1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

TIỂU LUẬN SỰ RA ĐỜI VÀ PHÁT TRIỂN CỦA TỜ NÔNG CỔ MÍN ĐÀM

27 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 27
Dung lượng 2,24 MB
File đính kèm Su ra doi va phat trien cua To nong co min dam.rar (2 MB)

Nội dung

Trải qua hơn 100 năm hình thành và phát triển với biết bao thăng trầm, biến động, báo chí Việt Nam đã và đang giữ một vai trò quan thiết, chi phối mọi mặt đời sống, xã hội, trở thành một trong những công cụ hàng đầu góp phần truyền bá thông tin, cung cấp tri thức, định hướng những giá trị tinh thần tốt đẹp và nâng cao dân cao dân trí quốc gia. Ngay từ thời kì đầu, những tờ báo ra đời dưới chế độ thuộc địa đã đi tiên phong trong việc mở mang kiến văn, “khai dân trí, chấn dân khí”, hướng dẫn người Việt tiếp cận những giá trị tiến bộ từ phương Tây. Thời kỳ này, Việt Nam đã xuất hiện những tờ báo viết về kinh tế, trong đó nổi bật với những cái tên như Nông Cổ Mín Đàm, Thực Nghiệp Dân Báo, Khai Hóa Nhật Báo, Đăng Cổ Tùng Báo … Dù những tờ báo này đã bị đình bản từ lâu nhưng chúng đã để lại những đóng góp không nhỏ vào bề dày lịch sử báo chí nước nhà. Về nội dung, các báo cũng không đơn thuần là những tờ công báo nữa mà phản ánh quyền lợi của giới kinh doanh công thương cũng như phản ánh những chuyển biến trong kinh tế, chính trị, văn hóa và xã hội Việt Nam đương thời. Sự xuất hiện ở Sài Gòn tờ báo Nông Cổ Mín Đàm, một phần nào của Lục tỉnh tân văn rõ ràng là không xa lạ với việc nhoi lên của tư sản bản xứ và của địa chủ tư sản hóa. Vì vậy trong bài tiểu luận tìm hiểu sự ra đời và phát triển của một tờ báo Việt Nam hoạt động trước năm 1945, tôi xin chọn tờ báo kinh tế đầu tiên bằng chữ Quốc ngữ của Việt Nam: “Nông Cổ Mín Đàm”. Nông Cổ Mín Đàm được coi là tờ báo kinh tế đầu tiên bằng chữ Quốc ngữ, xuất bản lần đầu vào ngày 0181901 tại Sài Gòn. Thông qua mục “Thương cổ luận” trên báo, ông Lương Khắc Ninh chủ trương cổ động mạnh mẽ cho việc phát triển nghề nông, đồng thời hướng dẫn các thương nhân Việt Nam cách giao thương buôn bán và khuyến khích, kêu gọi họ đoàn kết để cạnh tranh với các thương nhân Hoa kiều và Ấn kiều. Ông cũng không ngần ngại phân tích, mổ xẻ trên báo chí những thói hư tật xấu của người Việt trong lĩnh vực thương nghiệp và kể cả tư duy, hành xử trong cuộc sống. Mục đích là để chỉ ra những điểm hạn chế, ngăn cản dân tộc trên bước đường canh tân. Tờ báo ra đời góp phần thúc đẩy việc phát triển nền báo chí và văn học chữ quốc ngữ tại Nam Kỳ nói riêng và Việt Nam nói chung.

HỌC VIỆN BÁO CHÍ VÀ TUYÊN TRUYỀN KHOA PHÁT THANH – TRUYỀN HÌNH TIỂU LUẬN MƠN: LỊCH SỬ BÁO CHÍ TÊN TIỂU LUẬN: TÌM HIỂU SỰ RA ĐỜI VÀ PHÁT TRIỂN CỦA TỜ BÁO NƠNG CỔ MÍN ĐÀM Họ tên: HỒ TAM NƯƠNG Khóa: 2022 – 2024 Lớp: K42C Chuyên ngành: Phát – Truyền hình Giáo viên hướng dẫn: PGS TS PHẠM THỊ THANH TỊNH Hà Nội, năm 2023 MỤC LỤC STT A B Chương I II III Chương Chương Chương NỘI DUNG TRANG DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO………… MỞ ĐẦU…………………………………………… NỘI DUNG………………………………………… QUÁ TRÌNH PHÁT TRIỂN VÀ ĐẶC ĐIỂM CỦA TỜ BÁO NƠNG CỔ MÍN ĐÀM…………… HOÀN CẢNH RA ĐỜI CỦA TỜ 03 04 - 05 06 - 25 BÁO…………… QUÁ TRÌNH PHÁT TRIỂN CỦA TỜ BÁO “Nơng Cổ Mín Đàm”, tờ báo kinh tế Việt Nam…………………………………………… Phổ biến chữ quốc ngữ…………………………… ĐẶC ĐIỂM CỦA TỜ BÁO………………………… Hình thức…………………………………………… Nội dung…………………………………………… NGƯỜI (NHĨM) SÁNG LẬP TỜ BÁO NƠNG CỔ MÍN ĐÀM………… PHÂN TÍCH 01 TÁC PHẨM (NHIỀU TÁC PHẨM), MỘT TRANG CỦA TỜ BÁO NƠNG CỔ MÍN ĐÀM…………………… VAI TRỊ, Ý NGHĨA CỦA TỜ BÁO NƠNG CỔ 06 - 14 06 - 07 07 - 14 07 - 12 12 - 14 14 - 15 14 14 - 15 15 - 16 16 - 21 21 - 22 MÍN ĐÀM…………………………………………… Vai trị……………………………………………… Ý nghĩa……………………………………………… BÀI HỌC KINH NGHIỆM RÚT RA TỪ SỰ RA Chương ĐỜI, PHÁT TRIỂN CỦA TỜ BÁO NÔNG CỔ 24 - 25 C MÍN ĐÀM…………………………………………… KẾT LUẬN 26 22 - 23 23 - 24 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO Lịch sử Báo chí Thế giới, Tiến sĩ Phạm Thị Thanh Tịnh, Nhà xuất Chính trị-Hành chính, năm 2011 Diện mạo báo chí khu vực Đơng Nam Á, Tiến sĩ Phạm Thị Thanh Tịnh, Nhà xuất Lao động xã hội, năm 2017 Báo chí Thế giới Việt Nam, Tiến sĩ Phạm Thị Thanh Tịnh, Nhà xuất Lao động xã hội, năm 2017 Giáo trình lịch sử báo chí, Phó giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Thị Trường Giang, Học viện Báo chí Tuyên truyền, năm 2017 Giáo trình lịch sử báo chí, tập 1, Phó giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Thị Trường Giang, Nhà xuất Đại học Quốc gia Hà Nội, năm 2020 Tổng quan lịch sử báo chí cách mạng Việt Nam (1925-2010), Phó Giáo sư Đào Duy Quát, Nhà xuất Chính trị Quốc gia, năm 2010 Lịch sử báo chí cách mạng Việt Nam, Giáo sư, Tiến sĩ Đỗ Hoàng Linh, Nhà xuất Khoa học xã hội, năm 2015 Lịch sử báo chí Việt Nam (1865-1945), Giáo sư, Tiến sĩ Đỗ Quang Hưng, Nhà xuất Khoa học xã hội, năm 2018 Lịch sử chế độ báo chí Việt Nam, Phan Đăng Thanh, Trương Thị Hoà, Nhà xuất Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh 10 Tài liệu Lược sử Báo chí Việt Nam từ 1865 đến Viện nghiên cứu phát triển Phương Đông (ORDI) 11 Bài viết Kỷ niệm ngày báo chí cách mạng Việt Nam: Điểm danh tờ báo kinh tế Việt Nam tác giả Hồi Thương, đăng Tạp chí Điện tử đầu tư tài chính, ngày 20/6/2021 12 Luật báo chí Việt Nam, năm 2016 MỞ ĐẦU Lý lựa chọn đề tài Trải qua 100 năm hình thành phát triển với thăng trầm, biến động, báo chí Việt Nam giữ vai trò quan thiết, chi phối mặt đời sống, xã hội, trở thành công cụ hàng đầu góp phần truyền bá thơng tin, cung cấp tri thức, định hướng giá trị tinh thần tốt đẹp nâng cao dân cao dân trí quốc gia Ngay từ thời kì đầu, tờ báo đời chế độ thuộc địa tiên phong việc mở mang kiến văn, “khai dân trí, chấn dân khí”, hướng dẫn người Việt tiếp cận giá trị tiến từ phương Tây Thời kỳ này, Việt Nam xuất tờ báo viết kinh tế, bật với tên Nơng Cổ Mín Đàm, Thực Nghiệp Dân Báo, Khai Hóa Nhật Báo, Đăng Cổ Tùng Báo … Dù tờ báo bị đình từ lâu chúng để lại đóng góp khơng nhỏ vào bề dày lịch sử báo chí nước nhà Về nội dung, báo không đơn tờ công báo mà phản ánh quyền lợi giới kinh doanh công thương phản ánh chuyển biến kinh tế, trị, văn hóa xã hội Việt Nam đương thời Sự xuất Sài Gòn tờ báo Nơng Cổ Mín Đàm, phần Lục tỉnh tân văn rõ ràng không xa lạ với việc nhoi lên tư sản xứ địa chủ tư sản hóa Vì tiểu luận tìm hiểu đời phát triển tờ báo Việt Nam hoạt động trước năm 1945, xin chọn tờ báo kinh tế chữ Quốc ngữ Việt Nam: “Nơng Cổ Mín Đàm” Nơng Cổ Mín Đàm coi tờ báo kinh tế chữ Quốc ngữ, xuất lần đầu vào ngày 01/8/1901 Sài Gịn Thơng qua mục “Thương cổ luận” báo, ông Lương Khắc Ninh chủ trương cổ động mạnh mẽ cho việc phát triển nghề nông, đồng thời hướng dẫn thương nhân Việt Nam cách giao thương bn bán khuyến khích, kêu gọi họ đoàn kết để cạnh tranh với thương nhân Hoa kiều Ấn kiều Ơng khơng ngần ngại phân tích, mổ xẻ báo chí thói hư tật xấu người Việt lĩnh vực thương nghiệp kể tư duy, hành xử sống Mục đích để điểm hạn chế, ngăn cản dân tộc bước đường canh tân Tờ báo đời góp phần thúc đẩy việc phát triển báo chí văn học chữ quốc ngữ Nam Kỳ nói riêng Việt Nam nói chung Nội dung nghiên cứu đề tài Bài tiểu luận nghiên cứu tờ báo Nơng Cổ Mín Đàm, kết cấu thành phần sau: Quá trình phát triển đặc điểm tờ báo; Người (nhóm) sáng lập tờ báo; Phân tích 01 tác phẩm (nhiều tác phẩm), trang tờ báo; Ý nghĩa, vài trò tờ báo; Bài học kinh nghiệm rút từ đời, phát triển tờ báo Mục đích nghiên cứu đề tài Tìm hiểu đời phát triển tờ báo việt nam hoạt động trước năm 1945, mà cụ thể tờ báo Nơng Cổ Mín Đàm chủ đề ý nghĩa, đặc biệt người làm báo nay, với nguồn tài liệu tham khảo quý giá, lâu đời Đây vấn đề thiết thực với sống, tơi tiến hành tìm hiểu nhằm phân tích, chứng minh vấn đề đặt đời phát triển tờ báo, vận dụng học quý giá vào thực tiễn làm báo Phương pháp nghiên cứu đề tài Bài tiểu luận thực chủ yếu cách ứng dụng kiến thức học kết hợp với nghiên cứu sách báo truy cập internet để tìm kiếm thơng tin cho tiểu luận Ngồi nói tới hướng dẫn cách làm tiểu luận quý thầy, cô bạn học NỘI DUNG Chương QUÁ TRÌNH PHÁT TRIỂN VÀ ĐẶC ĐIỂM CỦA TỜ BÁO NƠNG CỔ MÍN ĐÀN I HỒN CẢNH RA ĐỜI CỦA TỜ BÁO “Nơng-Cổ Mín-Đàm” số mắt với “Nơng-Cổ Nhựt-Báo Tự Tự” Tờ báo đời theo nghị định Tồn quyền Đơng Dương Paul Doumer ban hành Sài Gòn ngày 14 tháng năm 1901 Ban đầu, trụ sở tòa soạn đặt số 84 đường La Grandière, Sài Gòn Một thời gian sau, trụ sở thay đổi liên tục, cuối tọa lạc số 12 đường Cap St– Jacques, Sài Gịn Mục đích việc xuất tờ báo nói rõ lời “tự tự” số 1: “Hai mươi năm chẳng miền Nam thổ, tiệm thành quy mô Đường thiên lý lục tỉnh khác đạo cang thường lễ nghĩa nhau, nơi nơi “Tạo doan hồ phu phu” Việc hiếu-sự đà rang rảnh tình thê nhi thêm lại rịch ràng Vậy nên công từ hưu, vui theo thú thê trì nơng-cổ Thương Nam thổ dường cố thổ, mến Nam nhơn Tây nhơn, muốn cho nông-cổ phấn hành, sanh đại lợi cọng hưởng Vậy sức lập nên nhựt báo thơng tình mà lại rộng chỗ kiến văn, lần lần liệu ta cử đồ đại Trong Đông cảnh Cao-ly, Nhựt-bổn, nước Xiêm-la nước Đại-thanh có cơng văn nhựt báo Há Lục tỉnh anh hùng trí dõng, lại khoanh tay ngồi mà xem, không thi thố người mà trục lợi Nay nhờ lượng quan nghị chuẩn, cho ấn hành Nơng Cổ Mín Đàm Vậy xin lục dịch lảm tàng, mà gắn sức giúp nên việc” Canavaggio cẩn tự II Q TRÌNH PHÁT TRIỂN CỦA TỜ BÁO “Nơng Cổ Mín Đàm”, tờ báo kinh tế Việt Nam Quang cảnh đường Catinat (Đồng Khởi) trước nhà hàng Pháp “Continental” Tại Nam Kỳ, trước năm 1881, thể loại báo chí phải quyền cho phép trước phát hành Điều kiện chủ tờ báo phải người mang quốc tịch Pháp Từ luật tự báo chí 29/07/1881 ban hành áp dụng Nam Kỳ thuộc địa Pháp, cơng dân Pháp từ 18 tuổi có quyền tự in ấn phát hành báo chí ngôn ngữ Tuy nhiên, người Việt Nam, chiếm đa số Nam Kỳ không hưởng quy chế Thế nhưng, đạo luật tự báo chí nhanh chóng bị hạn chế sắc lệnh 30/12/1898 Theo đó, tờ báo in ngơn ngữ ngồi tiếng Pháp phải phủ cho phép trước Giấy phép hồn tồn bị thu hồi trường hợp vi phạm điều khoản quy định Chính vậy, báo chí tiếng Việt gần vắng bóng giai đoạn cuối kỷ XIX Ngoài quy định hạn chế tự báo chí, việc người Pháp nắm độc quyền lĩnh vực lý quan trọng giải thích tượng In ấn, xuất báo chí ngành du nhập từ Pháp nên, ngồi kỹ thuật in mộc thủ cơng, người Việt khơng có chút kinh nghiệm Hơn nữa, chi phí thực cơng việc vơ tốn Đây lý giải thích có nhà in tờ báo Chính phủ tồn sau cơng bình định Nam Kỳ kết thúc, trước số tờ báo nhà in tư nhân Pháp đời năm Trong suốt 35 năm, làng báo chữ quốc ngữ biết đến tờ Gia-định báo (15/04/1865- 31/12/1909), tồn ngắn ngủi hai tờ Phan n báo Nhựttrình Nam-Kỳ (có nhiều ý kiến khác ngày phát hành số hai tờ báo này) Phải tới năm 1901, Sài Gịn có thêm tờ báo viết chữ quốc ngữ khác, tờ Nơng Cổ Mín Đàm (Causeries sur l’agriculture et le commerce, 08/1901-11/1924) Tên tờ Nơng Cổ Mín Đàm in lớn trang ba loại chữ, Quốc ngữ, Hán Pháp, với ý nghĩa : “uống trà bàn chuyện làm ruộng buôn” Đây coi tờ báo kinh tế Việt Nam Mục đích việc xuất tờ báo nêu rõ lời tựa, số 1: “Hai mươi năm chẳng miền Nam thổ, tiêm thành quy mô Đường thiên lý lục tỉnh khác đạo cang thường lễ nghĩa nhau, nơi nơi “Tạo doan hồ phu phu” Việc hiếu-sự đà rang rảnh tình thê nhi thêm lại rịch ràng Vậy nên công từ hưu, vui theo thú thê trì nơngcổ Thương Nam thổ dường cố thổ, mến Nam nhơn Tây nhơn, muốn cho nông-cổ phấn hành, sanh đại lợi cộng hưởng Vậy sức lập nên nhựt báo thơng tình mà lại rộng chỗ kiến văn, lần lần liệu ta cử đồ đại Trong Đông cảnh Cao-ly, Nhựt-bổn, nước Xiêm-la nước Đạithanh có cơng văn nhựt báo Há Lục tỉnh anh hùng trí dõng, lại khoanh tay ngồi mà xem, không thi thố người mà trục lợi “Nay nhờ lượng quan nghị chuẩn, cho ấn hành Nông Cổ Mín Đàm Vậy xin lục dịch lảm tàng, mà gắn sức giúp” Báo có 08 trang, phát hành thứ Năm hàng tuần Sài Gòn, sau tăng lên tuần 03 kỳ Ban đầu, trụ sở soạn đặt số 84 đường La Grandière, Sài Gịn Sau đó, trụ sở liên tục thay đổi trước tọa lạc số 12 đường Cap Saint-Jacques, Sài Gòn Số phát hành ngày 01/08/1901 Thế nhưng, theo sắc lệnh Tồn quyền Đơng Dương Paul Doumer, ký ngày 14/02/1901, đơn yêu cầu xin “lập tờ báo nông nghiệp chữ quốc ngữ chữ Hán” Paul Canavaggio viết cách 10 năm, vào ngày 24/01/1891 Tờ báo tồn tới tháng 11/1924, khoảng 20 năm, với nhiều lần thay đổi tên gọi, như: Tân đời thời báo - Journal des jeunes générations đăng lại số viết tờ Công luận báo Nơng Cổ Mín Đàm in Nhà inHiệu sách Claude & Cie (Imprimerie-Librairie Claude & Cie), theo 10 khổ in-folio (dưới 40 cm), sau in-4° (dưới 30 cm), in-8° (dưới 25 cm) cuối Grand in-folio (hơn 40 cm) Chủ tờ báo, ông Paul Canavaggio, người Pháp, gốc đảo Corse, vừa chủ đồn điền, nhà buôn muối hội viên Hội đồng Thuộc địa Nam Kỳ Ông chủ tờ báo tận dụng mục “Cáo thị” để quảng cáo hoạt động kinh doanh sau : “Ông Canavaggio, chủ bán muối lục tỉnh rao cho người hay dùng muối, người hạ bạc, người làm mắm đặng rõ hầm muối ông Canavaggio Bắc-Liệu Chợ-Lớn bán rẻ trăm kilo bán đồng tám giác Nếu người coi tiệm bán mắc giá ấy, phải tỏ ơng phân cho Hay người có muốn mua nhiều, phải gởi thơ cho ơng bán cho Và ông tỏ cho chư vị rõ giá nhà quan thê ngoại ngạch, bán đến hai đồng ba cắc tư Chợ-Lớn, Bắc-Liệu đồng bảy chiêm Xem lại coi ông Canavaggio, bán rẻ nhiều lắm, Chợ-Lớn rẻ năm cắc tư, Bắc-Liệu hai cắc bảy chiêm, trăm kilo Như khách mà ngăn trở điều chi, tỏ cho ông Canavaggio, đường La Grandière số 84, Sài Gòn.” (Số 41, ngày 05/06/1942) Nơng Cổ Mín Đàm tuần báo kinh tế tư nhân nên không nhận khoản tiền trợ cấp phủ buộc tự tìm cách phân phối thu hút độc giả Trong đó, tờ cơng báo, Gia-định báo, in theo u cầu phủ, phát khơng tới sở hành trường học Nhà nước, hay địa phương lệnh trích ngân sách đặt mua Thế nhưng, dù phát hành rộng rãi khắp Lục tỉnh, số người đặt mua báo Nơng Cổ Mín Đàm không nhiều Sau năm phát hành, năm 1902, tờ báo có 325 người đặt mua Điều hồn tồn hiểu người đặt mua báo phải người biết chữ có điều kiện tài chính, nên danh sách độc giả tờ báo chủ yếu quan chức điền chủ địa phương, hay công chức nhà nước 13 năm 1905-1910 Nguyễn An Khương, Nguyễn Chánh Sắc, Trần Phong Sắc báo Phụ nữ tân văn đánh giá “những tay dịch thuật trứ danh Nam Kỳ”, riêng “Trần Phong Sắc nhà dịch thuật trứ danh nhứt”, với 29 truyện Tàu dịch sang tiếng Việt Ngồi mục truyện dịch, Nơng Cổ Mín Đàm cịn có mục “Thi phổ” để đăng sáng tác thi ca độc giả hay văn học dân gian sưu tầm… Tờ báo đơn vị tổ chức thi truyện ngắn lịch sử Văn học Việt Nam đại Dù sau tờ Thơng loại khóa trình, Phan n báo, Nhựt-báo Nam-kỳ, Nơng Cổ Mín Đàm hội tụ đầy đủ yếu tố tờ báo tồn khoảng thời gian dài Cách trình bày tờ báo đơn giản, hạn chế kỹ thuật in ấn thời kỳ Ngoài tên báo trang in to trình bày cách cầu kỳ hơn, viết bên chia thành hai cột, khơng hình minh họa Ngồi ra, mục cách dòng kẻ tên tiêu đề in to đậm Cách hành văn tờ báo dài lủng củng, thể rõ đặc điểm tiếng Việt thời kỳ Chính vậy, tác phẩm dịch thuật đăng báo đóng vai trị quan trọng việc cải thiện văn phong chữ quốc ngữ, với việc bổ sung từ vựng chuyên môn du nhập vốn từ Cuối cùng, không phổ biến tư tưởng Đông phương, Nơng-cổ mínđàm cịn phổ biến học thuật phương Tây, theo đường mà Trương Vĩnh Kỹ làm từ trước Theo nhận xét nhà nghiên cứu, “Nông Cổ Mín Đàm đời thời buổi sơ khai báo chí nước ta, lúc chữ quốc ngữ cịn người biết đọc Cho nên, đình chưa đầy kỷ, mà có người biết đến tờ báo này” Ngồi ra, cần đề cập tới vấn đề nộp lưu chiểu Do quyền thuộc địa cịn phải đối mặt với biến động trị-xã hội giai đoạn cuối kỷ XIX-đầu kỷ XX nên không ý đến cơng việc lưu trữ Cuối cùng, tờ báo tư nhân nên 14 lưu giữ gia đình cá nhân, không tránh khỏi bị tản mát thất lạc III ĐẶC ĐIỂM CỦA TỜ BÁO Hình thức Tên báo in chữ quốc ngữ Nơng Cổ Mín Đàm, bên chữ Hán 農賈茗談 (Nơng Cổ Mín Đàm), sau hàng chữ Pháp Causeries sur l'agriculture et le commerce (nghĩa Đàm đạo nông nghiệp thương nghiệp) Tờ báo Nơng Cổ Mín Đàm có khổ 20x30 cm, với tổng cộng 08 trang, trang đăng truyện dịch (như Tam quốc chí tục dịch hay số truyện ngắn khác Anh, Pháp Trung Quốc), thơ ca cộng tác viên sáng tác, điểm báo châu Âu, hướng dẫn cách thức vệ sinh phòng bệnh trồng trọt chăn nuôi, thông tin số lượng giá lúa gạo bán nước, 02 trang cuối dành cho quảng “Nơng Cổ Mín Đàm” số 76, ghi rõ “Chủ bút Lương Khắc Ninh” cáo rao vặt Nội dung Tờ báo Nơng Cổ Mín Đàm nghĩa “uống trà bàn chuyện làm ruộng bn” Nơng Cổ Mín Đàm bàn nông nghiệp thương nghiệp, phát hành thứ năm tuần Sài Gòn chữ Quốc ngữ Số 01 ngày 01 tháng năm 1901 Một thời gian sau báo xuất tuần 15 03 kì Sau phát hành số ngày 04 tháng 11 năm 1921 báo bị đình Đây coi tờ báo kinh tế chữ quốc ngữ “Nơng Cổ Mín Đàm” tờ báo có khuynh hướng kinh tế, mở đầu cho phong trào dịch truyện Tàu, phát động thi đua viết tiểu thuyết, tồn 21 năm, góp công không nhỏ việc truyền bá quốc ngữ miền Nam sau “Gia Định báo” “Thơng Loại Khóa Trình.” “Thương cổ luận” mục quan trọng báo, thường đăng trang kéo dài đến trang sau, xuất từ số đầu tiên, tạm thời đình 08 số (từ số 73 đến số 79) tác giả Lương Khắc Ninh dự đấu xảo Hà Nội Đến năm 1906, “Thương cổ luận” thức giã từ Nơng Cổ Mín Đàm Chương NGƯỜI (NHĨM) SÁNG LẬP TỜ BÁO NƠNG CỔ MÍN ĐÀM Tờ báo Nơng Cổ Mín Đàm tờ báo tiếng Việt Paul Canavaggio chủ đồn điền thương gia người đảo Corsica, hội viên Hội đồng Thuộc địa Nam Kỳ làm chủ nhiệm Chủ bút ký giả Dũ Thúc Lương Khắc Ninh, Gilbert Trần Chánh Chiếu, Nguyễn Chánh Sắt… Chân dung 02 cụ Lương Khắc Ninh Nguyễn Chánh Sắt Ông Lương Khắc Ninh chủ bút tờ báo Nơng Cổ Mín Đàm năm 1901 Đến năm 1902, ông đắc cử vào Hội đồng Quản hạt Nam Kỳ, năm 1906 ông bổ nhiệm làm thành viên Hội đồng Tư vấn 16 Đông Dương người thay ơng làm chủ bút Nơng Cổ Mín Đàm Trần Chánh Chiếu Tờ báo đời theo nghị định Quan Tổng thống Đông Dương Paul Doumer ban hành Sài Gòn ngày 14/2/1901 Ban đầu, trụ sở tòa soạn đặt số 84 đường La Grandière, Sài Gòn Một thời gian sau, trụ sở thay đổi liên tục, cuối tọa lạc số 12 đường Cap St–Jacques, Sài Gòn Chương PHÂN TÍCH 01 TÁC PHẨM (NHIỀU TÁC PHẨM), MỘT TRANG CỦA TỜ BÁO NƠNG CỔ MÍN ĐÀM Mục “Thương cổ luận” Đây mục quan trọng báo, thường đăng trang kéo dài đến trang sau, xuất từ số đầu tiên, tạm thời đình số (từ số 73 đến số 79) tác giả Lương Khắc Ninh dự đấu xảo Hà Nội Mục “Thương cổ luận” tồn suốt 100 số báo, thẳng thắn tuyên chiến với tư tưởng tứ dân sĩ nông công thương ăn sâu vào suy nghĩ người Việt lời khẳng định: Sự đại thương đệ nhứt cách giúp cho dân phú quốc cường, đồng thời hướng dẫn thương nhân Việt Nam cách giao thương bn bán khuyến khích, kêu gọi họ đồn kết để cạnh tranh với thương nhân Hoa kiều Ấn kiều Về điểm này, Nơng Cổ Mín Đàm coi tờ báo kinh tế Thông qua mục “Thương cổ luận” Nơng Cổ Mín Đàm, Lương Khắc Ninh chủ trương cổ động mạnh mẽ cho việc phát triển nghề nông kêu gọi thành lập công ty thương nghiệp để khỏi bóc lột thương trường người Hoa kiều Ơng có nhìn sáng suốt nguyên nhân nghèo khó người Việt Việt Nam lúc Một số học giả đánh giá lời kêu gọi ông đến giá trị Ngay từ số đầu tiên, mục “Thương cổ luận” tuyên chiến với quan niệm cũ lời khẳng định: “Sự đại thương đệ nhứt cách giúp cho dân 17 phú quốc cường” (Kinh doanh thương mại cách tốt giúp cho dân giàu nước mạnh) Đi ngược lại truyền thống tự tôn giới trí thức Nho học, Lương Khắc Ninh, trí thức xuất thân từ Nho học Tây học, khơng ngần ngại phơi bày phân tích, mổ xẻ báo chí thói hư tật xấu người Việt, tư lẫn hành xử, không riêng lĩnh vực thương nghiệp như: tham lợi vơ cớ, ham cờ bạc để mong giàu nhanh chóng, thích dùng hàng ngoại quốc, khơng giữ chữ tín, lãng phí thời gian, quanh năm Mục “Thương cổ luận” biết nghề làm nông, dễ Tờ báo “Nơng Cổ Mín Đàm” làm khó bỏ, thiếu kiên nhẫn Mục đích mổ xẻ ơng khơng phải để khinh miệt, chối bỏ, mà để lực cản hữu hình vơ hình ngăn trở dân tộc dấn bước đường canh tân dân phú quốc cường Đến năm 1906, Dũ Thúc Lương Khắc Ninh, chủ bút Nơng Cổ Mín Đàm, người giữ mục “Thương cổ luận” thức giã từ Nơng Cổ Mín Đàm, Gilbert Trần Chánh Chiếu thay làm Chủ bút Bài viết dịch cúm năm 1902 Năm 1873 có dịch cúm Nam Kỳ, tác giả Hai Đức chợ Lớn làm từ dịch cúm Nhân đợt dịch cúm năm 1902, đăng lại Nông-cổ mín-đàm, số 38, 15 tháng 5, năm 1902 Bài sau, xin chép lại nguyên văn, kể cách viết tả thời đó: 18 Trong năm q-dậu Cuối tiết đoan-dương; Thuyền diêu hồn vừa lặn bến Mích-la, Chén bồ-tửu nghĩ tay tuỳkhách; Ngậm-ngùi đương lóng tiết người xưa Thình lình trời bay khí độc, Cỏi Nam-hà sáu tĩnh muôn nhà Bịnh thữ-thắp ngàn người in chứng, Lúc sơ cẩm nhiệt hàng qua lại, Dễ mặt ngỡ lăng-nhăng Khi truyền-kinh gân cốt mỏi-mê, Dở chơn dường cúm rúm, Tay lần-mị Tây-tữ cắp tì- Bài dịch cúm đăng tờ báo Nơng Cổ Mín Đàm bà Chơn lính-quính Tần-vương dâng Ngọc-tĩ, Sa-ban mọc cục to cục nhỏ Dầu xương đồng da sắt tan-hoang, Lệ khí rơi xóm xóm ni Xui sắt gái tài trai quên Thể-thống, Kìa chốn lầu son tía Khói phịng-phong bay trắng chơn trời, Nọ nơi lều cỏ cửa gai, Nước tần-thể đỏ xanh mặt đất To gần chệc, 19 Làm lưỡi mà ải-ôi, Mạnh sức ông Tây Đến thể ơm đầu má-lách, Thì-tiết tài sanh Hạng-Võ Sức ngàn cân khôn cữ đỉnh Bạc-san, Cơ hội nhờ trạch Hiên-Kì Sách tám trận để tàn tà bổ chánh, Ơn ông trời xây làm hiền Nghĩ đoạn trước nực cười tạo-hoá, Xin anh cúm lui xe trở bánh, Rày sau đừng giong-ruổi chốn trần-gian Bài từ khái quát diễn biến nhanh phức tạp dịch cúm toàn lục tỉnh Nam kì: Thình lình trời bay khí độc/ Cỏi Nam-hà sáu tĩnh muôn nhà Kế đến tác giả triệu chứng mắc phải cúm Biểu ban đầu người bị cúm nóng sốt: Bịnh thữ-thắp ngàn người in chứng/ Lúc sơ cẩm nhiệt hàng qua lại Kế đến thân thể mỏi mệt, chi phối hoạt động tay chân: Dễ mặt ngỡ lăng-nhăng/ Khi truyền-kinh gân cốt mỏi-mê/ Dở chơn dường cúm rúm/ Tay lần-mị Tây-tữ cắp tì-bà/ Chơn lính-qnh Tần-vương dâng Ngọc-tĩ… Sau thân thể người phát ban gây đau nhức thể: Sa-ban mọc cục to cục nhỏ/ Dầu xương đồng da sắt tan-hoang Dịch bệnh lan tràn khắp nơi, từ xóm làng dân dã nơi quyền quý cao sang, không trừ ai, không phân biệt màu da, chủng tộc: To gần chệc/ Làm lưỡi mà ải-ôi / Mạnh sức ông Tây/ Đến thể ôm đầu má-lách Không người Việt Nam mắc bệnh, mà người Trung Quốc (chú chệc), to khỏe người Pháp (ông Tây) mắc bệnh Đoạn cuối, tác giả luận bệnh dịch nhìn nhân thường thấy tư người bình dân Nam Bộ Tác giả cho bệnh dịch 20 hồi chng cảnh tỉnh đấng Tạo hóa người Con người cần nhận thức thông điệp vũ trụ mà “xây làm hiền”: Ơn ông trời xây làm hiền/ Nghĩ đoạn trước nực cười tạo-hoá Để tác giả mong bệnh dịch qua không quay trở lại: Xin anh cúm lui xe trở bánh/ Rày sau đừng giong-ruổi chốn trần-gian Đoạn từ cuối phảng phất thể quan niệm cổ sơ người Nam Bộ nguyên nhân dịch bệnh Ngày xưa vào năm thời tiết khắc nghiệt, nước xảy nạn hạn hán, bão lụt sau thường kéo theo loại dịch bệnh (cịn gọi ôn dịch) Những loại dịch bệnh thường cướp sinh mạng nhiều người Vì điều kiện chữa trị y học chưa phát triển nên người dân biết dựa vào quan niệm mang tính chất mê tín dị đoan Họ tin ôn dịch loại bệnh quan Ôn (một loại quan âm phủ coi việc làm bệnh thời khí) bắt lính làm sưu dịch cõi âm nên thường bị bệnh Thế nên để tránh dịch bệnh người dân cần phải cúng tống ôn để xua đuổi Ơn thần khỏi làng xóm Từ hình thành nên lệ “tống ơn, tống qi” tục “thả bè chuối” thịnh hành khắp Nam kỳ Bài từ vốn mang “tính chất thơng tấn” đạt giá trị nghệ thuật định Những từ láy “thình lình”, “ngậm ngùi”, “lăng nhăng”, “cúm rúm”, “mỏi mê” phát huy tác dụng việc cụ thể hóa trạng vật việc mà tác giả muốn đặc tả Hơn biện so sánh kết hợp với việc dùng điển cố: “Thì-tiết tài sanh Hạng-Võ/ Sức ngàn cân khơn cữ đỉnh Bạc-san” Đã giúp người đọc vừa hình dung nên đối tượng miêu tả đồng thời ẩn vào tiếng cười lạc quan ý nhị Những hình ảnh so sánh khơng xa lạ với người bình dân, nhân vật họ bắt gặp truyện tàu, tuồng hát phổ biến Nam Bộ lúc Hơn nụ cười ý nhị tiếp nối tác giả nhân cách hóa bệnh

Ngày đăng: 30/08/2023, 21:09

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w