1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Từ mới tiếng nga trên mạng xã hội dựa trên văn hóa ngôn ngữ việt nam = тема неологизмы русского языка в социальных сетях с позиции вьетнамской языковой традиции

88 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 88
Dung lượng 827,67 KB

Nội dung

TRƯỜNG ĐẠI HỌC TỔNG HỢP HỮU NGHỊ CÁC DÂN TỘC NGA PHAN NGỌC SƠN TỪ MỚI TIẾNG NGA TRÊN MẠNG XÃ HỘI DỰA TRÊN VĂN HĨA NGƠN NGỮ VIỆT NAM LUẬN VĂN THẠC SĨ NGƠN NGỮ HỌC CHUYÊN NGHÀNH: GIẢNG DẠY TIẾNG NGA NHƯ NGOẠI NGỮ GVHD: GS.TS.V.M.SHAKLEIN MÁT-X-CƠ-VA, năm 2017 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ Факультет/учебный институт Кафедра/учебный департамент Филологический русского языка и методики его преподавания «Допустить к защите» Заведующий кафедрой/директор учебного департамента РЯМП Шаклеин Виктор Михайлович « _» 2017г Выпускная квалификационная работа магистра Направление/Специальность « 45.04.01 » Профиль/Специализация «русский как иностранный» ТЕМА НЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ С ПОЗИЦИИ ВЬЕТНАМСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ТРАДИЦИИ Выполнил студент Фан Нгок Шон Группа ФЯМ-23 Студ.билет № 1032155668 Руководитель выпускной квалификационной работы д.ф.н проф Шаклеин В.М (подпись) Автор (подпись) г Москва 2017 г CОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 1.1 К уточнению понятия “неологизм” 1.2 Неологизмы в словарном составе русского языка 15 1.3 История изучения неологизмов в русском языке 17 Выводы 23 ГЛАВА II НЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ 24 2.1 Общая характеристика социальных сетей 24 2.2 Социальные сети как источник неологизмов 30 2.3 Классификация неологизмов русского языка в социальных сетях 34 2.3.1 С точки зрения семантики и структуры 36 2.3.2 С точки зрения словообразования 39 2.3.3 С точки зрения происхождения 41 2.3.4 С точки зрения сферы употребления 43 2.3.5 С точки зрения источников социальных сетей 46 2.4 Семантические особенности неологизмов в социальных сетях 47 2.5 Переход неологизмов, перешедших из социальных сетей в лексику русского языка 53 Выводы 60 ГЛАВА III НЕОЛОГИЗМЫ ТЕМАТИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА, ПЕРЕШЕДШИЕ В РУССКИЙ ЯЗЫК ИЗ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ НА ФОНЕ ВЬЕТНАМСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ 62 3.1 Неологизмы, отражающие человека 63 3.2 Неологизмы, характеризующие социальные сети 65 3.3 Неологизмы, отражающие явления в социальных сетях 73 Выводы 75 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 76 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 80 ПРИЛОЖЕНИЕ 85 ВВЕДЕНИЕ Настоящая квалификационная работа посвящена исследованию неологизмов русского языка в социальных сетях – интернета с позиции вьетнамской языковой традиции Актуальность исследования заключается в том, что в современной коммуникации нередко используются лексемы, которые являются ключом к раскрытию стилевого характера речи Однако роль неологии в истории лингвистических исследований всё ещё требует дальнейшего изучения Зародившись в XVII веке, неология и сегодня является дискуссионным направлением Так до сих пор не существует единого определения понятия «неологизм» Тем не менее, словарный состав языка ежедневно пополняется неологизмами, активным источником которых являются социальные сети Много новых слов возникло в социальных сетях, язык которых характеризуется многочисленными признаками, в том числе его лексикой С каждым днём новая лексика из социальных сетей влияет на нашу речь, и жизнь в целом С развитием социальных сетей освоение неологизмов из социальных сетей обусловлено лёгким доступом к информационному миру Таким образом, актуальность работы состоит необходимости проведения комплексного анализа неологизмов, характеристики неологизмов русского языка в социальных сетях Целью исследования является анализ лингвистических и лингвокультурологических характеристик неологизмов русского языка из социальных сетей Достижение данной цели связывается с решением следующих задач: Выявить теоретические вопросы, связанные с термином неологизм Проанализировать социальные сети неологизмов как источник образования Дать классификацию неологизмов Выявить семантические особенности неологизмов русского языка из социальных сетей Раскрыть сущность