Huấn Luyện An Toàn Phòng Cháy Chữa Cháy Fire Prevention And Fighting Training.pdf

131 0 0
Huấn Luyện An Toàn Phòng Cháy Chữa Cháy Fire Prevention And Fighting Training.pdf

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

PowerPoint Presentation FIRE PREVENTION AND FIGHTING TRAINING HUẤN LUYỆN AN TOÀN PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY HUẤN LUYỆN AN TOÀN PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY FIRE PREVENTION AND FIRE FIGHTING TRAINING A HỆ THỐNG VĂN[.]

HUẤN LUYỆN AN TỒN PHỊNG CHÁY CHỮA CHÁY FIRE PREVENTION AND FIGHTING TRAINING HUẤN LUYỆN AN TỒN PHỊNG CHÁY CHỮA CHÁY FIRE PREVENTION AND FIRE FIGHTING TRAINING A HỆ THỐNG VĂN BẢN PHÁP LUẬT PCCC&CNCH A LEGAL DOCUMENT SYSTEM OF FIRE FIGHTING AND PROTECTION ➢Luật Phòng cháy chữa cháy số 27/2001/QH10 ngày 29/6/2001 Quốc hội nước CHXHCN Việt Nam ➢Luật sửa đổi, bổ sung số điều Luật Phòng cháy chữa cháy số 40/2013/QH13 ngày 22/11/2013 Quốc hội nước CHXHCN Việt Nam ➢Nghị định số 136/2014/NĐ-CP ngày 24/11/2020 Chính phủ quy định chi tiết thi hành số điều Luật PCCC ➢The Law No.27/2001/QH10 of the National Assembly dated 29 June 2001 on fire protection and fire fighting ➢The Law No.40/2013/QH13 of the National Assembly dated 22 November 2013 amending some articles of the Law on fire protection and fire fighting ➢Decision No.136/2020/NĐ-CP of the Government dated 24 November 2014 detailing the implementation of some articles of The Law on fire protection and fire fighting A HỆ THỐNG VĂN BẢN PHÁP LUẬT PCCC&CNCH A LEGAL DOCUMENT SYSTEM OF FIRE PREVENTION AND FIGHTING ➢Thông tư số 149/2020/TT-BCA ngày 31/12/2020 Bộ Công an quy định chi tiết thi hành số điều nghị định số 136/2020/NĐ-CP ➢Quyết định số 167/2013/NĐ-CP ngày 12/11/2013 Chính phủ quy định xử phạt hành lĩnh vực an ninh trật tự, an tồn xã hội; phịng chống tệ nạn xã hội; phòng cháy chữa cháy; phòng chống bạo lực gia đình… ➢Circular No 149/2020/TT-BCA of Minister of Public Security dated 31st December, 2020 detailing the implementation of some articles of Decision No.136/2020/NĐ-CP ➢Decision No.167/2013/NĐ-CP of the Government dated 12 November, 2013 regulating the sanction of administrative violation in social security, order and safety; prevention and fight against social evils, fire and domestic violence A HỆ THỐNG VĂN BẢN PHÁP LUẬT PCCC&CNCH A LEGAL DOCUMENT SYSTEM OF FIRE PREVENTION AND FIGHTING ▪ Thông tư số 83/2017/NĐ-CP NGÀY ▪ 18th, 2017, regulating the rescue and 18/7/2017, quy định công tác cứu fire fighting work of the fire prevention nạn, cứu hộ lực lượng phòng cháy chữa cháy ▪ Quyết định số 08/2018/TT-BCA ngày 05/03/2018 Bộ trưởng Bộ công an, Circular No 83/2017/ND-CP dated July and fighting force ▪ Decision No 08/2018/TT-BCA dated March 5th, 2018 of the Minister of Public Security, detailing the quy định chi tiết thi hành số điều implementation of a number of articles Thông tư số 83/2017/NĐ-CP of Circular No 83/2017/ND-CP dated NGÀY 18/7/2017 Thủ tướng Chính July 18, 2017 of the Ministry of Public phủ quy định công tác cứu nạn, cứu Security The Prime Minister stipulates hộ lực lượng PCCC the rescue and fire fighting work of the fire prevention and