Một số lỗi thường gặp và xây dựng hệ thống bài tập luyện kỹ năng sử dụng tiếp đầu ngữ động từ chuyển động tiếng nga

73 1 0
Một số lỗi thường gặp và xây dựng hệ thống bài tập luyện kỹ năng sử dụng tiếp đầu ngữ động từ chuyển động tiếng nga

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ BÁO CÁO TỔNG KẾT ĐỀ TÀI KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ CẤP CƠ SỞ THỰC HIỆN NĂM 2017 MỘT SỐ LỖI THƯỜNG GẶP VÀ XÂY DỰNG HỆ THỐNG BÀI TẬP LUYỆN KỸ NĂNG SỬ DỤNG TIẾP ĐẦU NGỮ ĐỘNG TỪ CHUYỂN ĐỘNG TIẾNG NGA Mã số: T2017-181-NV-NN Chủ nhiệm đề tài: Dương Quang Trường Đơn vị: Khoa tiếng Nga Giảng viên hướng dẫn: Tiến sĩ Nguyễn Tư Sơn Thời gian thực hiện: 12 tháng (1/2017- 12/2017) Thừa Thiên Huế, 12/2017 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ BÁO CÁO TỔNG KẾT ĐỀ TÀI KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ CẤP CƠ SỞ THỰC HIỆN NĂM 2017 MỘT SỐ LỖI THƯỜNG GẶP VÀ XÂY DỰNG HỆ THỐNG BÀI TẬP LUYỆN KỸ NĂNG SỬ DỤNG TIẾP ĐẦU NGỮ ĐỘNG TỪ CHUYỂN ĐỘNG TIẾNG NGA Mã số: T2017-181-NV-NN Xác nhận quan chủ trì đề tài (ký, họ tên, đóng dấu) Chủ nhiệm đề tài (ký, họ tên) Dương Quang Trường Thừa Thiên Huế, 12/2017 Danh sách thành viên tham gia nghiên cứu đề tài : STT Họ tên Đơn vị công tác lĩnh vực chuyên môn Dương Quang Trường Sinh viên khoa tiếng Nga Quách Ngọc Duyên Sinh viên khoa tiếng Nga Nguyễn Thị Huyền Trang Sinh viên khoa tiếng Nga DANH MỤC BẢNG Trang Bảng :Ý nghĩa cách sử dụng thể động từ Bảng 2: Phân loại động từ chuyển động theo hướng 12 Bảng 3: Phân loại động từ chuyển động theo phương tiện chuyển động 13 Bảng 4: Thể động từ chuyển động kết hợp với tiếp đầu ngữ 14 Bảng 5: Ý nghĩa tiếp đầu ngữ động từ chuyển động 15 Bảng 6: Lỗi hướng chuyển động 20 Bảng 7: Lỗi phương tiện chuyển động 21 Bảng 8: Lỗi thể động từ 21 Bảng 9: Lỗi giới từ phù hợp sau động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ 22 Bảng 10: Lỗi cách sau giới từ 23 Bảng 11: Lỗi nhầm lẫn tiếp đầu ngữ от-у-вы 24 Bảng 12: Lỗi ý nghĩa tiếp đầu ngữ 25 DANH MỤC BIỂU ĐỒ Biểu đồ 1: Lỗi hướng chuyển động 20 Biểu đồ 2: Lỗi phương tiện chuyển động 21 Biểu đồ 3: Lỗi thể động từ 22 Biểu đồ 4: Lỗi giới từ phù hợp sau động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ 23 Biểu đồ 5: Lỗi cách sau giới từ 24 Biểu đồ 6: Lỗi nhầm lẫn tiếp đầu ngữ от-у-вы 24 Biểu đồ 7: Lỗi ý nghĩa tiếp đầu ngữ 25 DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT CHTT: Chưa hồn thành thể HTT: Hồn thành thể TĨM TẮT KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU ĐỀ TÀI KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ CẤP CƠ SỞ Tên đề tài: MỘT SỐ LỖI THƯỜNG GẶP VÀ XÂY DỰNG HỆ THỐNG BÀI TẬP LUYỆN KỸ NĂNG SỬ DỤNG TIẾP ĐẦU NGỮ ĐỘNG TỪ CHUYỂN ĐỘNG TIẾNG NGA Mã số: T2017-181-NV-NN Chủ nhiệm đề tài: Dương Quang Trường ĐT: 0982327591 E-mail:duongquangtruong18@gmail.com Cơ quan chủ trì đề tài: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế Cơ quan cá nhân phối hợp thực hiện: Khoa tiếng Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế Thời gian thực hiện: từ tháng năm 2017 đến tháng 12 năm 2017 Mục tiêu: Khảo sát nhóm động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ tiếng Nga, cách cấu tạo, ý nghĩa cách sử dụng chúng nhằm hạn chế lỗi ngữ pháp q trình học Nội dung chính: Tiếp đầu ngữ động từ chuyển động phận quan trọng động từ tiếng Nga Nhờ vào tiếp đầu ngữ mà động từ chuyển động tiếng Nga có thêm nhiều sắc thái ý nghĩa khác Trong tiếng Nga có 15 tiếp đầu ngữ kèm với động từ chuyển động Mỗi tiếp đầu ngữ kết hợp với động từ chuyển động khác nhau, tạo nên ý nghĩa mang sắc thái khác Việc sử dụng thành thạo tiếp đầu ngữ động từ chuyển