процесса перехода неологизмов из социальных сетей в лексику русского языка Рассмотреть неологизмы тематического характера на фоне вьетнамской лингвокультуры Научная новизна исследования заключается в том, что впервые выявлены социальные сети как источник неологизмов, представлена классификация неологизмов, раскрыты семантические особенности неологизмов в социальных сетях, дана характеристика при переходе в лексику русского языка, осуществлен их анализ из социальных сетей с тематическим характером на фоне иной лингвокультуры Основные положения, выносимые на защиту: 1) Большинство неологизмов русского языка из социальных сетей образуется путём заимствования При этом заимствования- неологизмы происходят из английского языка 2) В связи с синонимическими рядами неологизмов, в состав которых входят как собственно, так и заимствованные единицы, невозможно подменять их в каждом случае 3) Неологизмы русского языка из социальных сетей носят не только лингвистический, но и лингвокультурологический характер В качестве материала исследования были взяты неологизмы из социальных сетей-Интернета, а именно, из разных социальных сетей (и Рунета, и зарубежного Интернета) Количество выборки составило примерно 140 неологизмов, которые и стали материалом для исследования Выборка материала была произведена из нескольких социальных сетей, а именно: www.facebook.com, www.vkontakte.com, www.instagram.com www.twitter.com, Предметом исследования являются лексические, словообразовательные и семантические особенности неологизмов русского языка в социальных сетях; неологизмы русского языка с тематическим характером с точки зрения вьетнамской лингвокультуры Объектом исследования – является неологизмы русского языка в социальных сетях Теоретической базой исследования служат фундаментальные исследования по теории словообразования, которая включает в себя работы А.В Гусляковой, В.В Лопатина, Н.З Котеловой, A.A Брагиной, С.И Алаторцевой, Е.В Сенко.; работы по неологии Е.В Мариновой, М.Н Золотаевой.; труды по общей теории текста О.С Ахмановой, Г.А Золотовой.; работы в лингвокультурологическом аспекте Г.Ф Алиаскаровой, Т.А Гуральника, Г.В Комарова, Е.С Огородниковой Методы исследования, использованные в данной работе, следующие: статистический, сравнительный, описательный, классификационный, метод лингвокультурологического комплексного анализа Теоретическая значимость исследования заключается в том, что отдельные его положения вносят определенный вклад в теорию неологии Практическая значимость исследования обосновывается тем, что материалы данной работы могут быть использованы в лекционных спецкурсах по лексикологии, в практике преподавания русского языка в иностранной аудитории Апробация исследования Отдельные положения работы докладывались на XIV студенческой научно-практической конференции «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания» (Москва, РУДН 14 апреля 2017 года) Структура квалификационной работы Структура данного исследования определена его целями и задачами Настоящая квалификация работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы Содержание работы Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяется её новизна, актуальность, формулируется проблема и связанные с ней вопросы, определяется цель работы и поставленные для её решения задачи, указываются методы исследования, даётся характеристика использованной литературы Первая глава – «Теоретические основы изучения неологизма в русском языке» Данная глава носит общетеоретический характер В ней рассматриваются понятия неологизма с точки зрения разных подходов, указывается на его роль в словарном составе русского языка, выявляется история изучения неологии Вторая глава – «Неологизмы русского языка в социальных сетях» В данной главе изучается общая характеристика социальных сетей Она также посвящена практической части: проводится типология неологизмов на основе семантических и морфологических критериев Выявляются некоторые отличительные признаки неологизмов русского языка в социальных сетях Социальные сети рассматриваются как источник образования неологизмов; выявлены семантические особенности неологизмов; представлен переход неологизмов из социальных сетей в лексику русского языка В третьей главе – «неологизмы тематического характера, перешедшие в русский язык из социальных сетей на фоне вьетнамской лингвокультуры» рассматриваются неологизмы, которые носят тематический характер на фоне вьетнамской лингвокультуры В заключении излагаются результаты исследования, теоретические и практические выводы, указывается перспектива исследования заявленной темы ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 1.1 К уточнению понятия “неологизм” Известно, что именно в лексике отражается непосредственно само содержание культуры народа в определенную эпоху В настоящее время отечественные и зарубежные лингвисты говорят об активизации в эволюции языков различного типа Это связано, конечно же, с научно-технической революцией, затронувшей почти все страны на планете, с серьезными политическими и социальными изменениями, с расширением международных контактов, развитием средств массовой коммуникации Очень важную, значительную роль здесь играет стандартизация общенационального языка Всеобщая грамотность населения, передача языковых традиций от поколения к поколению не через семейные контакты, а посредством социальных институтов, распространение знаний в самых широких кругах населения подготавливает носителей языка к восприятию выработанной данным обществом социальной нормы, которая является общей и обязательной для всех Для каждого поколения какие-то слова были свое время новыми Люди старшего возраста хорошо чувствовали несколько десятилетий назад новизну таких слов, как магнитофон, универмаг, телевизор Те, кто родился в 50-е 60-е годы, помнят возникновение слов спутник, космический челнок, луноход Сейчас мы уже привыкли к таким словам, как компьютер, мобильная связь, реактивный самолет Но и нам представляются совсем новыми, на нашей памяти возникшие, нано-технологии, лазерные лучи, ноутбук Можно сказать, что источники создания неологизмов разнообразны Так, например, неологизмы вступают в язык разными путями: «мировые процессы интеграции и глобализации, усиление информационных потоков, обмен научными открытиями и технологиями, появление глобальной компьютерной сети – Интернета, расширение межгосударственных и международных связей, развития мирового рынка, развитие экономики, средств коммуникации, взаимодействие и взаимопроникновение культур, развитие музыки, спорта, туризма и т п.» [Т.В Нестерова 2015; 65] С непрерывным развитием языка неологизмы появляются в каждую эпоху деятельности человека, который впервые стал предметом научных исследований в XVIII веке Термин неологизм впервые было введен в 1801 г французском лексикографом Л С Мерсье С того времени термин неологизм, появившийся в истории научных исследований, обозначает новую лексику Наряду с термином неологизм существуют синонимические термины: новое слово, неологическое слово, лексическая инновация, новообразование Что касается определения неологизма, то существуют несколько подходов к этому понятию Вследствие этого, неологизм рассматривается в разных аспектах: денотативном, историческом, лексикографическом, психолингвистическом, структурном, стилистическом, сигнификативном Сущность каждого аспекта заключается в том, что: - в денотативном аспекте новые слова трактуются как обозначения новых денотатов или реалий Например: ваучер, спикер, спонсор и т д; - в сигнификативном аспекте слова понимаются новыми когда они обозначают новые понятия; - при стилистическом подходе существенным признаком нового слова оказывается «налёт новизны», ощущаемый говорящими, т.е некая стилистическая окраска; - в лексикографическом (или словарном) аспекте неологизмами считаются слова, не зарегистрированные в словарях; - в историческом аспекте новыми словами признаются по признакам времени и языкового пространства Иными словами, неологические слова Чатиться - общаться посредством интернет-чата Чекиниться (от англ «checkin» – проверять) – пользователь регистрируется на сервисе и отмечается в тех местах, в которых бывает: кафе, магазины, офисы и пр., т.е по сути,чекиниться значит отмечаться Шарить (иначе шэрить, шерить) (от англ «to share» – поделиться) – дать пользователю доступ к каким-либо данным.Часто в речи пользователей сети вместо «шарить» встречаются формы «зашарить», «расшарить» Юзать (от англ «use» –пользоваться) - использовать, пользоваться Юзерпик(англ «user»- пользовательи, «pic» (сокр от picture картинка)) - то же, что и аватар(а) Можно сказать, значительное количество неологизмов данной группы являются заимствованиями-неологизмами Все они обозначают функции или деятельности социальных сетей В связи с совершенствованием функции социальных сетей, редко появляются новообразования данной группы 3.3 Неологизмы, отражающие явления в социальных сетях Группа неологических единиц данной категории сосредотачивается вокруг понятия «явления», которые только рождаются и существуют в пространстве социальных сетей Неологизмы русского языка в данной группе отражают культуру поведений пользователей, их отношения к происходящему, субъективное восприятие, чувства в личной жизни или выражение оценки пользователей В результате выборок мы приведём следующие неологизмы в качестве примера: Лайк-шок это чувство, когда возникает у человека, чей пост в социальных сетях собрал больше лайков, чем он ожидал Хвастограмм (также хвастограммить) пост в инстаграмм, показывающий, что хороша жизнь автора, обычно это фотография еды или путешествия 73 Фейсбук-минута неопределенный период времени, проведенный в Фейсбуке или любой социальной сети с того момента когда зашёл в него чтобы просто проверить, нет ли новых сообщений Стелкновение ссора двух и более девушек Печалити печальное событие, которое способно добить тебя в конце рабочего дня Селфилис болезное пристрание к фотографированию себя Передаётся через лайк, а также при половом вконтакте Селфи автофотопортрет, снятый на фронтальную камеру мобильного телефона и размещеный в социальные сети Несмотря на то, что «селфи» появилось в русском языке путём заимствования, новая лексика русского языка не лишена национального своеобразия Так, и то же самое явление в русском языке получило название ««себяшка», «самострел» Само слово «селфи» обусловило появление ряда неологизмов Таких, как «белфи» (фотография с участием ягодиц), «релфи» (фотография с любимым или близким человеком), «мамфи» (фотография с мамой), «папфи» (фотография с папой) Троллинг (от англ trolling — ловля рыбы на блесну) — размещение в Интернете (на форумах, в дискуссионных группах, в вики-проектах и др.) провокационных сообщений с целью вызвать флейм, конфликты между участниками, оскорбления и т п Слово «троллинг» может характеризовать либо непосредственно одно сообщение, либо в целом размещение таких сообщений Понятие «троллинг» также используется, чтобы описать деятельность троллей вообще Можно сказать, что в отличие от вышесказанных групп неологизмы образованы в основном пользователями социальных сетей Они обозначают явления или понятия, которые существуют только в социальных сетях Процесс образования и развития неологизмов в данной группе постоянно продолжается Поскольку ежедневно пользователи создают десятки неологизмов данным путём 74 социальных сетей Выводы Проведённый анализ неологизмов в этом подходе показал, что неологизмы понимаются как предмет не только лингвистики, но и предмет лингвокультурологии Поскольку каждая неологическая единица содержит в себе и языковую (или речевую) и культурную информацию Благодаря опоре на лингвокультурологический подход проведённый анализ новообразований русского языка по тематическим разделам на фоне вьетнамской лингвокультуры позволяет выделить три тематические группы неологизмов русского языка: 1) неологизмы, отражающие личность (человека); 2) неологизмы, характеризующие социальные сети; 3) неологизмы, отражающие явления в социальных сетях и нашедших отражение во вьетнамской языковой традиции 75 ЗАКЛЮЧЕНИЕ Появление в языке новых слов является характерным признаком эволюции общества, его материальной и духовной культуры Неологизмы в своей совокупности отражают дух времени, единство смыслов, установок, ценностей, стереотипов, присущих данному социуму в конкретный культурно-исторический период его существования Самыми значимыми процессами в развитии современной культуры по праву считаются глобализация и научно-технический прогресс, которые служат главными причинами «неологического взрыва» или, другими словами, массового увеличения неологизмов в ряде национальных языков Охарактеризовав основные теории в отечественной и зарубежной лингвистике, раскрывающие «стилистическая», языковую «психолингвистическая», сущность неологизма: «лексикографическая», «денотативная», «структурная» и «историческая», мы определили, что в качестве основополагающих в данных теориях используются критерии новизны происхождения, обозначаемого денотата, структурной новизны или новизны употребления единицы Однако каждая из них имеет недостатки в силу своей относительности применительно к отдельному индивиду / языковой общности или слишком узкой направленности Подобное разнообразие подходов связано с тем, что до сих пор в науке отсутствует единое мнение касательно лингвистического статуса неологизма, а также разграничения понятий «развитие» и «изменение» языка В нашем исследовании мы выявили критерии при определении слова как неологизма Следовательно, слова определяются как неологизмы по следующим критериям: 1) временной; 2) локальный; 3) психолингвистический; 4) социальная значимость; 5) лексикографическая фиксация 76 Составленная нами классификация неологизмов русского языка из социальных сетей позволяет делать вывод о том, что неологизмы можно разделить на разные группы по следующим параметрам: по семантике и структуре, по словообразованию, по происхождения, по сфере употребления, по источнику социальных сетей Мы провели классификации неологизмов русского языка из социальных сетей с учётом критерий классификации неологизмов и их путей образования В нашей работе мы определили причины того, что социальные сети представляют собой один из источников обогащения лексики одного языка: 1) Наличие многих неологизмов для обозначения одного предмета Именно разнообразие называния функций от создателей социальных сетей проводит к увеличению количества неологизмов 2) Источники возникновения неологизмов разнообразны, и от создателей и от пользователей 3) Неологизмы в социальных сетях имеют большую сферу употребления 4) Предпочтение заимствований-неологизмов носителями русского языка Анализируя особенности семантики неологизмов из социальных сетей, мы обнаружили основные характеристики новообразований, к которым относятся: На основе семантики существительных для обозначения функций можно определить значения производных от таких существительных глаголов Также что касаются глаголов для обозначения функций управления социальных сетей, каждый глагол имеет более двух значений, одно из которых значит возможность выполнения функций В соответствии с некоторыми сложными словами-неологизмами в социальных сетях их значение можно определить соединением значений их составляющих Возможно существование семантических гнёзд или семантических пар неологизмов При синонимических парах неологизмов, 77 в состав которых входят и заимствованный и исконный варианты По сравнению с исконным вариантом, заимствование семантически ограничено Изучая процесс перехода неологизмов из социальных сетей в лексику русского языка, можно предположить, что 1) большое количество неологизмов из социальных сетей, которое появилось в русском языке, образовано путём заимствования 2) вариантивность неологизмов из социальных сетей обусловлена применением разных типов перевода 3) заимствования-неологизмы неологизмов 4) служат семантические материалом гнезда для создания неологизмов других характеризуются закреплённостью, отвечающей существованию и развитию неологизмов данного гнезда в русском языке 5) неологизмы из социальных сетей постепенно расширяют свою сочетаемость 6) некоторые неологизмы из социальных сетей рождаются путём «подражания» предыдущих неологизмов С лингвокультурологической точки зрения неологизмы русского языка из социальных сетей мы исследовали на фоне вьетнамской лингвокультуры с учётом тематического характера Мы определили, что в содержании новой лексики культурно-значимой можно считать сведения, которые отражают тематический характер неологизмов русского языка Следовательно, неологизмы из социальных сетей на фоне лингвокультуры выделяют по следующим признакам: 1) неологизмы, отражающие личность 2) неологизмы, касающиеся социальных сетей 3) неологизмы, отражающие явления в социальных сетях Несмотря на то что, большинство неологических единиц в этой главе вошли в русский язык путём заимствования, неологизмы русского языка из социальной сетей не лишены национального своеобразия Постепенно неологизмы исконно русского языка можно частично заменить синонимические заимствования-неологизмы Данный подход исследования даёт понять, что неологизмы (или неология) представляют собой не только предмет языка, но и предмет культуры 78 Учитывая дальнейшее развития социальных сетей, можно предположить, что количество новых лексем из социальных сетей ещё увеличится Благодаря опоре носителей языка на их использование в речи неологизмы носят не только языковые, но и коммуникативные характеры Перспективы исследования связаны с дальнейшей разработкой лингвокультурологического и лингвистического подходов в неологии; сравнением понятийных сфер, характеризующихся активными процессами неологизации; а также с разработкой лингвистического словаря новых слов 79 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Алаторцева, С.И Проблемы неологии и русская неография: автореферат дис.; д-ра филол наук / С.И Алаторцева – СанктПетербург, –1999 – 40 с Алиаскарова, Г.Ф Сравнительный анализ неологизмов в русском и немецком языках: автореф дис канд филол наук / Г.Ф Алиаскарова – Чебоксары, 2006 – 23 с Апетян, М.К Особенности русских неологизмов путем заимствования из английского языка / М.К Апетян // Молодой ученый – 2014 – №1 – С 670-671 Ахманова, О.С Словарь лингвистических терминов: словарь / О.С Ахманова – М –1966 – С 261-262 Банина, Е.Н Оценочный компонент в структуре неологизмов тематической группы социальной сети на материале английского языка: дис канд фил наук: 10.02.04 / Е.Н Банина –Киров, –2001 Брагина, А.А Неологизмы в русском языке Пособие для студентов и учителей / А.А Брагина М.: Просвещение –1973 – 3с Бурдон, И.Ф Объяснительный словарь иностранных слов / И.Ф Бурдон и А.Ф Михельсон – М.: Наука –1865 – 271с Габинская, О.А Антонимия как одна из причин возникновения лексических новообразований / О.А Габинская // Инновации на разных языковых уровнях: Сб науч трудов – Рига, 1978 – С.135-145 Головин, Б.Н Общее языкознание : учеб пособ / Б.Н Головин, Ф.М Березин – М.: Альянс, 2014 – 416 с 10 Грофимова, Г.Н Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты: дис канд фил наук: 10.02.01 / Г.Н Грофимова –М., –2004 80 11 Гуральник, Т.А «Американский образ жизни» в зеркале неологизмов: опыт концептуального анализа / Т.А Гуральник // Вестник Самарского государственного университета Гуманитарная серия – №5/1 (45), Самара –2006 – С.166-171 12 Гуслякова, А.В Вхождение новой лексики в современный русский и английский языки / А.В Гуслякова // Преподаватель XXI века –2016 – №4 –С 523-532 13 Дужникова, А.С Социальные сети: Современные тенденции и типы пользования / А.С Дужникова // Мониторинг общественного мнения: Экономические и социальные перемены –2010 –№5(99) –С 238-251 14 Евгеньева, А.П Словарь русского языка в 4-х томах: под ред./ А.П Еагеньева –М., –1982, – 459с 15 Золотаева, М.Н Неологизмы современного русского языка в деривационном аспекте на материале неологизмов 70 – 90 годов XX века с глагольными корнями: дис канд фил наук: 10.02.01 / М.Н Золотаева –Екатеринбург., 2001 16 Золотова, Г.А Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А, Золотова, Н.К Онипенко, М.Ю Сидорова – Москва –1998 -20с 17 Какие социальные сети популярные в России? [Электроный ресурс] – Электрон дан – Режим доступа: http://megapoisk.com/sotsseti-samyepopuljarnye-sajty-v-rossii (дата обращения: 27.03.2017) 18 Кипарисов, Г.О Семантические неологизмы: / Г.О Кипарисов – Тамбов, –2011 42 Кириллов, Н.С Карманный словарь иностранных слов / Н.С Кириллов –Санкт-Петербург –1984 – 234с 19 Комаров, В.Г Национально-культурная специфика новой лексики английского языка : автореф дис канд филолог, наук / В.Г Комаров – Краснодар, 2007 – 22 с 20 Котелова, Н.З Первый опыт описания русских неологизмов /Н.З 81 Котелова // Новые слова и словари новых слов – М., –1982 – С 5-25 21 Лопатин, В.В Рождение слова: Неологизмы и окказионные образование / В.В Лопатин – М.: Издательство «Наука», 1973 – 20с 22 Лыков, А.Г Можно ли окказиональное слово называть неологизмом? /А.Г Лыков // РЯШ – 1972 – N2 – С 85-89 23 Маринова, Е.В Иноязычные слова в русской речи конца XX - начало XXI вв: проблемы освоения и функционирования: дис дис канд фил наук: 10.02.01./ Е.В Маринова –М., – 2008 24 Маринова, Е.В Основные понятия и термины неологии / Языки профессиональной коммуникации Материалы международной научной конференции – Челябинск, – 2003 – С 243-247 25 Матусевич, А.А Актуальная лексика социальной сетей как отражение развития интернет-технологий / А А Матусевич // Вестник Вятского государственного Университета –2015 –№7 –С 74-79 26 Миськович, Т.И Новые слова, их принятие и нормативная оценка/ Т.И Миськович, Л.К Чельцова// Проблема новых слов в культурноречевом аспекте Актуальные проблемы культуры речи –М.: Наука, – 1970, –С 243-276 27 Муравьев, Н.А., Панченко А.И., Объедков С.А Неологизмы в фейсбуке // Диалог-2014: Международная конференция по компьютерной лингвистике [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.dialog-21.ru/dialog2014/presentations/Muravyev.pdf – Дата обращения:19.02.2017 28 Нестерова, Д.А Аккаунты интернет-изданий в социальных сетях: своеобразие лексики / Д.А Нестерова, Н.К Поляева // НаукаРастудент.ру –2015 –№7(19) –17с 29 Нестерова, Т.В Новое в лексике русского языка / Т.В Нестерова // Русский язык за рубежом –2015 –№1 –С 64-73 30 Огородникова, Е.С Лингвокультурологические 82 аспекты разносистемных неологических единиц второй половины XX века начала XXI века: автореф дисс канд филол наук / Е.С Огородникова – Пятигорск: ПГЛУ, 2005 – 19с 31 Ожегов, С.И Толковый словарь русского языка / С.И Ожегов, Н.Ю Шведова – М.: Азъ, 1993 – 161с 32 Розен, Е.В На пороге XXI века Новые слова и словосочетания в немецком языке/ Е.В Розен М.: Менеджер, 2000 – 192 с 33 Рубцова, Е.А Молодежный сленг как противоречивое явление в современной лингвистике / Е.А Рубцова // Вестник РУДН Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания – 2009 – № –С 19-25 34 Сенько, Е.В Неологизация в современном русском языке: межуровневый аспект: монография / Е.В Сенько – СПб: Наука -2007 – 355с 35 Словарь-онлайн [Электроный ресурс] –Электрон дан – Режим доступа: http://termins.evgmoskalenko.com/rus-s/socialnaja-set.html (дата обращения: 28.03.2017) 36 Социальные сети [Электроный ресурс] –Электрон дан – Режим доступа: http://www.neumeka.ru/socialnye_seti.html (дата обращения: 28.03.2017) 37 Торопцев, И.С Словопроизводственная модель/ И.С Торопцев – Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1980 – 148 с 38 Что такое социальные сети? [Электроный ресурс] –Электрон дан – Режим доступа: http://pro-spo.ru/social/3239-chto-takoe-socz-set (дата обращения: 28.03.2017) 39 Шанский, М.Н Лексикология современного русского языка/ М.Н Шанский – М.: ЛКИ, 2007 – 304 с 40 Яновский, Н.М Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту, содержащий разные в российском языке встречающиеся 83 иностранные речения и технические термины, значения которых не всякому известны, т.2 / Н.М Яновский – СПб., –1804 – 797с 41 Ярцева, В.Н Научно-техническая революция и развитие языков / В.Н Ярцева // Научно-техническая революция и функционирование языков мира – М.: Наука, 1977 – 158с 84 ПРИЛОЖЕНИЕ – СПИСОК НЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ Аватар(а) (ава, аватарка) 26 Зафрендить Админ 27 Инстаграм Айпад 28 Капслочить Айфон 29 Капчить Аккаунт 30 Клик Анфолловинг 31 Кликать Атак 32 Коммент Аудиокнига 33 Комментить Бамп 34 Лайк 10 Бан 35 Лайкать 11 Банить 36 Лайкнуть 12 Белфи 37 Лайк-шок 13 Блог 38 Лента 14 Блоггер 39 Личка 15 Бот или робот 40 Логин 16 Вайп 41 Логиниться 17 Вандал 42 Мамфи 18 Вандализм 43 Массфоловинг 19 Верификация 44 Мем 20 Вики 45 Микроблог 21 Гуглить 46 Модератор (модер) 22 Деактивировать 47 Никнейм (никнэйм, ник) 23 Друг-враг 48 Оверквотинг 24 Запостить 49 Опошлитель 25 Заспанец 50 Отфолловить 85 51 Оффлайн 80 Спам 52 Оффтопик (офтопик, 81 Спамить оффтоп) 82 Стелкновение 53 Оффтопить 83 Стор 54 Паблик 84 Твипл 55 Папфи 85 Твит 56 Перепост 86 Твитнуть 57 Печалити 87 Твиттер 58 Пост 88 Твиттерер 59 Постить 89 Тренд 60 Предзаказ 90 Троллинг 61 Предстарт 91 Тролль 62 Придуг 92 Тэгить 63 Продакшн 93 Фейсбук 64 Простибо 94 Фейсбукинг 65 Профиль 95 Фейсбук-минута 67 Расфрендить 96 Фейсбуковец 68 Региться 69 Релфи 97 Флейм (флэйм) 70 Реплай 98 Флеймить 71 Репост 99 Флешмоб 72 Ретвит 100 Флуд 73 Ретвитнуть 101 Флудер 74 Сабж (сабдж, субж) 102 Фолловер 75 Селфи 103 Фолловинг 76 Себяшка 104 Фолловить (зафолловить) 77 Самострел 105 Фоллоубэк 78 Селфилис 106 Форум 79 Снегопадла 107 Фотолента (фейсбукчанин) 86 108 Фотопроект 117 Хэштег 109 Фотостудия 118 Чат 110 Френд (фрэнд) 119 Чатиться 111 Френдить 120 Чекиниться 112 Френд-лента 121 Шарить (шэрить, шерить) 113 Френдование 122 Элегентный 114 Френд-реквест 123 Юзать 115 Хвастограмм 124 Юзер 116 Хвастограммить 125 Юзерпик 87

Ngày đăng: 01/07/2023, 21:15

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN