1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Quy Trình Cấp Phát Và Sử Dụng Đồ Bảo Hộ Lao Động Vinasanfu Năm 2023-Tt.doc

8 18 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Preparation/ CÔNG TY TNHH KHÍ CÔNG NGHIỆP VINASANFU Địa chỉ Lô CN5 5C, KCN Đình Vũ, thuộc KKT Đình Vũ Cát Hải, Phường Đông Hải 2, Quận Hải An, Tp Hải Phòng Hotline +84 225 8830 770 QUY TRÌN QUY TRÌNH[.]

Y TRÌN CƠNG TY TNHH KHÍ CƠNG NGHIỆP VINASANFU Địa chỉ: Lơ CN5.5C, KCN Đình Vũ, thuộc KKT Đình Vũ - Cát Hải, Phường Đông Hải 2, Quận Hải An, Tp Hải Phịng Hotline: +84.225.8830.770 QUY TRÌNH CẤP PHÁT BẢO HỘ LAO ĐỘNG NĂM 2023 2023 年勞動防護用品分發流程 Số tài liệu/文件號 QP-HSE-01 Phiên bản/版本 01 Ngày ban hành/ 頒 22/08/2023 佈日期 Mơ tả/描述 Vị trí/職位 Soạn thảo/編輯 Chun viên An tồn 安全專員 Kiểm tra/檢查 Giám đốc sản xuất 生產經理 Ký nhận/簽名 Tên đầy đủ 全名 MỤC LỤC / 目錄 Phê duyệt/批准 Tổng Giám Đốc 總經理 QUY TRÌNH HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 質量管理體系流程 QUY ĐỊNH CẤP PHÁT VÀ SỬ DỤNG BHLĐ NĂM 2023 2023 年勞動防護用品分配和使用規定 ĐỊNH NGHĨA/定義 Số tài liệu 文件編號 : QP-HSE-01 Phiên : 01 版本 Ngày ban hành : 22/08/2023 頒佈日期 Trang / 頁 :2 MỤC ĐÍCH/目的 .3 ĐỐI TƯỢNG ÁP DỤNG/適用對象 .4 CHẾ Ộ CẤP PHÁT VÀ THỜI HẠN SỬ DỤNG/ 分配模式和适用期限 TRÁCH NHIỆM QUẢN LÝ CẤP PHÁT, SỬ DỤNG BẢO HỘ LAO ĐỘNG .6 分配管理責任,使用勞動防護 5.1 Trách nhiệm Bộ phận An toàn/安全部門的責任 5.2 Trách nhiệm phòng phòng mua hàng/採購部門的責任 5.3 Trách nhiệm phịng Phịng Kế tốn/會計部的職責 5.4 Trách nhiệm người sử dụng bảo hộ lao động/勞動防護雇主的責任 .7 BỒI THƯỜNG THIỆT HẠI KHI LÀM MẤT MÁT BHLĐ HOẶC KHI CHẤM DỨT HĐLĐ 遺失勞動防護或終止勞動合同時的損害賠償 ĐỊNH NGHĨA / 定義 - Trang thiết bị Bảo hộ lao động (BHLĐ) dụng cụ, phương tiện cần thiết mà người lao động cần phải trang bị để sử dụng làm việc thực nhiệm vụ điều kiện có yếu tố nguy hiểm (cháy nổ, điện giật , ngã từ cao …) Yếu tố độc hại nhằm bảo vệ người lao động gồm: quần áo, giày, ủng, mũ, kính, trang, mặt nạ phòng độc, găng tay 勞動防護用品是必要的工具,是指員工在危險條件下(火災、爆炸、觸電、高處 作業等)工作或 執行任務時需要配備使用的工具。 保護工人避免危險的元素包括:衣服、鞋子、靴子、帽子、眼 鏡、口罩、防毒面罩、手套。 QUY TRÌNH HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 質量管理體系流程 QUY ĐỊNH CẤP PHÁT VÀ SỬ DỤNG BHLĐ NĂM 2023 2023 年勞動防護用品分配和使用規定 Số tài liệu 文件編號 : QP-HSE-01 Phiên : 01 版本 Ngày ban hành : 22/08/2023 頒佈日期 Trang / 頁 :3 MỤC ĐÍCH / 目的 - Với phương châm: “An toàn để sản xuất, sản xuất phải an tồn” tất phịng ban Cơng ty phải tổ chức thực nghiêm cơng tác an tồn lao động sử dụng trang thiết bị BHLĐ theo văn pháp luật quy định hành 在“安全安全的生產、生產須安全”的工作方針下,公司所有部門必須根據適用的法律法規,嚴格組織 勞動安全和使用勞動防護用品。 - Quy định quy định rõ trách nhiệm, trình tự quản lý nghĩa vụ thực Cán - Công nhân viên Công ty TNHH khí cơng nghiệp VINASANFU cơng tác cấp phát trang thiết bị BHLĐ, thiết lập môi trường làm việc an toàn để bảo vệ nguồn lực lao động nghĩa vụ trách nhiệm tất người Cơng ty TNHH khí cơng nghiệp VINASANFU 本規則明確規定了 VINASANFU 工業氣體有限公司管理人員和員工在分配勞動防護用品、建立安 全工作環境方面的責任、管理秩序和履行義務。 VINASANFU 工業氣體有限公司每個人的責任 ĐỐI TƯỢNG ÁP DỤNG / 適用對象 - Toàn thể Cán bộ, Nhân viên làm việc Cơng ty TNHH khí cơng nghiệp VINASANFU 全體在 VIANSANFU 工業氣體有限公司任職的管理人員和員工 CHẾ ĐỘ CẤP PHÁT BHLĐ VÀ THỜI HẠN SỬ DỤNG 勞動防護分配制度和使用期限 - Tùy thuộc vào vị trí cơng việc người lao động có tiêu chuẩn cấp phát loại trang thiết bị BHLĐ phù hợp với tính chất cơng việc giao: 根據員工的工作崗位,將有適合其所分配工作的勞動防護用品類型的標準: Stt Loại bảo hộ lao động 勞動防護類型 Mũ bảo hộ 保護帽 Giày bảo hộ 保護鞋 Quần áo bảo hộ 防護服 Găng tay chịu lạnh 耐寒手套 Kính BHLĐ 護目鏡 Đơn vị 單位 Chiếc 個 Đôi 雙 Bộ 套 Đôi 雙 Cái 個 Số lượng 數量 01 01 01 01 01 Thời hạn sử dụng 使用期限 12 tháng /12 個月 12 tháng /12 個月 12 tháng/12 個月 12 tháng/12 個月 12 tháng/12 個月 QUY TRÌNH HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 質量管理體系流程 QUY ĐỊNH CẤP PHÁT VÀ SỬ DỤNG BHLĐ NĂM 2023 2023 年勞動防護用品分配和使用規定 Số tài liệu 文件編號 : QP-HSE-01 Phiên : 01 版本 Ngày ban hành : 22/08/2023 頒佈日期 Trang / 頁 :4 Đèn pin chống cháy nổ 防爆手電筒 Đôi 對 Cái 個 01 01 06 tháng/06 個月 24 tháng/24 個月 Áo phản quang 反光背心 Cái 個 01 12 tháng/12 個月 Bịt tai chống ồn 隔音耳塞 10 *Chế độ cấp phát cụ thể cho phận, phịng ban: 各部門具體分配方式 (Căn theo Thơng tư 44:2014/TT-BLĐTBXH việc cấp phát chế độ phương tiện bảo vệ cá nhân) (根據第 44:2014/TT-BLĐTBXH 號通知,個人防護設施的發放) Bộ phận quản lý chất lượng (QA, QC): Quần áo bảo hộ, giày bảo hộ, mũ bảo hộ, bịt tai chống ồn (cân đối cấp phù hợp) 品質管制部門(QA、QC):防護服、防護鞋、防護帽、隔音耳塞。 Bộ phận sản xuất: Quần áo bảo hộ, giày bảo hộ, mũ bảo hộ, kính bảo hộ, găng tay chịu lạnh, bịt tai chống ồn, áo phản quang, đèn pin chống cháy nổ 生產部門:防護服、防護鞋、安全帽、護目鏡、耐寒手套、隔音耳塞、反光背心、防爆手電筒。 Bộ phận kinh doanh: Giày bảo hộ, mũ bảo hộ (cân đối cấp phù hợp) 業務部門:防護鞋、防護帽(依照實際情況合理調整) Bộ phận chăm sóc khách hàng, mua bán: Giày bảo hộ, mũ bảo hộ (cân đối cấp phù hợp) 客服部、採購部:安全鞋、安全帽(依照實際情況合理調整) Bộ phận giao hàng: Quần áo bảo hộ, giày bảo hộ, mũ bảo hộ, kính bảo hộ, găng tay chịu lạnh, bịt tai chống ồn, áo phản quang, đèn pin chống cháy nổ 送貨部門:防護服、防護鞋、防護帽、護目鏡、耐寒手套、隔音耳塞、反光背心、防爆手電筒。 Bộ phận kỹ thuật: Quần áo bảo hộ, giày bảo hộ, mũ bảo hộ, bịt tai chống ồn 技術部門:防護服、防護鞋、防護帽,隔音耳塞 Bộ phận EHS: Quần áo bảo hộ, giày bảo hộ, mũ bảo hộ, nút bịt tai chống ồn EHS 部門:防護服、防護鞋、防護帽、防噪音耳塞。 Ghi chú: Đối với trường hợp thuộc nhóm cấp thử việc cấp phát lần đầu quần áo bảo hộ đôi giày bảo hộ hết thời gian thử việc cấp thêm đơi giày bảo hộ QUY TRÌNH HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 質量管理體系流程 QUY ĐỊNH CẤP PHÁT VÀ SỬ DỤNG BHLĐ NĂM 2023 2023 年勞動防護用品分配和使用規定 Số tài liệu 文件編號 : QP-HSE-01 Phiên : 01 版本 Ngày ban hành : 22/08/2023 頒佈日期 Trang / 頁 :5 quần áo bảo hộ (cân đối cấp phù hợp) Đến thời hạn cấp lại chất lượng (Nếu chất lượng tốt thời gian cấp lại dài hơn) 注:對於剛進入公司時的團隊成員,將授予 雙鞋和 套衣服,當試用期結束時可以再多領一雙鞋 及一套衣服(依照實際情況合理調整)。 當到達發放期限時,如質量已不佳,將可再次發放(如 果質量還很好,可以延長使用時間)。 TRÁCH NHIỆM QUẢN LÝ CẤP PHÁT, SỬ DỤNG BẢO HỘ LAO ĐỘNG 分配管理責任,使用勞動防護 5.1 Trách nhiệm Bộ phận An toàn 安全部門的責任 - Là đơn vị tham mưu, giúp việc cho Ban lãnh đạo Công ty việc quản lý công tác cấp phát sử dụng trang thiết bị BHLĐ 作為一個諮詢單位,協助公司領導管理分配和使用防護用品的工作。 - Căn vào danh sách đơn vị đề nghị cấp phát theo dõi cấp phát trang thiết bị BHLĐ phù hợp cho người lao động 根據要求配備的單位清單,監控並為員工配備合適的勞動防護用品。 - Hoàn thiện báo cáo bảo hộ lao động định kỳ theo quy định Pháp luật hành lưu trữ hồ sơ việc cấp phát trang bị bảo hộ lao động để báo cáo lãnh đạo quan chức cần thiết 根據現行法律規定,完成勞動防護定期報告,並保存勞動防護裝備發放記錄,必要時向領導和 主管部門報告。 - Có trách nhiệm kiểm tra, giám sát việc cấp phát sử dụng trang thiết bị BHLĐ người lao động tồn Cơng ty Đề nghị kỷ luật cá nhân, tập thể thực sai quy định việc trang bị phương tiện BHLĐ đề nghị khen thưởng cá nhân, tập thể thực tốt việc trang bị phương tiện BHLĐ 負責檢查和監督全公司員工勞動防護用品的配置和使用情況。 對不遵守勞動防護用品配備規定 的個人和集體提出紀律處分,對勞動防護用品配備表現良好的個人和集體建議給予表彰。 QUY TRÌNH HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG Số tài liệu 文件編號 質量管理體系流程 QUY ĐỊNH CẤP PHÁT VÀ SỬ DỤNG BHLĐ NĂM 2023 2023 年勞動防護用品分配和使用規定 : QP-HSE-01 Phiên : 01 版本 Ngày ban hành : 22/08/2023 頒佈日期 Trang / 頁 :6 - Tham mưu cho Ban lãnh đạo Công ty việc trang bị phương tiện BHLĐ phù hợp với tính chất đặc thù công việc 就根據每項工作的性質向公司管理層提供適合的勞動保護用品及設備建議 - Hướng dẫn người lao động sử dụng phương tiện BHLĐ quy chuẩn theo dõi chặt chẽ việc sử dụng trang bị phương tiện BHLĐ làm việc 指導員工按規定使用勞動防護用品,並在工作時密切監控勞動防護用品的使用情況。 - Lập sổ theo dõi việc cấp phát trang thiết bị BHLĐ cho tổ, đội sản xuất 制定本冊,得以管控各部門及生產單位勞動防護用品的配置情況。 - Thường xuyên kiểm kê trang thiết bị BHLĐ tồn kho để có kế hoạch mua sắm, trang thiết bị BHLĐ hết niên hạn sử dụng phải tiến hành thay thế, bổ sung, trang bị cho người lao động kịp thời 定期清點庫存中的勞動保護設備,以製定採購計畫,當勞動合約設備的使用壽命屆滿時,必須 及時更換、補充。 5.2 Trách nhiệm phịng mua bán 採購部門的責任 - Có trách nhiệm tìm mua trang thiết bị BHLĐ cho phận công ty dựa danh sách phòng EHS cung cấp 根據 EHS 部門提供的清單,負責為公司各部門採購的勞動防護用品 Lưu ý: Chỉ mua trang thiết bị BHLĐ có xác nhận từ phận EHS 注:僅購買經 EHS 部門確認的勞動防護用品 5.3 Trách nhiệm Phịng Kế tốn 會計部的職責 - Cung cấp đầy đủ, kịp thời kinh phí để phục vụ việc mua sắm trang thiết bị BHLĐ 提供充足、及時的資金,服務勞動防護用品採購。 5.4 Trách nhiệm người sử dụng bảo hộ lao động 勞動防護用品使用者的責任 - Người lao động trang bị phương tiện BHLĐ phải có trách nhiệm bảo quản, giữ gìn tốt phương tiện, dụng cụ BHLĐ cấp phát QUY TRÌNH HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 質量管理體系流程 QUY ĐỊNH CẤP PHÁT VÀ SỬ DỤNG BHLĐ NĂM 2023 2023 年勞動防護用品分配和使用規定 Số tài liệu 文件編號 : QP-HSE-01 Phiên : 01 版本 Ngày ban hành : 22/08/2023 頒佈日期 Trang / 頁 :7 員工配備勞動防護用品時,必須負責保管、保管好所配備的勞動防護用品。 - Nếu làm hư hỏng mà khơng có lý đáng phải bồi thường theo quy định nguyên nhân khách quan (người lao động làm hư hỏng trình làm việc) mà chưa đến hạn cấp cấp lại 無正當理由的情况下遺失或損壞,則必須根據規定進行賠償,如果是客觀原因(工人在工作過程 中損壞),但尚未達到使用期限也得以申請更換。 - Người lao động trang bị phương tiện BHLĐ bắt buộc phải sử dụng mục đích phương tiện BHLĐ thời gian làm việc Công ty, không sử dụng với mục đích khác, khơng đưa trang phục BHLĐ cho người ngồi Cơng ty sử dụng 員工在公司工作期間必須正確使用勞動防護,不得用於其他目的,也不得將其工作服提供給公 司以外的人使用。 BỒI THƯỜNG THIỆT HẠI KHI LÀM MẤT MÁT BHLĐ HOẶC KHI CHẤM DỨT HĐLĐ 遺失勞動防護或終止勞動合同時的損害賠償 - Khi người lao động lý riêng nghỉ việc khơng đáp ứng cơng việc phải hồn trả lại tồn phương tiện thiết bị BHLĐ Công ty cấp phát 當員工因個人原因辭職或不符合工作要求時,必須歸還公司配置的全部勞動防護用品和設備。 - Nếu làm mát hư hỏng người lao động phải bồi thường 85% giá trị trang thiết bị BHLĐ mà Công ty cấp 如有遺失或損壞,員工須賠償公司分配的勞動防護裝備價值的 85%。 - Quy định sở để Công ty thực chế độ cấp phát, trang bị BHLĐ cho người lao động làm việc Công ty 上述規定是公司對在公司工作的員工實行領取和配備勞動防護制度的依據。 - Đồng thời, quy định sở để xử lý trường hợp làm mất, hư hỏng trang bị phương tiện bảo hộ lao động cấp phát 同時,這項規定也是處理已分配的勞動防護設施設備遺失和損壞情况的基礎。 - Yêu cầu tất CBCNVLĐ làm việc Công ty chấp hành nghiêm chỉnh quy định QUY TRÌNH HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 質量管理體系流程 QUY ĐỊNH CẤP PHÁT VÀ SỬ DỤNG BHLĐ NĂM 2023 2023 年勞動防護用品分配和使用規定 要求在公司工作的全體員工嚴格遵守本規定。 Số tài liệu 文件編號 : QP-HSE-01 Phiên : 01 版本 Ngày ban hành : 22/08/2023 頒佈日期 Trang / 頁 :8

Ngày đăng: 24/08/2023, 14:49

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w