1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(Luận văn) thành ngữ, tục ngữ trong sáng tác của hồ anh thái

144 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HOÀNG THỊ TRANG lu an n va THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ TRONG SÁNG TÁC p ie gh tn to CỦA HỒ ANH THÁI d oa nl w an lu LUẬN VĂN THẠC SĨ ll u nf va NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA VIỆT NAM oi m z at nh z m co l gm @ an Lu THÁI NGUYÊN - 2016 n va http://www.lrc.tnu.edu.vn ac th Số hóa Trung tâm Học liệu – ĐHTN si ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HOÀNG THỊ TRANG lu THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ TRONG SÁNG TÁC an n va CỦA HỒ ANH THÁI tn to gh Chuyên ngành: Văn học Việt Nam p ie Mã số: 60.22.01.21 d oa nl w an lu LUẬN VĂN THẠC SĨ ll u nf va NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA VIỆT NAM oi m z at nh Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS Ngô Thị Thanh Quý z m co l gm @ va http://www.lrc.tnu.edu.vn n Số hóa Trung tâm Học liệu – ĐHTN an Lu THÁI NGUYÊN - 2016 ac th si LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu, kết nêu luận văn trung thực chưa công bố cơng trình khác Ngày 22 tháng 6năm 2016 Tác giả luận văn lu Hoàng Thị Trang an n va p ie gh tn to d oa nl w ll u nf va an lu oi m z at nh z m co l gm @ an Lu n va http://www.lrc.tnu.edu.vn ac th Số hóa Trung tâm Học liệu – ĐHTNi si LỜI CẢM ƠN Để hồn thành luận văn tốt nghiệp này, tơi xin bày tỏ lịng kính trọng, biết ơn chân thành sâu sắc tới PGS.TS Ngơ Thị Thanh Qngười tận tình bảo, hướng dẫn tơi q trình học tập, nghiên cứu với tất lịng trách nhiệm người thầy Tôi xin trân trọng cảm ơn quý thầy cô Ban giám hiệu; Phịng Đào tạo; Khoa Ngữ văn; q thầy trực tiếp giảng dạy giúp đỡ nhiều suốt thời gian học tập, nghiên cứu khoa học Tôi xin ơn sâu sắc bạn đồng nghiệp người thân, gia đình lu giúp đỡ, động viên tơi trình thực luận văn an n va Ngày 22 tháng năm 2016 p ie gh tn to Tác giả luận văn w d oa nl Hoàng Thị Trang ll u nf va an lu oi m z at nh z m co l gm @ an Lu n va http://www.lrc.tnu.edu.vn ac th Số hóa Trung tâm Học liệu – ĐHTNii si MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN i LỜI CẢM ƠN ii MỤC LỤC iii DANH MỤC BẢNG iv MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài Lịch sử vấn đề 3 Mục đích nghiên cứu lu an Đối tượng nghiên cứu n va Nhiệm vụ nghiên cứu tn to Tư liệu nghiên cứu gh Phương pháp nghiên cứu p ie Đóng góp luận văn w Bố cục luận văn oa nl Chương MỘT SỐ VẤN ĐỀ LÝ LUẬN CHUNG 10 d 1.1 Khái quát thành ngữ, tục ngữ 10 lu an 1.1.1 Khái niệm thành ngữ, tục ngữ 10 u nf va 1.1.2 Một số nét tương đồng thành ngữ, tục ngữ 12 ll 1.1.3 Một số nét dị biệt thành ngữ, tục ngữ 21 m oi 1.2 Những nhân tố tác động đến nghiệp sáng tác Hồ Anh Thái 24 z at nh 1.2.1 Sơ lược tiểu sử 24 1.2.2 Quan niệm sáng tác 25 z gm @ Tiểu kết chương 28 Chương CÁCH THỨC VẬN DỤNG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ l m co TRONG SÁNG TÁC CỦA HỒ ANH THÁI 29 2.1 Khái quát chung việc sử dụng thành ngữ, tục ngữ sáng tác Hồ an Lu Anh Thái 29 n va http://www.lrc.tnu.edu.vn ac th iii Số hóa Trung tâm Học liệu – ĐHTN si 2.2 Cách thức vận dụng thành ngữ, tục ngữ sáng tác Hồ Anh Thái 32 2.2.1 Vị trí đặt 32 2.2.2 Các kiểu vận dụng 40 Tiểu kết chương 53 Chương GIÁ TRỊ CỦA VIỆC SỬ DỤNG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ TRONG SÁNG TÁC CỦA NHÀ VĂN HỒ ANH THÁI 54 3.1 Giá trị việc sử dụng thành ngữ, tục ngữ vào phản ánh nội dung sáng tác 54 3.1.1 Việc sử dụng thành ngữ, tục ngữ góp phần hiển lộ xã hội đại 54 3.1.2 Việc sử dụng thành ngữ, tục ngữ góp phần khắc họa chân dung nhân lu an cách người đại 57 n va 3.1.3 Vận dụng thành ngữ, tục ngữ góp phần bộc lộ quan điểm nhìn đời sâu tn to sắc nhà văn 63 gh 3.2 Giá trị việc sử dụng thành ngữ, tục ngữ nghệ thuật biểu p ie tác phẩm 66 w 3.2.1 Tạo lớp ngôn từ gần gũi sâu sắc 66 oa nl 3.2.2 Tăng linh hoạt hình ảnh cho câu văn 70 d 3.2.3 Góp phần làm đậm rõ giọng điệu châm biếm nhà văn 75 lu an Tiểu kết chương 79 u nf va KẾT LUẬN 81 ll TÀI LIỆU THAM KHẢO 84 oi m PHỤ LỤC z at nh z m co l gm @ an Lu n va http://www.lrc.tnu.edu.vn ac th iv Số hóa Trung tâm Học liệu – ĐHTN si DANH MỤC BẢNG Bảng 2.1.1 Bảng thống kê số lượng thành ngữ, tục ngữ sáng tác Hồ Anh Thái 29 Bảng 2.1.2 Bảng thống kê tần số sử dụng thành ngữ, tục ngữ thể loại sáng tác Hồ Anh Thái 30 lu an n va p ie gh tn to d oa nl w ll u nf va an lu oi m z at nh z m co l gm @ an Lu http://www.lrc.tnu.edu.vn n va iv Số hóa Trung tâm Học liệu – ĐHTN ac th si MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài 1.1 Tiếng Việt thứ ngôn ngữ giàu đẹp Sự giàu đẹp đầy đủ thiếu thành ngữ, tục ngữ Thành ngữ tục ngữ câu nói dân gian ln đóng vai trị khơng thể thiếu q trình giao tiếp người dân nước Việt từ xưa tới Bởi người Việt ưa sử dụng câu nói ngắn gọn sâu sắc Người Việt ưa sử dụng kinh nghiệm, tri thức đúc kết để lồng vào trò chuyện khiến cho lời nói lu an ngắn gọn hàm súc giàu hình ảnh Thành ngữ, tục ngữ đáp ứng va n yêu cầu Thế nên, dù chẳng bảo sử dụng Tục ngữ kho kinh nghiệm nhân dân tượng tự p ie gh tn to thành ngữ, tục ngữ thói quen khơng thể thiếu giao tiếp w nhiên, ứng xử xã hội Đó nơi bộc lộ tập trung lối sống, đặc điểm tư oa nl duy, lối nói dân tộc Nói cách khác, tục ngữ biểu rõ văn hóa d dân tộc Văn hóa dòng chảy tiếp nối từ khứ đến tương lai lu va an Theo dòng chảy ấy, tục ngữ tồn từ khứ tận ngày hôm u nf Đến nay, người Việt coi tục ngữ “túi trí khơn” chung dân tộc, ll có quyền sử dụng có trách nhiệm giữ gìn oi m z at nh Trong kho tàng ngôn ngữ dân tộc, thành ngữ lựa chọn quen thuộc trình giao tiếp Chúng ta thích dùng ý, mẫu có z sẵn để lời nói ngắn gọn súc tích Thế hệ trước tạo ý, mẫu sẵn hệ @ l gm sau sử dụng thói quen Vậy nên, thành ngữ có vai trò quan trọng m co giúp nâng cao hiệu giao tiếp có sức sống bền bỉ ngày 1.2 Xã hội đại đánh dấu xuất thành ngữ, tục ngữ phổ an Lu biến văn chương báo chí Đặc biệt văn chương đại Các n va ac th si nhà văn ưa sử dụng thành ngữ, tục ngữ để tạo sức biểu cảm cao cho câu văn, hình ảnh, tạo hút người đọc Hầu nhà văn đại nhiều sử dụng thành ngữ, tục ngữ sáng tác Trong đội ngũ nhà văn bật lên có Hồ Anh Thái - đại diện tiêu biểu cho văn học Việt Nam đương đại Đây nhà văn mang phong cách văn chương độc đáo đầy lôi cuốn; lối viết văn tự nhiên trơn lướt; ngơn ngữ văn chương tổng hịa nhiều màu sắc, bật lên màu ngơn ngữ đời thường Bởi nhà văn muốn thơng qua ngơn ngữ bình dân để vẽ nên thực trạng xã hội cách chân lu thật để hướng tới miêu tả thực vốn có Nhà văn muốn thu hẹp an n va khoảng cách truyện kể chuyện đời thực Sử dụng lời ăn tiếng tn to nói bình dân phương thức để thu hẹp khoảng cách Đó nguyên ie gh nhân lí giải sáng tác Hồ Anh Thái lại chứa số lượng p lớn thành ngữ tục ngữ oa nl w 1.3 Xét thấy vấn đề sử dụng thành ngữ, tục ngữ tác phẩm d Hồ Anh Thái vấn đề thú vị đến chưa có lu va an nghiên cứu sâu tìm hiểu, lí giải cách hệ thống Vậy nên người u nf viết mạnh dạn chọn đề tài “Thành ngữ, tục ngữ sáng tác Hồ Anh ll Thái” Mong qua đề tài này, người viết có thêm đóng góp để giúp người oi m z at nh đọc thấy rõ sức sống lâu bền thành ngữ, tục ngữ xã hội đại; thấy rõ mối quan hệ mật thiết thành ngữ, tục ngữ z gm @ với văn chương đại phần lí giải thú vị hút người l đọc đến với sáng tác Hồ Anh Thái- nhà văn tiêu m co biểu văn học đại Việt Nam phần nhờ chất dân gian lưu an Lu dấu nhiều trang viết ông n va ac th si Lịch sử vấn đề Vấn đề nghiên cứu văn học dân gian đại nói chung tục ngữ nói riêng quan tâm đến số giáo trình, viết Giáo trình "Văn học dân gian Việt Nam" tác giả: Đinh Gia Khánh, Chu Xuân Diên, Võ Quang Nhơn khẳng định tục ngữ phát triển, biến đổi theo phát triển trình độ kỹ thuật, xã hội Vì mà sau Cách mạng tháng Tám, câu tục ngữ đời phản ánh phần cách mạng khoa học nước ta Các tác giả khẳng định "Tục ngữ đường phát triển" Như vậy, giáo trình này, tác giả nhiều đề lu an cập tới phát triển, vận động tục ngữ vị trí xã hội va n Ở Việt Nam cuối năm 60 kỷ 20, "Tạp chí văn học" gh tn to có diễn đàn bàn văn học dân gian đại Các tác giả nghiên cứu p ie văn học dân gian như: Đinh Gia Khánh, Vũ Ngọc Phan, Trần Gia Linh, w khẳng định tồn văn học dân gian đại vai trị đời oa nl sống Đã có ý kiến lập luận tục ngữ: "Tục ngữ thể d loại chứng minh sức sống văn học dân gian thời đại mới" Lời khẳng lu va an định cho thấy sức sống trường tồn văn học dân gian đại nói u nf chung thể loại tục ngữ nói riêng ll Tác giả Trần Gia Linh với viết "Những biến đổi quan trọng thể oi m z at nh loại tục ngữ thời đại mới"(1991) Trong viết này, tác giả khẳng định vấn đề quan trọng tục ngữ Tục ngữ sử dụng tục z ngữ cổ truyền gắn với việc thông tin tư tưởng cách mạng, tục ngữ xuất @ l gm nhiều môi trường khác sống Tục ngữ hướng m co kinh nghiệm có tính chất mũi nhọn sống, tục ngữ khái quát nhanh chóng thói hư tật xấu để phê phán phủ nhận an Lu n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Một mười ngờ p ie gh tn to Thể loại Một mười ngờ [50, tr.43] Nhà cao cửa rộng [50, tr.46] Ăn trắng mặc trơn Ăn trắng mặc trơn [50, tr.46] oa nl w Nhà cao cửa rộng Đói cho rách cho thơm Đói khó rách khó thơm [50, tr.47] d Đói cho rách cho thơm Đói cho rách cho thơm [50, tr.47] a lu Lọt sàng xuống nia Tay chân râu ông cắm cằm ll Râu ông cắm cằm bà bà [50, tr.52] oi m Cây nhà vườn Cây nhà vườn [50, tr.54] Ăn sống nuốt tươi Ăn sống nuốt tươi [50, tr.54] Ăn quà mỏ khoét Ăn quà mỏ khoét [50, tr.55] Té nước theo mưa Té nước theo mưa [50, tr.57] z at nh Tin thật lòng Giấy rách phải giữ lấy lề [50, tr.47] Lọt sàng xuống nia [50, tr.47] fu an nv Giấy rách phải giữ lấy lề z gm @ Đẹp tiên Đẹp tiên [50, tr.58] o l.c Lành làm gáo vỡ làm muôi Lành làm gáo vỡ làm muôi [50, tr.59] Lu Chơi Ăn nên làm [50, tr.61] m Ăn nên làm an Ki cóp cho cọp xơi Cha mẹ ki cóp cho cọp xơi [50, tr.61] n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Cáo chết ba năm quay gh tn to Thể loại p ie đầu núi Cơm hàng cháo chợ lỡ oa nl w ăn Nước sơi lửa bỏng d a lu Nâng trứng hứng hoa [50, tr.82] hứng hoa Tay xách nách mang Tay xách nách mang [50, tr.83] fu an nv seattle Gái trơng mịn ll oi m mắt, gái hai vú z at nh quặt đằng sau Thương ăn mòn z lịng mẹ hóa thành si Gái trơng mòn mắt, gái hai mòn axit [50, tr.92] Thương ăn mịn lịng mẹ [50, tr.92] Vợ khơng đẹp không khôn o l.c Vợ đẹp khơn gm @ Cây hồng lan Cơm hàng cháo chợ [50, tr.68] Nước sôi lửa bỏng [50, tr.74] Nâng nâng trứng hứng Hàng xóm Cáo chết quay đầu núi [50, tr.62] [50, tr.92] m Con chăm cha không Con chăm cha không bà chăm ông Lu bà chăm ông an [50, tr.94] n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Đánh nhanh thắng nhanh gh tn to Thể loại Đánh nhanh thắng nhanh [50, tr.95] p ie Một người làm quan Một người làm quan họ nhờ oa nl w họ nhờ [50, tr.96] Mũ ni che tai Mũ ni che tai [50, tr.98] Tham mõ Tham mõ [50, tr.102] d Vỏ quýt dày có móng Vỏ quýt dày có móng tay nhọn [50, a lu Năm mười họa [50, tr.149] Một giọt máu đào ao Một giọt máu đào ao nước lã [50, ll m nước lã oi tr.149] Tiến thoái lưỡng nan Tiến thối lưỡng nan [50, tr.154] Bán tín bán nghi Bán tín bán nghi [50, tr.160] z at nh Bên đường tàu tr.104] Năm mười họa fu an nv tay nhọn Một giọt máu đào ao z gm @ có ngơi nhà cổ nước lã Một giọt máu đào [50, tr.163] Trăm voi không bát nước xáo [50, nước xáo tr.163] Mở mày mở mặt [50, tr.165] Lu Sư tử Hà Đông [50, tr.165] an Sư tử Hà Đông m Mở mày mở mặt o l.c Trăm voi không bát n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Con chị dì lớn Con chị dì lớn [50, tr.177] gh tn to Thể loại p ie Phép vua thua lệ làng oa nl w Mỡ rán Mỡ rán [50, tr.184] Gậy ơng đập lưng ông Gậy ông lại đập lưng ông [50, tr.184] Quê hương bán sơn địa, đá sỏi thức ăn d Chó ăn đá gà ăn sỏi a lu cho chó cho gà [50, tr.188] Tả xung hữu đột Bầm gan tím ruột [50, tr.192] ll m Chết đống không Chết đống không sống oi sống người z at nh theo Trẻ trồng na, già trồng chuối [50, tr.191] Tả xung hữu đột [50, tr.192] fu an nv Trẻ trồng na, già trồng chuối Bầm gan tím ruột Cả dây Phép vua thua lệ làng [50, tr.178] người [50, tr.192] Lấy vợ xem tuổi đàn bà, Lấy vợ xem tuổi đàn bà, lấy nhà xem z Tấc đất tấc vàng [50, tr.195] Nghĩa tử nghĩa tận Nghĩa tử nghĩa tận [50, tr.196] Bôi gio trát trấu vào mặt [50, tr.198] m Bôi gio trát trấu Tấc đất tấc vàng o l.c gm @ lấy nhà xem tuổi đàn ông tuổi đàn ông [50, tr.194] Đầu bạc long an Lu Cờ đến tay người phất Cờ đến tay Phải phất [50, tr.200] Đầu bạc nhuộm, long [50, tr.204] n va ac th si lu an va Truyện ngắn Những gh tn to Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Cưa sừng làm nghé Cưa sừng làm nghé [51, tr.9] Mồm năm miệng mười Mồm năm miệng mười [51, tr.101] Mặt lạnh tiền Mặt lạnh tiền [51, tr.119] Sao anh Nhà giàu giẫm phải gai Ơng cụ cơng chúa giẫm phải gai d Tác phẩm n Thể loại mùng tơi mùng tơi [51, tr.130] Chân ướt chân Chân ướt chân [51, tr.147] p ie kiếm tìm oa nl w Cuộc săn đuổi an nv a lu không đến fu Một giọt máu đào ao Giọt máu đào có ao nước lã ll nước lã oi m sư tử Hà Đông ốc lại cịn đóng cọc cho rêu [51, tr.150] Mụ sư tử Hà Đông [51, tr.151] z @ lần Ốc chẳng mang ốc cịn mang lấy ốc cịn chưa xong z at nh Gặp có thật[51, tr.148] Theo tinh thần mẹ hát…và khen gm Mẹ hát khen hay Con dại mang [51 ,tr.157] Ông già chết đứng Từ Hải nhà Lu Chết đứng Từ Hải Con dại mang m o l.c hay…[51, tr.155] an [51, tr.162] n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Đầu tắt mặt tối Đầu tắt mặt tối [51, tr.166] Phá gia chi tử Phá gia chi tử [51, tr.166] Cánh võng Ăn mỏ khoét Ăn quà mỏ khoét [51, tr.166] không người Năm mười họa Năm mười họa [51, tr.167] Giương mắt ếch Giương mắt ếch [51, tr.185] Nước mắt cá sấu Nước mắt cá sấu [51, tr.207] Bụng mang chửa Bụng mang chửa [51, tr.212] Nửa tin nửa ngờ Nửa tin nửa ngờ [51, tr.213] p ie gh tn to Thể loại d oa nl w ll fu an nv a lu đàn ông z at nh Mảnh vỡ oi m Quân với dân cá Quân với dân cá với thớt [51, Nồi úp vung Nồi có vung [51, tr.232] nuôi thân béo mầm o l.c gm @ Mẹ trịn vng tr.221] Chồng nợ nần, z Lũ hoang với nước Thà nuôi thân béo mầm [51, tr.233] Mẹ trịn vng [51, tr.275] m Lu Canh tập tàng ngon, Canh tập tàng ngon, tập tàng tập tàng khơn an khôn [51, tr.275] n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ p ie gh tn to Thể loại Tục ngữ Cách vận dụng Che che giấu giấu Che che giấu giấu ăn cắp [52, ăn cắp tr.8] nhà cảnh quôc tế oa nl w Mỗi hoa Công dân Lá rụng cội d Lá rụng cội [52, tr.12] Bữa đực bữa Bữa đực bữa [52, tr.13] Ăn đời kiếp Ăn đời kiếp [52, tr.24] Chó ăn đá gà ăn sỏi Chó ăn đá gà ăn sỏi [52, tr.26] oi muỗi chết z at nh khách sạn Trâu bò húc ruồi Trâu bò húc ruồi muỗi chết [52, m khơng có ll fu an nv a lu Thành phố đêm tr.26] No xôi chán chè [52, tr.27] Nội bất xuất ngoại bất nhập Nội bất xuất ngoại bất nhập [52, tr.30] z No xôi chán chè @ Mua mèo bị Mua mèo bị [52, tr.35] m Xuống cẩu lên voi [52, tr.37] Lu Lên voi xuống chó Cải lão hoàn đồng [52, tr.34] o l.c Cải lão hoàn đồng Ăn đời kiếp [52, tr.33] gm Ăn đời kiếp Đời bọ Mỗi nhà cảnh [52, tr.9] Cha đưa mẹ đón [52, tr.41] an Cha đưa mẹ đón n va ac th si lu an n va Tác phẩm p ie gh tn to Thể loại Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Mông du Đi đêm có ngày Copenhagen gặp ma anh đào mà ngủ Đơn thương độc mã Đơn thương độc mã [52, tr.71] oa nl w Tựa vào gốc Đi đêm có ngày gặp ma [52, tr.53] Người lái xe Phép vua thua lệ làng d sứ quán Phép vua thua lệ làng [52, tr.114] Cắt vua, sãi chúa lại Con vua lại làm vua [52, tr.140] fu an nv a lu Con vua lại làm ll quét đa Trăm hay không Trăm hay không tay quen [52, z at nh persepolis oi thành m Gã thổi lửa tay quen tr.181] Khó người khó ta Dễ người dễ ta z @ Maratong Vùng chó ăn đá, gà ăn sỏi [52, tr.228] an Lu xứ lạnh Vùng chó ăn đá, gà ăn sỏi m Tam Đảo Ăn cơm trước kẻng [52, tr.224] o l.c Ăn cơm trước kẻng [52, tr.222] gm Đồng tay mĩ Khó người dễ ta n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tiếng thở dài gh tn to Thể loại p ie qua rừng oa nl w kim tước Tục ngữ Cách vận dụng Ăn miếng trả miếng Ăn miếng trả miếng [53, tr.38] Thân tàn ma dại Thân tàn ma dại [53, tr.40] Ăn miếng trả miếng Ăn miếng trả miếng [53, tr.56] Cuộc đổi chác Gà què ăn quẩn cối xay Gà què ăn quẩn cối xay [53, tr.65] d a lu Tay xách nách mang Tay xách nách mang [53, tr.69] Miệng ăn núi lở Hai miệng ăn núi lở [53, tr.77] Rụng sung Rơi sung rụng [53, tr.80] ll fu an nv Đàn kiến Chứng tật [53, tr.123] Tai bay vạ gió Tai bay vạ gió [53, tr.126] Dăm bữa nửa tháng Chết bất đắc kỳ tử [53, tr.131] o l.c Chết bất đắc kỳ tử Trứng chọi đá [53, tr.126] gm Trứng chọi đá @ đến nhà Chứng tật z lũng Thân tàn ma dại [53, tr.108] z at nh Đi khỏi thung Thân tàn ma dại oi chân m Người đứng Dăm bữa nửa tháng [53, tr.141] m Khó chẳng khôn [53, tr.144] Đầu trâu mặt ngựa [53, tr.145] an Đầu trâu mặt ngựa Lu Khó chẳng khơn Lá quốc thư n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng d oa nl w Đoán già đoán non [53, tr.148] Ba máu sáu Ba máu sáu [53, tr.170] Khua môi múa mép Khua môi múa mép [53, tr.176] môn đăng hộ đối Không môn đăng hộ đối [53, tr.176] Thêm dầu vào lửa Thêm dầu vào lửa [53, tr.179] Nước sôi lửa bỏng Nước sôi lửa bỏng [53, tr.180] Bé nứt mắt Bé nứt mắt [53, tr.223] Học rộng tài cao Học rộng tài cao [53, tr.224] Mặt hoa da phấn [53, tr.224] fu an nv a lu Đoán già đoán non ll p ie gh tn to Thể loại oi m Mặt hoa da phấn Giữ mồm giữ miệng [53, tr.229] Nổi cồn Nổi cồn [53, tr.232] Té nước theo mưa Té nước theo mưa [53, tr.232] z at nh Thi nhân Giữ mồm giữ miệng z @ Giẻ cùi tốt mã miệng câm hến [53, o l.c Miệng câm hến Danh bất hư truyền [53, tr.237] gm Danh bất hư truyền Tốt mã giẻ cùi tr.241] m Nhất lé nhì lùn [54, tr.8] Chó sủa khơng cắn Chó sủa khơng cắn [54, tr.13] an Lu Nhất lé nhì lùn n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ p ie gh tn to Thể loại Tục ngữ Cách vận dụng Khóc cha chết Khóc cha chết [54, tr.13] Nhắm mắt đưa chân Nhắm mắt đưa chân [54, tr.13] Thùng rỗng kêu to Kêu to thùng rỗng [54, tr.13] oa nl w Chồng thấp mà lấy vợ cao đôi đũa lệch so d a lu cho cho vừa [54, tr.19] Nâng khăn sửa túi [54, tr.20] ll fu an nv Nâng khăn sửa túi Chồng thấp vợ cao đôi đũa lệch so Đất lề quê thói [54, tr.20] Miếng ăn miếng nhục Miếng ăn miếng nhục [54, tr.21] oi m Đất lề quê thói Ăn xó mó niêu [54, tr.21] Tan đàn xẻ nghé Tan đàn xẻ nghé [54, tr.24] Tối tiền đồ chị dậu Tối tiền đồ chị dậu [54, tr.28] z at nh Ăn xó mó niêu z [54, tr.32] Lu Nhạt nước ốc [54, tr.33] an Nhạt nước ốc Nói có sách [54, tr.30] Danh gia vọng tộc ngọc cành vàng m ngọc cành vàng chứng o l.c gm @ Tờ khai visa Nói có sách mách có n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Nhập gia tùy tục gh tn to Thể loại Nhập gia tùy tục [54, tr.34] p ie Nếm mật nằm gai Nếm mật nằm gai [54, tr.37] Ta ta tắm ao ta dù Ơng nói gà bà nói vịt Ơng nói gà bà nói vịt [54, tr.42] Đủ lông đủ cánh Đủ lông đủ cánh [54, tr.46] Mèo mả gà đồng Mèo mả gà đồng [54, tr.46] Người ăn ốc kẻ đổ vỏ Gã ăn ốc đổ vỏ [54, tr.48] Chạy long tóc gáy [54, tr.48] fu an nv a lu Chạy long tóc gáy oi m Sân bay Nâng nâng trứng hứng hứng hứng hoa hoa [54, tr.57] Cùng hội thuyền Cùng hội thuyền [54, tr.57] z at nh Nâng nâng trứng hứng z @ Tu nhân tích đức [54, tr.82] m Vợ chồng ăn với Vợ chồng ăn với bát nước Lu truyện thần tiên Bán tín bán nghi [54, tr.77] o l.c Bán tín bán nghi Mua thù chuốc ốn [54, tr.59] gm Mua thù chuốc oán Vẫn tin vào Ta ta tắm ao ta [54, tr.38] ll d oa nl w dù đục ao nhà đầy [54, tr.82] an bát nước đầy n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ p ie gh tn to Thể loại Tục ngữ Cách vận dụng Lọt sàng xuống nia Thơi lọt sang xuống nia [54, tr.83] Bỏ chạy lấy người Cướp chạy lấy người [54, tr.83] triệu, hai triệu Công danh đứt gánh đường Đứt gánh đường oa nl w Chin triệu, ba [54, tr.96] bóng rổ d a lu Mụ vợ thiêu thân lao vào lửa Lao thiêu thân Thân tàn ma dại Thân tàn ma dại [54, tr.97] fu Bãi tắm an nv [54, tr.97] ll Rau sâu oi m Rau sâu [54, tr.113] Giơ cao đánh [54, tr.116] Không không Không không [54, tr.122] Rũ chim sẻ gặp mưa Rũ rượi chim sẻ gặp mưa [54, tr.123] z at nh Giơ cao đánh z Lặn không sủi tăm tr.125] Lặn không sủi tăm [54, tr.125] Năm lần bảy lượt [54, tr.125] Lu Chân yếu tay mềm [54, tr.127] an Chân yếu tay mềm sơn lâm m Năm lần bảy lượt Đất rừng có chúa Đất rừng có chúa sơn lâm [54, o l.c gm mau tạnh @ Mây mưa n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ p ie gh tn to Thể loại Cách vận dụng chuyện bé xé to chuyện bé xé to [54, tr.128] Bỏ chạy lấy người Bỏ mồi chạy lấy người [54, tr.128] Yếu sên Yếu sên [54, tr.134] Đầu đen chân trắng mẹ Đầu đen chân trắng mẹ mắng mua oa nl w Chim anh Tục ngữ chim em mắng mua [54, tr.151] d a lu Nhất cử lưỡng tiện Nhất cử lưỡng tiện [54, tr.151] an nv Một gà què ăn quẩn cối xay [54, ll fu tr.152] Túm kẻ có tóc túm Người ta túm kẻ nhuộm tóc túm kẻ oi m Tự truyện z at nh z Suy bụng ta bụng người Sinh tử lành Sinh tử lành [54, tr.155] Bút sa gà chết Bút sa gà chết [54, tr.157] Lao thiêu thân, mật chết ruồi Mật chết ruồi [54, tr.182] Suy bụng ta bụng người [54, tr.183] Nuốt cay ngậm đắng [54, str.188] an Ngậm đắng nuốt cay Mồm miệng đỡ chân tay [54, tr.154] Lu tháng Mồm miệng đỡ chân tay m công viên Lao thiêu thân đen đầu [54, tr.153] o l.c gm @ Chạy quanh thằng trọc đầu n va ac th si lu an n va Tác phẩm Thành ngữ Tục ngữ Cách vận dụng Ky cóp cho cọp xơi p ie gh tn to Thể loại Ky cóp cho cọp xơi [54, tr.191] d oa nl w a lu Vơ bèo vạt tép Vơ bèo vạt tép [54, tr.194] Ăn dầm dề Ăn dầm dề [54, tr.199] Nuôi ong tay áo nuôi cáo Thật nuôi ong tay áo nuôi cáo trong nhà nhà [54, tr.199] Gà mắc tóc Gà mắc tóc [54, tr.204] Mắt thấy tai nghe Sống khôn chết thiêng [54, tr.208] Mắt thấy tai nghe [54, tr.210] ll fu an nv Sống khôn chết thiêng oi m z at nh z m o l.c gm @ an Lu n va ac th si

Ngày đăng: 24/07/2023, 09:41

Xem thêm:

w