩm văn học mang màu sắc lịch sử Nó có vị trí quan trọng tồn văn học Melayu nói chung văn học M alaixia nói riêng Trong hàng loạt tác ph ẩm văn học viết văn học T ru yên sử M elayu, có th ể nói: L đột p h tiêu biểu nhất, đ t tới đỉnh cao th ể loại truyện sử, có ảnh hưởng xun suốt tồn văn học cịn biết đến Việt N am Các chi tiết kiện lịch sử Truyên sử M ela yu khơng bị liệt kê theo cách thức ”đóng đinh,ĩ, nkhơ cứng" kiểu biên niên sử thống, m chúng thăng hoa dạng biểu tương, ẩn dụ hình tượng văn học, nhân vật văn học độc đáo Ngược lại, khơng khí văn học T ru yên sử M ela y u lại tràn ngập kiện lịch sử triều đỉnh hoàng tộc, vị vua Hồi giáo Melaka, biến c ố vương quốc, sôhg thường nhật xã hội cung đình đầy chuyện hấp dẫn thời trị vị vua Chính đặc trưng nói trên, người ta thấy có hai yếu tố trội tác phẩm văn học thuộc th ể loại truyện sử: chất văn học với yếu tố thần thoại, truyền thuyết, truyện dân gian, dạng hư cấu chât lịch sử với kiện lịch sử liệt kê rõ ràng Và củng thế, T ruyên sử M elayu đương nhiên trở thành tiêu điểm-trung tâm điểm cho cơng trình khảo cứu văn học Melayu, lịch sử Melayu trung đại, vần hố, phong tục tập qn, tơn giáo (Hồi giáo, Ấn Độ giáo ) xã hội Melayu trung đại Hịa vào dịng chảy cơng trình nghiên cứu T ruyên sử M elayu, lại tách "chi lưu" có sức thuyết phuc riêng: coi T ruyên sử M ela yu tác phâm mang màu sắc lịch sử, đặc biệt nhân mạnh đến khỏi đầu khỏi đầu cho truyền thống chép sử "kiểu văn học" người Melayu (chứa đựng nhiêu thông tin quý giá m ột tác phẩm văn học), chị Lê Thị Thanh Hương bên cạnh việc dịch tác phẩm văn học sang tiếng Việt (củng xuất năm 2001) tiến hành khảo cứu chun luận riêng Cơng trình 'Vé T ru yện sử M elayu ” chị thê cách nhìn nhận \:i cứu Việt N am đặc điểm giá tri tác phâm văn hoc này, đồng thời mang lụi cho nhà nghiên cứu văn hoc Đông N am Á hiêu biet, tri thức có định hưởng đổi với văn hoc Melayu trung đại Dựa kết luận án tiến sĩ văn học với tên đ ề tài 1T ruyên sử M eỉayu v v i tr í củ a tr o n g v ă n hoc M ela yu tr u n g đại" cơng trình viết bản, chi tiết Chương I nói đời T ru yền sử M elayu bối cảnh chung lịch sử văn học Melayu trung đại th ể loại truyện sử văn học Melayu trung đ i Chương II III công trình phần chính, bàn nội dung tư tưởng T ruyên sử M ela y u Qua người đọc nắm biến động xã hội kiểu thức tư người Melayu th ế kỷ XVI, XVII, giá trị thực nhân văn T ru yền sử M elayu; khía cạnh mỹ học tác phẩm thơng qua "Cái đẹp" tác phẩm ; ảnh hưởng tác phẩm sau; giá trị nghệ thuật: tính tự sự, liệt kê, hư cấu tác phẩm văn học, tranh nhân vật, không gian nghệ thuật (không gian tâm tưởng, không gian thực tại); đặc biệt vấn đ ề ngôn ngữ T ruyên sử M ela yu "đỉnh cao đẹp tiếng Melayu", chuẩn mực ngôn ngữ văn học tác phẩm văn học cổ Chương IV theo chương độc đáo nhất, đặc biệt có giá trị nhà nghiên cứu văn học hai nước Việt N am M alaixia tình hình nay, mà hiểu biết người Việt văn học Melayu ngược lại, người M alaixia văn học Việt N am củng Tiến hành so sánh T ruyên sử M ela yu với s ố tác phẩm văn học Việt N am trung đại (2 sử Việt N am "Đai V iêt sử ký to n thư" "Khâm đ in h V iêt sử th ô n g g iá m cư ơng mục", với s ố truyện văn xuôi chữ Hán văn học Việt N am trung đại), tác giả cơng trình "Về T ru n sử M elayu" cho thấy nét tương đồng T ru yên sử M elayu với cáe tác phẩm Việt N am nói trên, bên cạnh nét khác biệt chúng, qua làm rõ đặc trưng văn học lịch sử T ru yên sử M ela yu theo cách nhìn khu vực văn học Đơng N am Á nói chung từ góc độ văn học Việt N am trung đại nói riêng Nhân kỷ niệm 30 năm thành lập Viện Nghiên cứu Đông N am Á, công trình "Về T ru yện sử M elayu" chị Lê Thị Thanh Hương đời khẳng định m ột thành công nghiệp nghiên cứu văn học Đông N am Á chị, hoa vào thành công chung hướng nghiên cứu Viện Chúng vinh dư đươc chi ủy thác viet lời giới thiệu cho cơng trình với đơc giả Nhăn đây, xin chúc chị thành công hy vong đơc giả đón chào cơng bơ phâm chị với khích lệ lớn Hà Nội, ngày tháng năm 2001 TS N g u y ễ n V ăn C hiến LỜI NÓIĐẦU C u ố n sách biên soạn sỏ luận án tiến sĩ văn học vối đề tài "Truyên sử M ela y u vị trí văn học Melayu Trung đại", sỏ dĩ chúng tơi trỏ lại đề tài nhiều lý do, mà trưóc hết tầm quan trọng tác phẩm Ra đời vào th ế kỷ XVI, văn học Melayu vừa bưốc sang giai đoạn văn học thành văn, T ruyên sử M ela yu tác phẩm văn học viết văn học này, đồng thòi đĩnh cao thể loại truyện sử tiêu biểu cho văn học Melayu có ảnh hưồng lớn văn học Dưói hình thức tác phẩm văn học, T ru yên sử M ela y u tập đại thành văn hoá, văn học lịch sử Melayu có ý nghĩa vơ lớn lao đương thịi giai đoạn đại "trỏ với cội nguồn dân tộc" Do việc nghiên cứu T ruyên sử M elayu bưốc đầu then chốt để hiểu văn hoá, lịch sử văn học Melayu Trước dây người V iệt Nam quen dùng thuật ngữ “Mã Lai”, cơng trình chúng tơi thay chữ nguyên gốc “Melayu” Hơn nữa, khứ tại, văn viết Melayu không thu hẹp vào quốc gia, mà học hai trăm triệu người nói tiếng Melayu sống dài nhiều lãnh thổ Đơng Nam Á Nói cách khác, học văn trải văn học Melayu Trung đại vừa nguồn gốc, vừa tảng văn học dân tộc bốn nước nói tiếng M elayu ngày Malaixia, Inđơnêxia, Singapo1 Brunei Darussalam Ngồi ra, cịn có cộng đồng ngưòi M elayu sống rải rác ỏ nưóc Sri Lanka, Thái Lan, Philippin v.v Chính vậy, số mười ngàn tác phẩm văn học Melayu truyền thống nói chung vối năm mươi tác phẩm văn học lịch sử (bao gồm truyện sử trường ca lịch sử) bảo tồn sưu tập được, tác phẩm thu hút nhiều ý nhà nghiên cứu địa th ế giới Tuy vậy, ỏ Việt Nam trước đến lịch sử quốc gia Melayu lại biết đến văn học Melayu T"' 7* Ja dược nghiên cứu T ruyên sử M elayu có lịch sử nghiên cứu hai kỷ Là tác phẩm sáng giá số tác phẩm kho tàng văn học Melayu Trung đại, T ru yện sử M elayu trỏ thành đổì tượng nghiên cứu từ năm 1726 Đ ô n g Ấn - XIta n ay Tuy tác giả F.Valentijn cịn Trong phần chúng tơi sử dụng chữ nguyên gốc Melayu “Singapura” thay cho Singapo 10 xem tuý danh mục vua Melayu1 Càng sau giá trị tác phẩm khai thác từ nhiều góc độ trỏ thành niềm say mê nhiều nhà nghiên cứu Nó dịch xuất nhiều thứ tiếng: Anh, Đức, Hà Lan, Nhật Bản, Pháp, Tamil, Trung Quốc phần tiếng Ba Lan2 Đi đầu lĩnh vực nghiên cứu T ru yên sử M ela y u ngưòi phương Tây, mà trước hết ngưòi Hà Lan người Anh với tên tuổi Ch.Hooykaas, A.Teeuw, R.Roolvink, Van der Form, Josselin de Jong, W.Linehan, R.O.Winstedt C.A.Gibson - Hill v.v Tiến sĩ J.Leyden ngưòi dịch T ru yên sử M ela yu sang tiếng Anh, vào năm 1821, W.G.Shellabear biên tập xuất (lần đầu năm 1896 chữ Jawi nhiều lần sau chữ Melayu La-tinh hoá) phổ biến Đồng thời có hàng loạt nghiên cứu đăng tạp chí JMBRAS BKI, chuyên khảo (chuyên khảo lịch sử Hội s học Trường Tổng hợp Malaya), ấn phẩm trường đại học (phần lón Oxford University Press) Các cơng trình nghiên cứu phong phú đa dạng, quy tụ ỏ hai nhóm Xem Muhammad Y usoff Hashim, Malay Sultanate of Meỉacca, DBP, Kuala Lumpur, 1992 Bản dịch tiếng Pháp A.Mersier năm 1878; dịch tiếng Hà Lan Ch.Hooykaas; dịch tiếng Đức Paul Bruch; dịch tiếng Nhật cùa Asâhi Taừo; dịch tiếng Tamil Rama Subbiah; dịch tiếng Trung Quốc Tsu YÙntsiao 11 Cao Huy Đỉnh, Văn ìiổa Ấn Độ, Nxb Văn hố, Hà N ội, 1993 10 Hà Minh Đức, Lê Bá Hán, C sở lý luận văn học, Tập 2, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1985 11 H.Gulaiep, Lý luận văn học, Nxb Đại học THCN, Hà Nội, 1983 12 Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi, Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1992 13 Hoàng Ngọc Hiến, Văn học Học văn, Nxb Văn hố, Hà Nội, 1997 14 Iliat Ơđixê, Phan Thị Miến dịch, Nxb Văn học, Hà Nội, 1997 15 M.Khrapchenkô, Cá tính sáng tạo nhà văn p h t triển văn học, Lê Son - Nguýễn Minh dịch, Nxb Tác phẩm mới, Hà Nội, 1978 16 La Quán Trung, Tam quốc diễn nghĩa, tập, Phan K ế d ị c h , Nxb Đại họẹ THCN, Hà.Nội, 1988 17 Nguyễn Lai, Ngôn ngữ với sấhg tạo tiếp nhận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1996 18 Liên bang M alaisia - Lịch sử - văn hóa vấn đề' đại, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, 1998 19 Likhaichop, Thời gian nghệ thuật tác phẩm văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1996 220 20 Vũ Tuyết Loan, Riêm kê Tum Tiêu văn học Campuchia, Nxb Văn học, Hà Nội, 1992 21 Phương Lựu, Nguyễn Xuân Nam, Thành Thế Thái Bình, Lý luận văn học, T.IH, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1988 22 Mahabharata, Cao Huy Đỉnh, Phạm Thuỷ Ba dịch, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, 1979 23 Nguyễn Đăng Na, Vài nét văn học Việt nam thời Trung đại, Tác phẩm 8/ 1996, 62 - 64 24 Phan Ngọc, Tìm hiểu phong cách Nguyễn Du Truyện Kiều, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, 1985 25 Phạm Xuân Nguyên, Phân tích tâm lý tiều thuyết, Tạp chí Văn học, N°3/ 1989 26 G.M.Pospelov, Dẩn luận nghiên cứu văn học, Tập 1,2, Trần Đình Sử, Lại Nguyên Ân, Nguyễn Trọng Nghĩa dịch, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1985 27 Vũ Quỳnh - Kiều Phú, Lĩnh nam chích quái, Nxb Văn học, Ha Nội, 1990 28 Ramayana, tập, Phạm Thuỷ Ba dịch, Nxb Văn học, Ha Nội, 1988 29 Trần Đình Sử, Lý luận ph ê bình vân học, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội, 1996 30 Vũ Thanh, Những biến đổi yếu tộ'kỳ thực truyện ngắn truyền kỳ Việt Nam, Tạp chí Vãn học 6/ 1994, 25-30 221 31 Vũ Thanh, Thánh Tông di thảo - bước đột khởi tiến trình p h t triển th ể loại truyện ngắn Việt Nam Trung cổ, Tác phẩm / 1996,72-82 32 Thánh Tông di thảo, Nxb Văn học, Hà Nội, 1993 33 Trần Đức Thảo, Tìm hiểu cội nguồn ngơn ngữ ý thức, Nxb Văn hố - Thơng tin, Hà N ội, 1996 34 Timopheep, Nguyên lý lý luận văn học, Tập 2, Nxb Ván học, Hà Nội, 1985 35 Tìm hiểu lịch sử văn hóa Đơng N am Ả hải đảo, Nxb Văn hố - Thơng tin, Hà Nội, 1994 36 Nguyễn Sỹ Tuấn, v ề đặc điềm ph át triển từ truyện thơ đến tiểu thuyết đại văn học Campuchia, Luận án Phó tiến sĩ, Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội, 1991 37 Tư Mã Thiên, sử ký, Hai tập, Phan Ngọc dịch giói thiệu, Nxb Văn hoc, Hà Nội, 1988 32 Tiiah T ký hiệu học đến thi pháp học, Nxb Khoa học xã hội, Hà r^ội, 1992 39 Lưu Đức Trung, Văn học Ấn Đ ộ, Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1997 40 Lưu Đức Trung, Văn học Ần Độ, với văn hóa nước Đơng Nam Á, Thơng báo khoa học - ĐHSP - ĐHQG Hà Nội, Số 5/1997 222 41 Lưu Đ ức Trung, Truyền thống nhân h ọc Ấ n Đ ộ , đạo văn Tạp ch í “Tìm hiểu Ấn Độ", Trung tâm nghiên cứu 2, Phát triển văn hoá, 1993 42 V ăn học nước Đ ôn g N am Á , V iện Đ ông Nam Á , H N ội, 1983 43 V ăn học Đ ông N am Á , Lưu Đức Trung chủ biên, Nxb Giáo dục, Hà N ội, 1988 44 Văn học thực, N xb Khoa học xã hội, Hà N ội, 1990 45 V iệt sử thông giám cương m ục tiền biên, Nxb Văn sử địa, Hà N ội, 1957 46 L ý T ế X uyên, V iệt điện u linh, N xb Văn học, Hà N ội, 1972 ♦ Tiếng Anh 47 A n A nthology o f C ontem porary M alaysian Literature, Edited and introduced by M uhammad Haji Selleh, D ew an Bahasa dan Pustaka, Ministry o f Education, Kuala Lumpur, 1988 48 A n A nthology o f A SE A N Literatures, the Islam ic P e rio d in Indonesia Literature, Edited by Subagio Sastrowrdoyo, A Kasim Achmad, The A SE A N com m ittee on Culture and Information, 1994 223 49 J.C.Bottoms, Some Malay Historical Sourcer, An Introduction to Indonesian Historiography, Cornel University Press, New York, 1965,156 - 193 50 Chronologican History of Perak, Internet 51 C.A.Gibson-Hill, The M alay Annals: The History Brought From Goa, JMBRAS, V ol.29, p t.l, 1956, 185 - 188 52 V V Joshi, The Problem o f History and Historio­ graphy, Kitabistan, Allahabad, 4 ,1 -1 53 P.E.Josselin de Jong, Who’s who in the M alay Annals, JMBRAS, Vol.34, pt.2, 1961, - 89 ■ 54 Josselin de Jong, The Character o f M alay Annals, Oxford Univ Press, Kuala Lumpur, 1964 55 J.Leyden, Malay Annals (Introduction T.S.Raffles, Longman, London, 1821 by Sir 56 W.Linehan, Notes on the texts o f the Malay Annals, JiViBRAS, Voi.30, pt.2, 1947, 107 - 116 57 Mohammad Taib Osman, Aspects o f Malay Culture, DBP, Kuala Lumpur, 1982 58 Muhammad Haji Salleh, The M ind o f the Malay Author, DBP dan Kementerian Pendidikan Malaysia, Kuala Lumpur, 1991 59 Muhammad Yusoff Hashim, M alay Sultanate o f M elacca, DBP, Kuala Lumpur, 1992 224 60 N ew Search: Southeast A sia - Ethnic composition, languagues, religions and culture, Encyclopedia Británica, 1996 61 N ew Search: Southeast Asia: the Advent o f Islam, Encyclopedia Británica, 1996 62 Elena V Revounenkova, About the mediaevent Malay text Sejarah Melayu, Internet 63 R.Roolvink, Five line Songs in the , BKI, V ol.122, 1966, 455 - 457 64 R ose A m ys, History and Non- historycal Elements in the , Diskusi, Vol.2, N° 10/11/1997, 16-18 65 A.Teeuw, H ikayat Raja- raja P asai and Sejarah M elayu, Malayan and Indonesian Studies, Oxford, Clarendom Press, 1961, 22 - 234 66 Paul W heatley, Impressions o f the Malay Peninsula in ancien times, Donald Moore, Singapore, 1964 67 Winstedt, The M alays - A Cultural History, Routledge and Kegan Paul, London, 1598 ♦ Tiếng Malaisia 68 Abdul A zil Rejap, Penulisan Sejarah M elayu Lama sebagai Satu Tradisi, Bahasa, 4/1/1964, 102 - 109 225 69 Abdul Rahman Rukaini, Perbandingan antara Hukum Kanun M elaka dan Sejarah Melayu, Bahasa, V o l.l, N ° l, 1973, 32 - 47 70 Abu Hassan Sham, Patutkah Judul Sejarah Melayu digantikan dengan Sulalatus Salatin ?, Dewan Sastera, 14/7/1976, 78 - 79 71 Ahmad Sarji Abdul Hamid, Hang Tuah dalam Hikayat Hang Tuah dan Sejarah Melayu, B.A.Universty of Malaya, 1960 72 Azmira Hilya, Sejarah M elayu Menggambarkan M asyarakat T radisi, D iskusi, V ol.2, N° 5/ 6, 1977, -1 73 Bahasa dan Sastera Nusantara: Sejarah dan masa depannya, Kertas kerja Pertemuan Nusantara III, DBP, Kementerian Malaysia, Kuala Lumpur, 1984 sasterawan Pendidikan 'T'1 ^ Zi i/iuiin Kundang, Antologi Esei Umar Junus, Penyelenggara Jaafar Haji Abdul Rahim, DBP, Kementerian Pendidikan Malaysia, Kuala Lumpur, 1989 75 Edward Djamaris, Iskandar Zulkamain sebagai Asal Keturunan Raja- raja Melayu dalam Naskhah Sejarah, Bahasa dan Kesusasteraan Nasional, 6/ 3, 1973, 20 -25 226 76 M.G.Emeis, Bunga Rampai Melayu Kuno, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, 1968 77 M.Goenadi, Sejarah Kesusasteraan Lama Indonesia Dari Zaman ke Zaman, Penerbit Noor Komala, Djakarta, 1962 78 Haron Daud, Sejarah Melayu: Gambaran Ekonomi M asyarakat Melayu Tradisional, Dewan Sastera, 14/ ,1 ,7 - 79 79 Haron Daud, Sejarah Melayu-Satu kajian daripada aspek Pensejarahan Budaya, DBP, Kuala Lumpur, 1993 80 Ismail Husein, Tun Seri Lanang dan Sejarah Melayu, Mastika, November, 1957,40 - 42 81 Kamus Dewan, Edisi Baru, Ketua Editor Sheikh Othman bin Sheikh Salim, BA (Hons), Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia, Kuala Lumpur, 1993 82 Kesusasteraan Melayu Lumpur, 1993 Tradisional, DBP, Kuala 83 Khalid Hussain, Menempatkan Sejarah Melayu dalam Kesusasteraan Melayu Klasik dan Sejarah, Dewan Bahasa, V ol.8, 1964, 226-272 84 Khoo Kay Kim, Panji - panji Gemmerlapan: Satu Pembicaraan Pensejarahan Melayu, Univesiti Malaya, Kuala Lumpur, 1979, 227 85 Liaw Yock Fang, Sejarah Kesusasteraan Melayu Klasik, Pustaka Nasional, Singapura, 1982,214 - 215 86 Mohamad Dom Karto, Perhatian yang Diberi oleh Pengarang Sejarah Melayu Terhadap Raja - raja, Gambaran yang Dicetakan dan yang Dipentingkan tentang Raja - raja itu, Bahasa, 4/1/1964,72 -77 87 Mohd.Taib Osman, Bunga Rampai Kebudayaan Melayu, DBP, Kuala Lumpur, 1988 88 Mohd Taib Osman, Sejarah Kebudayaan Melaka Mengikut Sejarah Melayu, Kertas kerja Seminar Sejarah Melaka, Melaka, - Disember, 1976 89 Muhamad Nor Long, Hikayat Raja - raja Pasai dan Sejarah Melayu, Satu Perbandingan bentuk persejarahan, Journal of the History Society, Universty o f Malaya, Vol.7, 1968/ 9, 58 - 64 90 Muhamad Shaid bin Muhammad Taufek, Sejarah Tk :;.7 : : uu;, wleiuka Mengikut , Paper presented at the Seminar Sejarah Melaka, 1976 91 Nor Aizah bt Abdul Hamid, Perbandingan watak Hang Tuah dalam Sejarah Melayu dan Hikayat Hang Tuah, B.AUniversti Kebangsaan Malaysia, 1962 92 Shaffie bin Awang, Darulaman, Internet 228 Sejarah Negeri Kedah 93 Syed Muhammad Naguib A l - Attas, Islam dalam Sejarah dan kebudayaan Melayu, Penerbit Universti Kebangsaan Malaysia, Kuala Lumpur, 1972 94 W.G.Shellabear, Sejarah Melayu, Penerbit Faja Bakti SDN - BHD, Kuala Lumpur, 1992 95 A.Teeuw, Sastera Sejarah Sebagai Jenis Sastera M alindo, Working paper presented at the International Conference of Malay Studies, Departement o f Malay University o f Malaya, 9/ 1979, P l 96 Teuku Iskandar, Tun Seri Lanang, Pengarang Sejarah M elayu, Dewan Bahasa, V ol.8, 1964, 484 - 494 97 Teuku Iskandar, Sedildt tentang Susu Sari dalam , Dewan Bahasa, Vol.9 ,1965,4 - 98 Umar Junus, Sejarah M elayu Menemulcan D iri Kem bali, Penerbit Fajar Bakti SDN - BHD, Kuala Lumpur, 1984 99 Y usoef Iskandar, Sejarah M elayu dan Adat- Istiadat, Dewan Bahasa, 21/ 10/ 1977, 655 - 674 100 Y usoef Iskandar, Sejarah M elayu sebagai Teks Sastera yang Bercorak Sejarah, Dewan Bahasa, /5 / 1977, -3 101 Y usoef Iskandar, M itos dan Legenda sebagai Unsur Penulisan Sejarah Melayu, Dewan Bahasa, 21/ 7/ 1977, -4 8 229 102 Yusoef Iskandar, Sejarah Melayu - Ideal sebagai Karya Sastera Sejarah yang Ulung, Mastika, 2/1974, 88 - 94 103 Yun - Tsiao Hsu, Meninjau Sejarah Melayu daripada Segi Nilaian Sejarah, Dewan Bahasa, V ol.10, 1966, 438 - 453 104 Wahab All, Perbedaan antara Sejarah Melayu dengan Hikayat Raja-Raja Pasai, Dewan Bahasa, 11/ 1970, 506 - 513 105 Zainal AbidinAbdul Wahid, Sejarah Melayu, Asian Studies, 4/1966, 445 - 451 106 Zam Ismail, Unsur - unsur Mitos dan Dongeng dalam Sejarah Melayu, Dewan Bahasa, 5/8/1971, 351 - 359 ♦ Tiếng Nga 107 K) M AjiHxaHOB, B B HmoiTHHa, J1.E JloMepaneBa, JlHTepaTypa flpeBHero BocTOKa: HpaH, MnnHfl, KHTafl, n r “ :pc : pa, MocKBa, 1984 108 E.A Bejiaeß, Apaổbi, HcjiaM H ApaốcKHB xaJiHộaT B paHee cpejuieBeKOBbe, HayKa, MocKBa, 1966 109 B.H BparHHCKHỉi, HcropMfl MajicKi JiHTepaTypu v n XIX BB., HayKa, MocKBa, 1983 110 B.H BpaniHCKH«, OỔ ỘHOM npHMepe MajicKO HBaHcKHX JiHTepaTypHbix cBfl3eỉì ("MajiaflcKHe PoaooioBHH" H HBaHCKHe "PoMaHbi" o riamuKH) - HAA, No 6,1976 230 111 M C BparHHCKiiñ, MJ1 Tacnapoab, J1.A Tpmmep, Hcropua BceMHpHOñ JiHTepaTypbi, T om 1, HayKa, MocKBa, 1983 112 P.O BHHCTeaT, IlyTemecTBHe iepe3 nojiMHJiJiHOHa crpamiu, HayKa, MocKBa, 1960 113 JlHTepaTypiibiñ ainxHKJioneflHHecKHñ cJiOBapb, B.M KovKeBHMKOBa h 1LA HHKOJiaeBa, CoBeTacaa 3HUHKJioneflHfl, MocKBa, 1987 114 B.B HHKHTHHa, E.B MaeBocaa, JT.jH Ilo flHeeBa, Xl-P Peanen, JluTepaTypa JlpeBHero BocroKa, MrY, MocKBa, 1962 115 B.B IlapHHKejib, BBeaeHHe b JiHTepaTypHyio HycaHTapbi IX-XIX bb HayKa, MocKBa, 1960 hctophk ) 116 B.B IlapHHKeJib, IlpeaHcaoBHa k IlyTeiiiecTBHK) aepe3 nojiMHJiawoHa CTpaHHu, HayKa, MocKBa, 1960 117 H.C PaSHHOBHH, CopoK BeKOB MHflHđcKi aiiTeparypbj, HayKa, MocKBa, 1969 118 E.B PeByHeHKOBa, OojibKJiopHbift KOMnoHeHT b "MaJiaflCKOíi MCTOpHH" (Sejarah Melayu) OoJibKJiop h 3THorpa

Ngày đăng: 02/11/2023, 12:01

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w