fighting force B TRÍCH YẾU NỘI DUNG CƠ BẢN B ABSTRACT BASIC CONTENTS I NGUYÊN TẮC PCCC Điều Luật Phòng cháy chữa cháy năm 2001 Huy động sức mạnh tổng hợp toàn dân tham gia hoạt động phòng cháy chữa cháy Trong hoạt động phịng cháy chữa cháy lấy phịng ngừa chính; phải tích cực chủ động phịng ngừa, hạn chế đến mức thấp vụ cháy xảy thiệt hại cháy gây I PRINCIPLES Article of the 2001 Law on Fire Prevention and Fighting To mobilize the combined strength of entire population for fire prevention and fighting activities To take prevention as the key in fire prevention and fighting activities; to take initiative in fire prevetion, minimizing cases of fire and damage caused by fires B TRÍCH YẾU NỘI DUNG CƠ BẢN B ABSTRACT BASIC CONTENTS Phải chuẩn bị sẵn sàng lực lượng, phương tiện, phương án điều kiện khác để có cháy xảy chữa cháy kịp thời, có hiệu Firefighting forces, means, plans, and other conditions must be ready for prompt and efficient fire fighting when it occurs Mọi hoạt động phòng cháy chữa cháy trước hết phải thực giải lực lượng phương tiện chỗ All fire protection and fire fighting activities must, first of all, be carried out and handled by on-spot forces and means B TRÍCH YẾU NỘI DUNG CƠ BẢN B ABSTRACT BASIC CONTENTS II RESPONSIBILITIES General responsibilities Article of the 2001 Law on Fire Prevention and Fighting Preventing and fighting the fire are responsibilities of every agency, organization, household, and individual on the territory of the Socialist Republic of Vietnam Citizens from 18 years upward, having Công dân từ 18 tuổi trở lên, đủ sức good health shall have to join civil defense khoẻ có trách nhiệm tham gia vào đội dân phịng, đội phòng cháy chữa cháy groups or grassroots fire brigades set up at sở lập nơi cư trú nơi làm their residential or working place when requested việc có yêu cầu II TRÁCH NHIỆM PCCC&CNCH Trách nhiệm chung Điều 5, Luật Phòng cháy chữa cháy năm 2001 Phòng cháy chữa cháy trách nhiệm quan, tổ chức, hộ gia đình cá nhân lãnh thổ Cộng hồ xã hội chủ nghĩa Việt Nam B TRÍCH YẾU NỘI DUNG CƠ BẢN B ABSTRACT BASIC CONTENTS Người đứng đầu quan, tổ chức, chủ hộ gia đình người chịu trách nhiệm tổ chức hoạt động thường xuyên kiểm tra PCCC phạm vi trách nhiệm The heads of agencies, organizations, and households shall have to organize and regularly inspect fire prevention and fighting activities within the ambit of their respective responsibilities Lực lượng Cảnh sát PCCC có trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra hoạt động PCCC quan, tổ chức, hộ gia đình, cá nhân làm nhiệm vụ chữa cháy The fire fighting police has responsibility for guiding and inspecting fire prevention and fighting activities of agencies, organizations, households, and individuals, as well as performing fire-fighting activities Cách sử dụng – bảo quản – kiểm tra Usage – Maintainance - Inspection - Đưa bình đến gần đám cháy - Giật chốt kẹp chì - Bring the fire extinguisher near the fire - Pull the safety pin out - Chọn đầu hướng gió, hướng loa phun vào gốc lửa - Bóp tay xách van bóp - Khi phun phải đưa loa phun qua lại - Khi lửa yếu tiến lại gần - Phun tắt hẳn thơi - Stand at the upwind and aim the discharge horn at the base of the fire - Squeeze carrying handle/ grip valve - Sweep from side to side - Come closer as the fire diminish - Spray until the fire is completely extinguished Những lưu ý sử dụng - Đọc kỹ hướng dẫn, nắm rõ tính tác dụng loại bình - Lựa chọn khoảng cách phương hướng phù hợp dựa đám cháy - Khi phun đề phịng bị bỏng lạnh Khơng cầm vào phần kim loại loa phun Notes - Read the instruction thoroughtly, know exactly the function and usage of each fire extinguisher type - Choose a suitable distance and direction based on the fire - When spraying, be aware of cold burning Don’t hold the metal part of the horn Những lưu ý sử dụng - Khi bóp van phải dứt khốt, khơng ngừng phun đám cháy chưa dập tắt - Khi phun bình giữ tư thẳng đứng - Phải phun vào gốc lửa Không phun lên phần đầu lửa - Notes - Press the valve definitely, don’t stop spraying when the fire hasn’t been fully extinguished - Spray the cylinder in an upright position - Have to spray to the firebase Don’t spray to the top of the fire Những lưu ý sử dụng - Đối với đám cháy chất lỏng phải phun lên bề mặt chất lỏng, tránh phun sục xuống! - Bình qua sử dụng phải để riêng - Đối với bình xe đẩy, tốt hai người sử dụng: Mở van bình trước, sau bóp lăng phun Notes - For liquid fires, must spray on the surface, avoiding spraying down directly into the liquid - Keep the used fire extinguisher in a separate location - For wheeled fire extinguishers, they have better be used by people Open the valve first, then press the nozzle Cách bảo quản - Để nơi dễ lấy, dễ thấy, khơng ảnh hưởng đến lối nạn - Để bình thẳng đứng, nơi thống mát tránh xa nguồn nhiệt thiết bị sinh nhiệt, tbq = -30 55C -Khi di chuyển tránh va đập mạnh Maintenance Put in a place that is easy to access and observe, and does not impact the exit way - Put fire extinguishers vertically, at airy places, and keep away from heat resources and other thermogenesis equipment, tbq = -30 55C - Avoid being impacted when moving Cách kiểm tra *Thường xuyên kiểm tra bình tháng/ lần, cân đối chiếu với trọng lượng ban đầu *Kiểm tra thơng suốt vịi phun Nếu vịi phun bị lỏng phải siết chặt *Sau năm sử dụng vỏ bình phải kiểm tra thuỷ lực * Checking *Check the fire extinguisher every three months, scale it, and compare it to the original weight *Check the discharge hose’s flowing Tighten the discharge hose if it is loosened * Conduct a hydraulic test for the extinguisher body every years * GIỚI THIỆU PHƯƠNG TIỆN BÌNH BỘT CHỮA CHÁY * INTRODUCTION OF POWDER FIRE EXTINGUISHER Cấu tạo, nguyên lý làm việc - Cấu tạo bình chữa cháy bột, loại xách tay khí đẩy chung - Bình chữa cháy bột gồm hai loại: + Loại có bình khí đẩy riêng, bình khí đẩy đặt (bình MF - Trung Quốc) ngồi bình bột (bình OPX Nga) + Loại khơng có bình khí đẩy riêng mà nạp khí trực tiếp vào bình bột (bình MFZ - Trung Quốc, bình SRI - Malaysia) Structure, working principles - Structure of powder fire extinguishers, portable type - There are types of powder fire extinguisher: + MF – China, OPX – Nga + MFZ - China - Body - External pipe - Internal pipe - Screw nut, - Valve assembly - Discharge horn - Carrying handleSqueeze grip valve - Pressure gauge * GIỚI THIỆU PHƯƠNG TIỆN BÌNH BỘT CHỮA CHÁY *INTRODUCTION OF POWDER FIRE EXTINGUISHER Yêu cầu sử dụng - Sử dụng an toàn, tin cậy, thao tác đơn giản, dễ kiểm tra, hiệu chữa cháy cao - Với loại bình bột loại ABC dùng để chữa cháy hầu hết loại đám cháy chất rắn, lỏng, khí Using Requirements Use safely, reliably, simple operation, easy to check, extinguish fire effectively - Use ABC powder extinguishers to fight solid fires, liquid fires, gas fires * GIỚI THIỆU PHƯƠNG TIỆN BÌNH BỘT CHỮA CHÁY *INTRODUCTION OF POWDER FIRE EXTINGUISHER Kiểm tra - Phải thường xuyên kiểm tra bình theo quy định nhà sản xuất tháng/lần Nếu kim vạch xanh phải nạp lại khí - Bình chữa cháy sau mở van, thiết phải nạp đầy lại, trước nạp tháo linh kiện bịt kín, loai bỏ, làm phần bị nhiễm bẩn - Nếu áp suất, trước tháo phải giảm áp suất cách bóp van từ từ cho khí dần ra, kim áp kế trị số O Khi mở nghe tiếng "xì xì", phải ngừng kiểm tra lại Check - Check the fire extinguisher regularly or at least every three months as per the manufacturer's regulations, and refill the cylinder if the indicator is under the green point - After opening the valve of the fire extinguisher, refill it immediately; before refilling, you must disassemble sealed components and remove and clean contaminated parts - If there is pressure inside the cylinder, release the pressure before opening by pressing the valve gradually until the indicator is at When you hear the sound, stop immediately and check again * GIỚI THIỆU PHƯƠNG TIỆN BÌNH BỘT CHỮA CHÁY *THE INTRODUCTION OF POWDER FIRE EXTINGUISHER Cách sử dụng Đối với loại xách tay Chuyển bình tới gần địa điểm cháy The usage For portable extingushers Move it close to the burning area * GIỚI THIỆU PHƯƠNG TIỆN BÌNH BỘT CHỮA CHÁY * INTRODUCTION OF POWDER FIRE EXTINGUISHER - Lắc xóc vài lần bình bột loại khí đẩy chung với bột (MFZ) - Giật chốt hãm kẹp chì - Chọn đầu hướng gió hướng loa phun vào gốc lửa - Giữ bình khoảng cách – 1,5 m tuỳ loại bình - Bóp van để bột chữa cháy phun - Khi lửa yếu tiến lại gần phun khắp bề mặt cháy để dập tắt hoàn toàn đám cháy - Shake the fire distinguisher several times, if it is the same kind of powder (MFZ) - Pull the safety pin - Stand at the unwind position, arm the nozzle to the base of the fire - Keep the fire distinguisher at the distance of 0,4 – 1,5 m based on type of extinguisher - Press the valve to spray the powder - When the fire diminishes, access closer to the fire and spray all over the fire to extinguish it completely * GIỚI THIỆU PHƯƠNG TIỆN BÌNH BỘT CHỮA CHÁY *INTRODUCTION OF POWDER FIRE EXTINGUISHER Đối với bình xe đẩy - Đẩy xe đến chỗ có hỏa hoạn, kéo vòi rulo dẫn bột ra, hướng lăng phun bột vào gốc lửa - Giật chốt an tồn (kẹp chì - Cầm chặt lăng phun chọn thuận chiều gió bóp cị, bột phun Trolley extinguisher - Move the extinguisher close to the fire, pull the rolled hose out, and aim the nozzle at the base of the fire - Pull the safety pin - Hold the nozzle tightly and choose the direction of the wind and press, the dry powder will be sprayed out CẢM ƠN CÁC ĐỒNG CHÍ ĐÃ CHÚ Ý LẮNG NGHE! THANK YOU FOR LISTENING!

Ngày đăng: 07/06/2023, 02:35

Tài liệu liên quan