động tiếng Nga vấn đề khó khăn sinh viên Việt Nam học tiếng Nga Nguyên nhân khác biệt hai loại hình ngơn ngữ: tiếng Nga ngơn ngữ biến hình, cịn tiếng Việt ngơn ngữ khơng biến hình Do động từ nói chung hay động từ chuyển động nói riêng từ loại quan trọng, đóng vai trị khơng thể thiếu cấu trúc câu tiếng Nga, nên để có sở cải thiện việc sử dụng động từ chuyển động với tiếp đầu ngữ, tiến hành việc khảo sát 50 sinh viên (năm 2, năm 3, năm 4) khoa tiếng Nga, trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Huế, với mục đích tìm số lỗi thường gặp sử dụng tiếp đầu ngữ động từ chuyển động xây dựng dạng tập để khắc phục điều Kết đạt (khoa học, ứng dụng, đào tạo, kinh tế – xã hội, v.v…) Qua q trình nghiên cứu chúng tơi phần tìm số lỗi sai sử dụng tiếp đầu ngữ động từ chuyển động tiếng Nga sinh viên bắt đầu học tiếng Nga nói chung sinh viên khoa tiếng Nga nói riêng Từ đó, chúng tơi xây dựng số tập để củng cố kiến thức rèn luyện kỹ sử dụng tiếp đầu ngữ động từ chuyển động SUMMARY Project Title: GENERAL ERRORS AND BUILDING SKILLS EXERCISE SYSTEM USING MOTION VERB PREFIXES IN RUSSIAN Code number: T2017-181-NV-NN Coordinator: Duong Quang Truong Implementing Institution: University of Foreign Languages, Hue University Cooperating Institution(s): Russian faculty, University of Foreign Languages, Hue University Duration: from January 2017 to December 2017 Objectives: Survey group of motion verbs with prefixes in Russian, show structure, meaning and uses of them to limit mission of grammar in the learning process Main contents: Prefix of the motion verb is one of the important parts of verb in Russian By prefixes, motion verb has more nuances of different meaning In Russian, there are 15 prefixes associated with motion verbs Each of prefixes, when they combined with different motion verbs, will create different nuances The use of correct and proficient Russian verb of motion is one of the difficult problems for Vietnamese students when learning Russian The main reason is the difference between the two languages: Russian is an inflectional languague, Vietnamese is an immutable language Verbs in general or motion verb in particular is kind of important word, plays an integral role in the structure of the Russian sentence, to improve the use of motion verbs with prefixes, we surveyed 50 students of Russian faculty , with goal to find some common mistakes when using prefix of the motion verb and develop types of exercises to overcome them Results obtained: During process our study, we have partially found some basic errors in using prefixes of the russian motion verb in students beginning to learn the Russian language in general and student of Russian faculty in particular Since then, we have built numbers of exercises to reinforce the knowledge and practice of using prefix of the motion verb MỤC LỤC Trang MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Cấu trúc đề tài NỘI DUNG CHƯƠNG I: CƠ SỞ LÝ LUẬN 1.1 Phương thức cấu tạo từ Tiếng Nga 1.1.1 Cấu tạo từ 1.1.1.1 Khái niệm cấu tạo từ 1.1.1.2 Khái niệm hình vị loại hình vị tiếng Nga 1.1.2.1 Khái niệm phương thức cấu tạo từ 1.1.2.2 Các phương thức cấu tạo từ Động từ tiếng Nga 1.2.1 Khái niệm động từ 1.2.2 Các phạm trù ngữ pháp động từ 1.2.3 Động từ chuyển động 10 1.2.3.1 Khái niệm động từ chuyển động 10 1.2.3.2 Phân loại động từ chuyển động 10 CHƯƠNG II: PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU 17 2.1 Khách thể nghiên cứu 17 2.2 Thời gian địa điểm nghiên cứu 17 2.3 Phương pháp nghiên cứu 17 CHƯƠNG III: KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU VÀ THẢO LUẬN 20 3.1 Một số lỗi thường gặp sử dụng tiếp đầu ngữ động từ chuyển động Tiếng Nga 20 3.1.1 Lỗi hướng chuyển động 20 3.1.2 Lỗi phương tiện chuyển động 20 3.1.3 Lỗi thể động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ 21 3.1.4 Lỗi giới từ phù hợp sau động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ 22 3.1.5 Lỗi cách sau giới từ 23 3.1.6 Lỗi nhầm lẫn tiếp đầu ngữ от-у-вы 24 3.1.7 Lỗi ý nghĩa tiếp đầu ngữ 25 3.2 Thảo luận 25 CHƯƠNG IV: ĐỀ XUẤT MỘT SỐ DẠNG BÀI TẬP 27 KẾT LUẬN VÀ KIẾN NGHỊ 30 Kết luận 30 Kiến nghị 31 2.2 Đối với giảng viên 31 TÀI LIỆU THAM KHẢO 32 PHỤ LỤC 33 PHỤ LỤC 1: Phiếu khảo sát 33 PHỤ LỤC 2: Bài báo khoa học 36 PHỤ LỤC 3: Các dạng tập thực hành 46 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Do tiếng Nga thuộc loại hình ngơn ngữ biến hình, ngơn ngữ hình thái, cịn tiếng Việt lại thuộc loại ngơn ngữ đơn lập, khơng biến hình nên sinh viên Việt Nam học tiếng Nga gặp nhiều khó khăn, đặc biệt ngữ pháp Một khó khăn lớn người học cách sử dụng nhóm động từ chuyển động tiếng Nga Vì lựa chọn đề tài “ Một số lỗi thường gặp xây dựng hệ thống tập luyện kỹ sử dụng tiếp đầu ngữ động từ tiếng Nga” để khảo sát, nghiên cứu, qua góp phần khắc phục tượng giao thoa ngôn ngữ sử dụng động từ có tiếp đầu ngữ nói chung Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích đề tài khảo sát nhóm động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ tiếng Nga, cách cấu tạo, ý nghĩa cách sử dụng chúng nhằm hạn chế lỗi ngữ pháp trình học 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt mục đích đặt ra, xác định nhiệm vụ đề tài là: - Thống kê, phân loại nhóm động từ chuyển động tiếng Nga - Miêu tả đặc điểm cấu tạo ý nghĩa chúng, từ cách sử dụng nhóm động từ giao tiếp - Xây dựng hệ thống tập liên quan Đối tượng phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu đề tài nhóm động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ tiếng Nga 3.2 Phạm vi nghiên cứu giới hạn đặc điểm cấu tạo ý nghĩa cách sử dụng nhóm động từ giao tiếp Cấu trúc đề tài Ngoài phần Mở đầu Kết luận, đề tài trình bày qua bốn chương là: Chương I: Cơ sở lí luận liên quan: phương thức cấu tạo từ, động từ đặc điểm cấu tạo, ý nghĩa, cách sử dụng nhóm động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ tiếng Nga Chương II: Phương pháp nghiên cứu Chương III: Kết nghiên cứu Chương IV: Đề xuất số dạng tập Б выводили 14 В театр в антрактах между действиями зрители обычно любят из зрительного зала в фойе А выйти Б выходить 15 Диспетчер аэропорта абъявила, что самолёт авиякомпании «Трансаэро» сможет только в 22 часа 45 минут А вылететь Б вылетать 16 – Где вы были? Я пришёл и жду вас уже 20 минут – Извините, меня не было, потому что я в магадин А вышёл Б выходил 17 Такси и будет на месте через час А выезжает Б выедёт 18 Птицы в сад А вылетали Б вылетели 19 Эта книга из печати в 1995 году А вышла Б выходила 20 Мичурин, известный русский селекционер, несколько сортов морозоутойчивых яблонь А вывёл Б выводил Bài tập 7: Chọn phương án để điền vào chỗ trống câu sau: В горах чато используют вертолёт, потому что он может с небольшой площадки А взлетать Б взлететь Приятели не , а по лестнице 50 А взошли – взбежали Б всходили – взбегали Факты – это воздух учёного Без них вы никогда не сможете А взлетать Б взлететь Мальчики быстро на второй этаж А взбежали Б взбегали Солнце , и стало видно, как красиво вокруг А взошло Б всходило Ложь тонет, правда на поверхность А всплывает Б всплывёт В одну минуту он на третий этаж А взбегал Б взбежал Как только солнце, геологи тронулись в путь А взошло Б всходило Раньше моя подружка легко на пятый этаж,а теперь, когда ей уже 70 лет, она пользуется лифтом А взбежала Б взбегала 10 Самолёт оторвался от земли и А взлетел Б взлетал 11 Мы сидели на террасе и наблюдали, когда над лесом медленно солнце А взошло Б всходило 12 Птица долго не могла А взлететь 51 Б взлетать 13 Он быстро по лестнице на второй этаж и позвонил А взбежал Б взбегал 14 Бревно на поверхность А всплыло Б всплывало 15 Зелёная ракета в тёмное ночное небо А взлетела Б взлетала Bài tập 8: Sử dụng dạng phù hợp động từ chuyển động ngoặc điền vào chỗ trống: Дети с весёлым смехом (съезжать – съехать) на санках с горы Он (сбежать – сбегать) по лестнице Мать (сводить – свести) ребёнка к врачу Старые дома на окраине (сносить – снести) и на их месте построили новые многоэтажные корпуса Пожилой человек (сходить – сойти) по лестнице на первый этаж и остановился отдохнуть Как она любила (съезжать – съехать) на лыжах вниз! Мой товарищ заболел, и я должен (сходить – сойти) в аптеку за лекарством В прошлое воскресенье мы (съезжать – съехать) за город Отец взял моленького сына за руку и (сводить – свести) его по лестнице вниз 10 За год я (сносить - снести) пары ботинок 11 Когда весной в горах тает снег, вода быстро и весело (сбежать –сбегать) вниз 12 Ольга начала заниматься горными лыжами только дня назад Посмотрим, как она сейчас (съезжать – съехать) с этой высокой воры! 13 (Сбежать – Сбегать) на почту, купи поздравительные открытки 52 14 Птица что-то заметила внизу и (слетать – слететь) с ветки дерева на крышу дома 15 Он профессиональный лыжник Поэтому он всегда очень быстро и красиво (съезжать – съехать) с горы 16 – Что вы успели сделать за это короткое время? – Я успела (слетать –слететь) на конферецию во владивосток 17 Машина (съезжать – съехать) с дороги в лес 18 Мальчик (слезать – слезть) с дерева 19 Камень (скатываться – скатиться) с горы 20 Бумаги (слетать – слететь) со стола Bài tập 9: Sử dụng dạng phù hợp động từ chuyển động ngoặc điền vào chỗ trống: Туристы (доходить – дойти) до озера, поставили палатки и развели костер Космическая станция (долетать – долететь) до луны и сфотографировала её обратную сторону Смысл сказанного (доходить – дойти) до Сергея не сразу Преподаватель должен (доводить – довести) до студента смысл каждого задания Мы шли весь день и (доходить – дойти) до реки, когда наступил вечер Как правило, мы (доезжать –доехать) до города за час Фламинго (долетать –долететь) обычно до юга Африки за месяц Сейчас уже довольно поздно, надо проводить Машу и (доводить – довести) её до дома Обычно я (доезжать – доехать) до института на метро за полчаса 10 Мы ехали весь день и наконец к вечеру (доплывать – доплыть) до небольшого по сёлка 11 Часто мы с увлечением начинаем дело, но не всегда (доводить – довести) его до конца 12 Я захотел показать другу, как хорошо умею плавать Я (доплывать – доплыть) до другого берега всего за 15 минут 53 13 Машин было мало в это время дня, поэтому я (доезжать – доехать) до аэропорта за полтора часа 14 Вы нам так хорошо объяснили дорогу, что мы быстро (доходить – дойти) до вашего дома 15 Приказ директора фирмы следует ( доводить- довести) до сведения всех сотрудников Bài tập 10: Sử dụng động từ chuyển động với tiếp đầu ngữ от- (ото- ) dạng phù hợp điền vào chỗ trống (отойти, отходить, отъехать, отъезжать, отбежать, отлететь, отвести, отводить, отвезти, отплыть, отплывать, отнести, относить) Поезд отправляется, от края платформы Кандидатуру Петра , так как он не имеет достаточного опыта этой работы Автобус от остановки Я сегодня утром ребёнка в детский сад Он быстро купил билет и от кассы Когда пламя вспыхнуло, все в сторону Она товарища для разговора к окну Птицы все от этого места Девушка от берега метра на четыре и легла на спину 10 Когда они от города, было уже темно 11 Машина недалеко от дома и вдруг почему-то остановилась 12 Лодка от берега 13 Как только наступили тёплые дни, детей на дачу 14 Увлекшись спором, мы от темы разговора 15 Посмотри, у тебя пальто грязное Тебе надо его в химчистку Bài tập 11: Chọn động từ chuyển động với tiếp đầu ngữ у- điền vào chỗ trống dạng phù hợp (идти, ходить, ехать, езжать ) Сестра из дома рано утром, и до сих пор её нет Обычно Антон с работы в часов Сегодня он с работы в часов Студенты из столовой Машина «скорая помощь» и увезла больного в больницу 54 Мои друзья кончили интитут и на Север Отец и мать на работу Брат к товарицу Я от родителей в университет МГУ учиться Он в деревню 10 После обеда он тотчас же в свою комнату и в сильном волнении долго ходил по ней Bài tập 12: Sử dụng dạng phù hợp động từ chuyển động với tiếp tiền tố ytrong ngoặc điền vào chỗ trống: Самолёт (улетать-улететь) на юг Кролик (убежать-убегать) из клетки Когда в России наступает осень, становится холодно, поэтому птицы (улетать-улететь) в тёплые страны на зиму Олги и Сергея здесь нет, они (уплывать-уплыть) на катере в Ялту часа назад Малчик ушёл и (уносить-унести) свои игрушки Тигр (убежать-убегать) в лес Надо (уводить-увести) детей домой Вы опоздали, мы передали ваши документы в другой отдел и их уже (уносить-унести) не регистранцию 10 Мы (уезжать-уехать) навсегда из Владивостока много лет назад 11 Пароход (уплавать – уплыть) в море Bài tập 13: Sử dụng dạng phù hợp động từ chuyển động với tiếp tiền tố подtrong ngoặc điền vào chỗ trống: Когда мы (подъезжать-подъехать) к городу, было уже совсем темно Троллейбус (подходить-подойти) к остановке Каждый день автобус ( подъезжать-подъехать) к школе и остановился Антон (подходить-подойти) ко мне и взял книгу Машина (подъезжать-подъехать) к почте в часов Ребёнок ( подползать - подползти) под стол Мы (подъезжать-подъехать) к киоску и кубили свежие газеты Я (подходить-подойти) к окну и посмотрела на небо 55 Преподаватель (подходить-подойти) к доске и начал писать 10 Поезд (поъезжать-подъехать) к вокзалу в 17 часов 11 Мы (подходить-подойти) к кассе и купили билеты Bài tập 14: Sử dụng dạng phù hợp động từ chuyển động ngoặc điền vào chỗ trống: Виктор (подходить-подойти) ко входу на станцию метро «смоленская» и стал ждать свою девушку Экскурсовод (подводить-подвести) группу туристов к скульптуре родина и начал рассказывать историю её создания Преподавательница .(подводить-подвести) школьников к карте и показала, где находится Онежское озеро Змея ( подползать - подползти) под камень и вернулась там клубком Мы (подъезжать-подъехать) к киоску и кубили свежие газеты Дочь (подбежать-подбегать) к матери и обнял её Решено было (подводить-подвести) подкоп под дом У первой избушки он выпрыгнул из саней, (подбежать-подбегать) к окну и стал стучаться Они (подъезжать-пподъехать) к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме 10 Дерсу и Чан-Лин употребляли все усилия (подводить-подвести) плот возможно ближе к берегу Bài tập 15: Sử dụng dạng phù hợp động từ huyển động ngoặc điền vào chỗ trống: Эта река очень широкая, её может (переплывать – переплыть) только опытный пловец В каком году вы (переезжать – переехать) из Киева в Москву Сильные люди мужественно (переносить – перенести) жизненные невзгоды и не подают духом Олень не смог быстро (переплывать – переплыть) реку Машины остановились, мы спокойно (переходить – перейти) улицу Мои друзья недавно (переезжать – переехать) в новый район Москвы Жена предложила (переносить - перенести) диван в другую комнату 56 Мы с другом поспорили, кто первфй (переплывать - переплыть) реку Целый день паром (перевозить – перевезти) людей с одного берега на другой 10 В правилах дорожного движения написано, что улицу нужно (переходить – перейти) только по переходу 11 Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было (переезжать – переехать) на пароме 12 (переходить – перейти) теперь к теме « употребление глаголых приставок» 13 С самого детства они вместе учились, (переходить – перейти) из класса в класс 14 Мы быстро (перебежать – перебегать) поле 15 Давай (перетаскивать – перетащить) диван в соседнюю комнату 16 Мальчик (перелезать –перелезть) через забор за мячом 17 Пастухи (перегонять – перегнять) скот на зимние пастбища 18 Старуха (перевозить – перевезти) бойцов через реку под сильным огнём 19 Мы (переезжать – переехать) на новую квартру 20 Попугай (перелетать – перелететь) с дерева на дерево Bài tập 16: Chọn phương án ngoặc để điền vào chỗ trống: Преподаватель очень интересно (проводит – проведёт) занятия На собрании товарищи внесли много хороших предложений, надо их (проводить – провести) (проходило – прошло) около часа Зелёный огонь погас, и не стало видно теней Погода в эти дни была дурная, и большую часть времени мы (проводили – провели) в комнатах Гуляя, мы (проходили – прошли) весь Арбат К кинотеатру « Ударник» можно (проходить – пройти) через сквер Спортмен успешно (пробежал – пробегал) стометровую дистанцию Грибники целый день (проходили – прошли) по лесу и набрали полные корзины грибов 57 Я опаздал на занятие, потому что, во-первых, я проспал, а во-вторых, (проезжал – проехал) свою остановку 10 Не спешите на этот поезд: всё равно он (проезжает – проедет) мимо нашей странции без остановки 11 Вечер (проносил – пронёс) по небу лёгкие прозрачные облака 12 Мимо (пробежали – пробегали) дети 13 Шофёр (провозил – провёз) нас мимо гостиницы 14 Поезд (проезжал – проехал) сквозь туннель 15 Самолёт (пролетал – пролетел) Ханой 16 Туристы (проходили – прошли) через лес и оказались около реки 17 Мы каждый день (проезжали – проехали) по Ленинскому проспекту мимо помяника Гагарину 18 Наш самолёт ( пролетал – пролетел) через облака, и мы снова увидели чистое небо 19 Когда наш катер ( проплывал – проплыл) мимо красивых гор, мы любовались перекрасным видом 20 Я читал интересную книгу в автобусе и не заметил, как (проезжал – проехал) свою остановку Bài tập 17: Sử dụng động từ chuyển động với tiếp đầu ngữ раз- (рас- ) dạng phù hợp điền vào chỗ trống (расходиться –разойтись, разъезжаться - разъехаться, разлетаться - разлететься, разбежаться – разбегаться, разводить – развести, разгонять – разогнать, разносить – разнести, развозить – развезти, расползтись) Студенты на каникулы по разным странам Вдруг пошёл дождь, все дети быстро по домам В лесу раздался громкий выстрел, и все птицы разные стороны В университете закончились занятия, и студенты по домам После концерта слушатели медленно Члены жюри в оценке выступления некоторых гимнастов Перед употреблением уксусную кислоту надо в воде Сначала была экскурция по музею, а потом все туристы гулять по городу 58 Когда я подошёл к детям, они 10 Ребёнок кур 11 Студенты на летние каникулы 12 Почтальон каждый день письма по адресатам 13 После спектакля он детей по домам 14 Муравьи по полу 15 Собака разогнала всех птиц, и они в разные стороны Bài tập 18: Sử dụng động từ chuyển động với tiếp đầu ngữ о- (об-, обо-) dạng phù hợp điền vào chỗ trống За неимением времени дакладчик один важный вопрос А обошёл Б обходил Чертёж готов, осталось его тушью А обвести Б обводить Иван – очень умный человек, его не вокруг пальца А обводишь Б обведёшь Посетитель взглядом выставочный зал и направился прямо к картине известного художника А обвёл Б обводил Мы несколько раз вокруг здания, любуясь его старинной архитектурой А обошли Б обходили 10 Шофёр осторожно луру, чтоюы не забрызгать прохожих А объезжал Б объехал 11 Спутник вокруг земли один раз А облетел Б облетал 12 Туристы здание оперного театра и сели в автобус 59 А обошли Б обходили 13 Мы попросили шофёра площадь, где строили новый цирк А объезжать Б объехать 14 Я все квартиры этого дома, но не нашёл квартиры нашего учителя А обошёл Б обходил 15 Вертолёт весь район, но так и не выбрал место для посадки А облетел Б облетал 16 Мы дольго посёлок и, наконец, нашли место для строительства дома А объехали Б объезжали 17 Контролёр всех пассажиров и проверил у них билеты А обошёл Б обходил 18 Я по утрам вокруг озера А обегу Б обегаю 19 Он ребёнка вокруг дома на руках А обносил Б обнёс Bài tập 19: Sử dụng dạng phù hợp động từ ngoặc điền vào chỗ trống: Я сейчас (забежать – забегать) за товарищем, чтобы в месте с ним идти в институт Машина (заезжать – заехать) за угол дома и остановилась По дороге домой я (заходить – зайти) в книжный магазин, чтобы купить роман Возвращаясь домой, Ваня (забежать – забегать) в аптеку за лекарством для матери Путешественники ( заходить – зайти) в глубь леса и потеряли дорогу 60 Скажи Лене, чтобы она (заезжать – заехать) к Александру и взяла мою книгу Писатель выстал из-за стола и (заходить – зайти) по комнате, обдумывая начало романа Когда мать играла со своим ребёнком, она пряталась и несколько раз (заходить – зайти) за дерево Он (завозить – завезти) дочку в школу, а сама поехала на работу 10 Собака (затаскивать – затащить) куда-то тряпочку 11 Солнце (заходить – зайти) за тучку 12 Мои друзья плавали очень хорошо и всегда (заплывать – заплыть) далеко от берега 13 Я (заезжать – заехать) к тебе узнать, как твоё здоровье 14 Мне кажется, вы со своими шутками (заходить – зайти) слишком далеко: я могу овидеться 15 Она (заезжать – заехать) к тебе на минут Bài tập 20: chọn hai động từ chuyển động cho ngoặc điền vào chỗ trống: Человек (шел, пошёл) по парку Вдруг подул сильный ветер, и его шляпа сначала (летела, полетела), а потом (катилась, покатилась) по земле Человек приказал собакам привести ему шляпу, и они (бежали, побежали) за ней Когда они (подбежали – подбегали) к шляпе, то одновременно схватили её Каждая собака хотела (прносить – принести) хозяину шляпу сама, поэтому они не уступали друг другу и разорвали шляпу Таким образом обе собаки оказали своему хозяину медвежью услугу “На Бога надейся” а сам не плошай По лесу (шла, пошла) ежиха, (несла, понесла) узелок с вещами и (вела, повела) ежонка домой (Шли, пошли) они долго, ежонок устал и заплакал Мама пожалела его: сделала качели, посадила его на качели и (несла, понесла) дальше Bài tập 21: chọn động từ chuyển động dạng cần thiết từ động từ cho ngoặc: 61 Я … (приезжал, приехал) в Москву месяц назад и сейчас изучаю русский язык Во время зимних каникул ко мне … (приезжали, приехали) родители Сейчас они уже вернулись на родину 10 Когда он (уходил, ушёл) на занятия в университет, он забыл выключить свет 11 Фильм мне не понравился, и я … (уходил, ушёл) с середины сеанса 12 На каждой станции метро туристы … (выходили, вышли) из вагона и осматривали её 13 Мы … (проходили, прошли) мимо главного здания МГУ и повернули налево 14 Когда я … (уезжал, уехал) на родину, меня провожали друзья 15 Когда после занятий студенты … (расходились, разошлись) по домам, уборщица убрала и проветрила все аудитории 16 Каждый раз, когда после занятий студенты …(расходились, разошлись) по домам, уборщица убирала и проветривала все аудитории 17 Во время занятий к нам … (заходил, зашёл) за мелом студент из соседней аудитории 18 Утром меня не было дома: я … (уходил, ушёл) в банк 19 Сейчас редактора газеты нет в Москве: он … (уезжал, уехал) на конференцию в Токио Bài tập 22: Hãy điền vào chỗ trống động từ chuyển động dạng phù hợp với tiếp tiền tố при- в- Пассажиры поднялись по трапу и в самолёт Мы …: в аэропорт очень рано, потому что боялись опоздать на свой рейс Двери лифта открылись, и мы Прозвенел звонок на урок, и студенты в аудиторию Птицы уже Они всегда возвраща- ются из теплых стран весной В открытое окно воробей Все номера в гостинице заняты, потому что много туристов из разных стран Магазин открыли после перерыва на обед, и покупатели в торговый зал 62 В Одессу корабли из разных стран 10 В порт, медленно разворачиваясь, большой океанский теплоход Bài tập 23: Hãy điền vào chỗ trống động từ chuyển động dạng phù hợp với tiếp tiền tố при- под- Я вызвал врача на дом, и он очень быстро В трамвае ко мне контролёр и проверил мой билет На улице одному человеку стало плохо, я к нему и спросил, чем ему помочь Антон на экзамен первым, к столу преподавателя, взял би лет и стал готовиться к ответу В зоопарке животные не боятся людей, они к ним и берут из их рук пищу К нам в аудиторию студент из соседней аудитории за мелом К Анне я только вечером, потому что в этот день у меня было много занятий По радио объявили, что поезд Москва — Петербург на второй путь Паром к берегу, и началась посадка 10 Пианист вышел на сцену, к роялю, сел и начал играть 11 Студент к карте и показал, где находится его родной город Bài tập 24: Đọc đoạn văn ngắn sau chọn dạng động từ chuyển động phù hợp điền vào chỗ trống : ЕЙ ПОМОГЛИ СОБАКИ Маргарет Смитсон, которой было 65 лет, (походил – пошла) гулять в лес со своими собаками Олень, которого она испугала, (побежал – побегал) и сбил её с ног Женщина упала и потеряла сознание Собаки лизали ей лицо, (тащили – затащили) её за кофту до тех пор, пока она не (приходил – пришла) в себя Женщина с трудом (доплзала – доползла) до машины и кое-как (доезжала – доехала) до своей фермы, откуда и вызвала по телефону помощь Врачи ей сказали, что, если бы её (привозили – привезли) в больницу на четверть часа позже, опа ослепла бы (Выходит – Выидёт), собаки спасли ей зрение 63 Bài tập 25: Hãy điền giới thừ phù hợp sau động từ chuyển động có tiếp đầu ngữ 11 Я приехал Москву месяц назад и сейчас изучаю русский язык 12 Он подошёл доске объявлений, чтобы посмотреть расписание занятий 13 По дороге домой я зашёл библиотеку за учебником 14 Он вышел дома рано утром 15 Туристы осмотрели один зал музея и прошли другой 16 Он отошёл края платформы, так как с большой скоростью приближался поезд 17 Лыжник съехал горы 18 Туристы взошли гору, когда уже стало темнеть 19 Туристы дошли леса и остановились на привал 20 Автобус остановился, и пассажиры вошли Машина въехала город Bài tập 26: Đặt từ ngoặc với dạng cách cần thiết vào chỗ trống 11 Сегодня дпнём моя мать ездила в (поликлиника) 12 Джон прошёл мимо (озер) и вошёл в (лес) 13 Мы прилетали из (Москва) в (Санкт Петербург) 14 Туристы перешли через (река) 15 Ребёнок подбежает к (мама) 16 Я зашла в (магазин) и купила книгу 17 Они доехали до (университет) на автобусе 18 Учебник отошёл от (окно) и сел заниматься 19 Сегодня русские туристы объезжают вокруг (город) Хюэ 20 Ребёнок забегал за (дерево) 64

Ngày đăng: 30/08/2023, 17:53

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan