LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi Các ngữ liệu nêu trong luận án là xác thực Những kết luận khoa học của luận án chưa từng được công bố trong bất kỳ công trình n[.]
LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng tơi.Các ngữ liệu nêu luận án xác thực Những kết luận khoa học luận án chưa công bố cơng trình khác Tác giả luận án Đỗ Thị Hiên LỜI CẢM ƠN Tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc đến PGS.TS Trần Kim Phượng GS.TS Nguyễn Văn Hiệp, thầy tận tình hướng dẫn tơi hồn thành luận án Tơi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến thầy giáo, cô giáo Tổ môn Ngôn ngữ, Khoa Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội tạo điều kiện thuận lợi cho suốt q trình học tập nghiên cứu Tơi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến bạn bè, đồng nghiệp gia đình giúp đỡ, động viên tạo điều kiện cho suốt trình học tập nghiên cứu Hà Nội, ngày tháng năm 2017 Tác giả luận án Đỗ Thị Hiên MỤC LỤC MỞ ĐẦU 0.1 LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI 0.2 PHẠM VI, ĐỐI TƢỢNG NGHIÊN CỨU 0.3 MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU 0.4 ĐÓNG GÓP CỦA LUẬN ÁN 0.5 PHƢƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU 0.6 BỐ CỤC CỦA LUẬN ÁN .6 Chƣơng 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN .7 1.1 TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU 1.1.1 Lịch sử nghiên cứu câu ba bình diện 1.1.3 Lịch sử nghiên cứu vị từ 10 1.1.4 Lịch sử nghiên cứu vị từ ba diễn tố .17 1.2 CÂU VÀ PHÁT NGÔN 20 1.3 LÍ THUYẾT BA BÌNH DIỆN NGHIÊN CỨU CÂU 22 1.3.1 Bình diện kết học (ngữ pháp) 22 1.3.2 Bình diện nghĩa học (ngữ nghĩa) 26 1.3.3 Bình diện dụng học (ngữ dụng) 37 1.3.4 Mối quan hệ ba bình diện ngữ nghĩa - ngữ pháp - ngữ dụng 43 1.4 TIỂU KẾT .43 Chƣơng 2: KHÁI QUÁT VỀ VỊ TỪ BA DIỄN TỐ VÀ PHÁT NGƠN CĨ VỊ TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆT .45 2.1 KHÁI QUÁT VỀ VỊ TỪ BA DIỄN TỐ 45 2.1.1 Xác lập hái niệ vị từ ba diễn tố .45 2.1.2 Đặc trƣng vị từ ba diễn tố .45 2.1.3 Phân loại vị từ ba diễn tố .52 2.1.4 Các thủ pháp xác định diễn tố vị từ ba diễn tố 63 2.2 KHÁI QT VỀ PHÁT NGƠN CĨ VỊ TỪ BA DIỄN TỐ 72 2.2.1 Xác lập hái niệ phát ngơn có vị từ ba diễn tố 72 2.2.2 Cấu trúc cú pháp sở phát ngơn có vị từ ba diễn tố 74 2.2.3 Cấu trúc ngữ nghĩa sở .77 2.3 TIỂU KẾT .77 Chƣơng 3: CÁC THÀNH TỐ TRONG CẤU TRÚC NGHĨA MIÊU TẢ CỦA PHÁT NGƠN CĨ VỊ TỪ BA DIỄN TỐ TRONG TIẾNG VIỆT 79 3.1 VỊ TỪ TRUNG TÂM (PREDICATE) 79 3.1.1 Khái niệ 79 3.1.2 Đặc điể 79 3.1.3 Sự chế định vị từ diễn tố 83 3.2 DIỄN TỐ 88 3.2.1 Diễn tố thứ 88 3.2.2 Diễn tố thứ hai .96 3.2.3 Diễn tố thứ ba 102 3.2.4 Mối tƣơng quan diễn tố .109 3.3 CHU TỐ .111 3.3.1 Đặc điể ngữ pháp 111 3.3.2 Đặc điể ngữ nghĩa 112 3.4 TIỂU KẾT 114 Chƣơng 4: SỰ HIỆN THỰC HÓA CẤU TRÚC NGỮ PHÁP VÀ NGỮ NGHĨA CỦA VỊ TỪ BA DIỄN TỐ TRONG PHÁT NGÔN TIẾNG VIỆT 116 4.1 KHẢ NĂNG HIỆN DIỆN CỦA CÁC YẾU TỐ CẤU TRƯC NGHĨA TRONG PHÁT NGƠN 117 4.1.1 Khả diện đầy đủ 117 4.1.2 Khả diện hông đầy đủ .119 4.2 KHẢ NĂNG HIỆN THỰC HĨA TRONG VAI TRÕ CÁC CHỨC VỤ CƯ PHÁP CỦA CÁC YẾU TỐ CẤU TRƯC TRONG PHÁT NGƠN 123 4.2.1 Khả thực hóa vai trị chức vụ cú pháp chu tố 123 4.2.2 Khả thực hóa vai trị chức vụ cú pháp diễn tố .125 4.2.3 Khả thực hóa vai trị chức vụ cú pháp vị từ trung tâ 134 4.3 KHẢ NĂNG HIỆN THỰC HÓA THEO TRẬT TỰ SẮP XẾP CỦA CÁC DIỄN TỐ NHÌN TỪ GĨC ĐỘ NGỮ PHÁP HỌC TRI NHẬN 135 4.3.1 Một số vấn đề Ngữ pháp học tri nhận 135 4.3.2 Trật tự diễn tố .138 4.4.1 Biến đổi đặc trƣng .141 4.4.2 Biến đổi số lƣợng diễn tố 143 4.5 TIỂU KẾT 145 KẾT LUẬN 147 CÁC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CÔNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 151 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 152 QUY ƢỚC VIẾT TẮT BN : Bổ ngữ V : Vế câu ChT : Cách thức VN : Vị ngữ CN : Chủ ngữ VNP : Vị ngữ phụ CT : Chu tố VT : Vị từ CTCP : Cấu trúc cú pháp VTBDT : Vị từ ba diễn tố CTĐT : Cấu trúc Đề Thuyết VTBH : Vị từ biến hóa CTNBH: Cấu trúc nghĩa biểu VTBP : Vị từ ban phát Đ–T : Đề - Thuyết VTBX : Vị từ bình xét ĐN : Định ngữ VTDC : Vị từ dời chuyển DT : Diễn tố VTNK : Vị từ nối kết KĐ : Khung đề VTNN : Vị từ nói KN : Khởi ngữ VTPN : Vị từ phát nhận TC : Tin cũ VTSK : Vị từ sai khiến TM : Tin VTSS : Vị từ so sánh TN : Trạng ngữ VTTN : Vị từ tiếp nhận TT : Tham thể VTTT : Vị từ trung tâm TTN : Tình thái ngữ MỞ ĐẦU 0.1 LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI 0.1.1 Ngữ pháp chức đời đ đe đến ột cách nh n, ô h nh nghiên cứu ngôn ngữ ba b nh diện ột cách tiếp cận ới ngơn ngữ “Mơ hình l thuyết ba bình diện d ng đ soi sáng tượng ngôn ngữ cấp độ trước cấp độ câu” [1] “câu ch nh đơn v nhỏ ngôn từ đ ba bình diện th hiện” [46, tr.19] Với lý thuyết này, câu đ đƣợc xem xét b nh diện ngữ pháp, ngữ nghĩa v ngữ dụng tƣơng tác l n V thực tế nghiên cứu đ cho thấy, dƣới ánh sáng ngữ pháp học chức năng, vấn đề câu đƣợc l giải ột cách th a đáng 0.1.2 N hệ thống ba b nh diện, b nh diện ngữ nghĩa câu đ nhận đƣợc quan tâ th ch đáng nh hoa học, đặc biệt l th nh phần nghĩa iêu tả Th nh phần nghĩa iêu tả l th nh phần nghĩa phản ánh vật, việc, tƣợng - gọi chung l việc hay t nh ngo i thực tế hách quan v o câu thông qua lăng nh chủ quan ngƣời nói (viết) Tạo nên cấu trúc nghĩa iêu tả câu l hai th nh tố: th nh tố cốt l i l ột vị từ trung tâ biểu thị t nh, th nh tố thứ hai l tha thể xoay quanh vị từ Tha thể l thực thể tha gia v o t nh nhƣ l ột phận cần thiết t nh Tha thể thƣờng chia l hai loại: tha thể bắt buộc (tha thể sở, diễn tố) l loại tha thể diện l nội dung nghĩa từ trung tâ đòi h i, v tha thể hông bắt buộc (tha thể rộng, chu tố) l loại tha thể diện nh bổ sung thê ột phƣơng diện nghĩa n o cho cấu trúc vị từ - tha thể, chúng hông chất vị từ trung tâ quy định 0.1.3 Khi phân chia vị từ theo số lƣợng diễn tố è , thông thƣờng, ngƣời ta chia thành loại: vị từ diễn tố, vị từ hai diễn tố, vị từ ba diễn tố (những vị từ hơng địi h i diễn tố vị từ đòi h i bốn diễn tố, bản, gặp) Xuất phát từ hệ thống trên, lựa chọn loại vị từ ba diễn tố (VTBDT) làm vấn đề khởi điểm cho việc nghiên cứu Bởi l loại vị từ có số lƣợng lớn, khả hoạt động phong phú Hơn nữa, chúng l loại vị từ có cấu trúc nội phức tạp có nhiều diễn tố xoay quanh đối tƣợng phức tạp có nhiều vấn đề thú vị để khai thác 0.1.4 Chủ nghĩa vật biện chứng đ h ng định vật,hiện tƣợng giới hông thể t n ột cách cô lập chúng l ột thể thống v t n b ng cách tác động, r ng buộc, quy định v chuyển hóa l n Điều n y đ đƣợc Ăng-ghen nhấn ạnh: “Tất c giới mà c th nghiên cứu hệ thống, tập hợp gồm vật th khăng kh t với Việc vật th c liên hệ qua lại với c ngh a vật th tác động lẫn tác động ch nh vận động” [95] Ngôn ngữ l ột thực thể, ngơn ngữ phải vận động theo quy luật chung Trọng tâ vấn đề đƣợc xe x t luận án l VTBDT Nhƣng hông thể nghiên cứu chúng ột cách cô lập, siêu h nh cần phải đặt chúng ối quan hệ để xe x t Cho nên VTBDT đƣợc đặt v o phát ngôn cụ thể - phát ngơn có VTBDT - để chúng tự bộc lộ chất Theo đó, vị từ ba diễn tố hông l vị từ đơn cấu trúc chúng đ trở th nh vị từ “sống”, xuất ngữ cảnh cụ thể, từ ang nghĩa cụ thể Chỉ có nhƣ ới xe x t vị từ ba diễn tố ột cách to n diện, th a đáng v sâu sắc Và thực tế, phát ngơn có VTBDT đ v đƣợc sử dụng thƣờng xuyên đời sống h ng ng y nhƣng lại chƣa có ột cơng trình khoa học nghiên cứu chuyên sâu chúng Đây thực miền đất hứa để khám phá điều thú vị Với nghĩa trên, lựa chọn vấn đề Ph t ng n vị t iễn t ti ng Việt l đề t i nghiên cứu nh 0.2 PHẠM VI, ĐỐI TƢỢNG NGHIÊN CỨU Đối tƣợng nghiên cứu luận án phát ngơn có vị từ ba diễn tố tiếng Việt Thuật ngữ phát ngôn (utterance) đƣợc xác định mối quan hệ với thuật ngữ câu “Trong ngôn ngữ học, câu đơn v ngôn ngữ trừu tượng hệ thống ngơn ngữ Nó có th nhận thức thông qua biến th lời n i, đ phát ngôn Phát ngôn đơn v thực câu giao tiếp Quan hệ câu với phát ngôn tương tự quan hệ từ với từ hình, hình v với hình tố Khi n i, ra, không tạo câu mà tạo phát ngôn” [43, tr 339-340] Phát ngôn có VTBDT xuất đa dạng tác phẩ văn chƣơng Vì vậy, ngu n ngữ liệu mà khảo sát chủ yếu n m loại h nh văn Ngồi ra, ngữ liệu cịn đƣợc thu thập từ số báo, tạp chí, lời hát, ngu n internet Việc thu thập ngữ liệu từ nhiều kênh thông tin khác nh m tạo cho ngữ liệu phong phú để phản ánh chân thực đặc tính đối tƣợng nghiên cứu Nói đến phát ngơn nói đến bình diện nghĩa học câu Chính vậy, nghiên cứu, chúng tơi xuất phát từ cấu trúc ngữ nghĩa (cấu trúc nghĩa miêu tả) để xem xét, làm sáng t đặc trƣng yếu tố cấu trúc Đ ng thời, từ cấu trúc ngữ nghĩa soi chiếu sang cấu trúc hác nhƣ cấu trúc chủ - vị, cấu trúc đề - thuyết cấu trúc thông tin để thấy mối quan hệ hăng h t kiểu cấu trúc này, mối quan hệ hăng h t ba bình diện nghiên cứu câu ngữ pháp ngữ nghĩa - ngữ dụng 0.3 MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU 0.3.1 Mục đích nghiên cứu Mục đ ch luận án nghiên cứu cách tồn diện phát ngơn có VTBDT để làm sáng t đặc trƣng chúng ba bình diện ngữ pháp, ngữ nghĩa v ngữ dụng Thơng qua đó, nhận diện khu biệt phát ngơn có VTBDT với kiểu loại phát ngôn khác tiếng Việt đặc trƣng ngữ nghĩa, ngữ pháp chúng Đ ng thời góp phần cung cấp luận điểm lý thuyết nhóm VTBDT mối tƣơng quan với nhóm vị từ cịn lại (vị từ diễn tố, vị từ hai diễn tố) từ bình diện ngữ nghĩa 0.3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt đƣợc mục đ ch đây, luận án phải hoàn thành nhiệm vụ sau: - Làm rõ khái niệ liên quan đến đề tài: khái niệm VTBDT, phát ngơn có VTBDT, cấu trúc ngữ pháp, cấu trúc ngữ nghĩa, cấu trúc đề - thuyết, cấu trúc thông tin - Thống kê, phân loại phát ngôn có VTBDT tiếng Việt - Phân tích mơ tả đặc điểm ngữ pháp nhóm VTBDT vai trò VTBDT cấu trúc cú pháp - Phân tích mơ tả đặc điểm ngữ nghĩa nhóm VTBDT cấu trúc vị từ - tham thể Đặc biệt, xe x t, phân t ch vai nghĩa tham thể cấu trúc ngữ nghĩa nhóm vị từ - Phân tích khả thực hóa cấu trúc ngữ nghĩa phát ngơn có VTBDT Từ rút kết luận vai trị hành dụng VTBDT trình thực hóa lời nói 0.4 ĐĨNG GĨP CỦA LUẬN ÁN 0.4.1 Về mặt lí luận - Góp phần kh ng định làm phong phú thêm quan niệm ba bình diện ngơn ngữ, đ ng thời lí giải “hạn chế” ngữ pháp truyền thống - Thông qua việc nghiên cứu kiểu cấu trúc phát ngơn có VTBDT với đặc trƣng nó, luận án kh ng định t n đa dạng kiểu cấu trúc khuôn khổ phát ngơn, từ thấy đƣợc vai trị vị trí loại phát ngôn hoạt động giao tiếp ngƣời - Góp phần xác định cách thức nhận diện kiểu cấu trúc ngữ pháp, cấu trúc ngữ nghĩa, cấu trúc đề - thuyết, cấu trúc thông tin tiếp nhận văn cách thức tổ chức chúng tạo lập văn - Góp phần xác định cách thức nhận diện vai nghĩa diễn tố phát ngôn 0.4.2 Về mặt thực tiễn - VTBDT nhóm vị từ phong phú, phức tạp, đƣợc sử dụng thƣờng xuyên tác phẩ văn học nhƣ đời sống hàng ngày Trong hoạt động hành chức, vị từ làm vị từ trung tâm phát ngơn tạo phát ngơn có VTBDT Thực đề tài này, hi vọng tƣ liệu kết nghiên cứu có đƣợc giúp cho ngƣời nghiên cứu cú pháp, đặc biệt sinh viên ngành Ngữ văn có đƣợc nhìn sâu sắc VTBDT phát ngơn có VTBDT tố ba bình diện ngữ pháp - ngữ nghĩa - ngữ dụng Đ ng thời l định hƣớng cho việc sâu nghiên cứu tiểu loại nhóm vị từ - Góp phần vào việc phân tích, giải thích ngữ nghĩa vị từ ba diễn tố việc biên soạn từ điển, sách dạy tiếng Việt cho ngƣời Việt Na v ngƣời nƣớc 0.5 PHƢƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU Thực đề tài này, chủ yếu sử dụng phƣơng pháp phân t ch ngữ cảnh, phƣơng pháp miêu tả v phƣơng pháp phân t ch cú pháp kết hợp với thủ pháp so sánh thủ pháp thống kê, phân loại 0.5.1 Phƣơng pháp phân tích ngữ cảnh Ngữ cảnh (context), “trong cách hi u chung nhất” l “cái môi trường chung quanh yếu tố ngôn ngữ xét, phân biệt thành ba trường hợp cụ th : ngữ c nh ngữ âm, ngữ c nh phát ngôn (hay đồng văn b n), ngữ c nh tình (hay tình huống)” [9, tr 369] Bởi v đối tƣợng đƣợc nghiên cứu luận án phát ngôn khơng phải câu, phƣơng pháp phân tích ngữ cảnh phƣơng pháp quan trọng đƣợc sử dụng, bao g m phân tích ngữ cảnh phát ngơn ngữ cảnh tình Ngữ cảnh phát ngơn (đ ng văn bản), “trong ngh a học, diễn ngôn chung quanh từ hay bi u thức ngơn ngữ có tác dụng làm rõ ngh a cho từ hay bi u thức ngôn ngữ chu c nh cụ th đ ” [9, tr 369] Phƣơng pháp phân t ch ngữ cảnh (ngữ cảnh phát ngôn) đƣợc áp dụng để xác định phân tích cấu trúc vị từ - tham thể VTBDT Bởi nhƣ đ nói, VTBDT đƣợc khai thác trƣớc hết bình diện ngữ nghĩa V ch nh tên gọi VTBDT ln ln tiền giả định vị từ n m cấu trúc ngữ nghĩa bao g m vị từ trung tâm diễn tố xoay quanh Cho nên, 145 chủ thể sai hiến (lão Quàng), đối tƣợng sai hiến (người) v nội dung sai hiến (đi thơng báo đám cưới Lình Khu) Trong v dụ (501c), vị từ cho ang nghĩa “chuy n vật đến chỗ đ đ phát huy tác dụng” [67, tr, 227] Với nghĩa đó, vị từ cho đ chuyển nghĩa sang tiểu loại vị từ dời chuyển với cấu trúc nghĩa biểu bao g th nh tố chủ thể dời chuyển (gã), vật bị dời chuyển (cái cà vạt) v đ ch (cái túi ni lơng) Cịn v dụ (501d), vị từ cho ang nghĩa “coi là, ngh rằng” [67, tr 227] Tức l lúc n y hoạt động với tƣ cách ột vị từ b nh x t với cấu trúc nghĩa biểu bao g th nh tố chủ thể b nh x t (ch ), đối thể b nh x t (cái việc vụng trộm) ết b nh x t (lặt vặt, không quan trọng) Nhƣ vậy, nội vị từ ba diễn tố có tƣợng chuyển tiểu loại Vị từ cho trƣờng hợp thuộc loại vị từ ba diễn tố nhƣng tiểu loại hác Khi chuyển tiểu loại, ặc dù vị từ v n giữ đƣợc đặc trƣng chung song chúng lại hoạt động với tƣ cách ngữ nghĩa hác với cấu trúc nghĩa biểu hác Tó lại, chuyển hóa VTBDT phát ngơn l tƣợng phổ biến tiếng Việt Hiện tƣợng n y hông phù hợp với quy luật tiết iệ ngôn ngữ cịn l cho ngơn ngữ đời sống thê phong phú Điều có nghĩa l việc xem x t ột tƣợng ngôn ngữ phải gắn ngôn ngữ cấu trúc v ngơn ngữ lời nói Bởi hoạt động h nh chức, với tác động yếu tố ngữ cảnh, tƣợng ngôn ngữ ới bộc lộ hết tiề t ng V có nhƣ ới tiếp cận đƣợc với ngôn ngữ “thật” - ngôn ngữ thực sống 4.5 TIỂU KẾT 4.5.1 Xe x t diện th nh tố phát ngôn, nhận thấy th nh tố cấu trúc ngữ nghĩa vị từ ba diễn tố đƣợc diện há linh hoạt v phong phú Các thành tố diện đầy đủ phát ngơn nhƣng có trƣờng hợp chi phối ngữ cảnh yếu tố huyết thiếu Sự vắng huyết ột yếu tố n o phát ngơn ngo i yếu tố ngữ cảnh cịn phụ thuộc v o tiểu loại vị từ trung tâ Bởi i tiểu loại vị từ thuộc vị từ ba diễn tố, ngo i điể chung cịn có đặc trƣng riêng nội dung nghĩa vị từ quy định Dƣới chi phối yếu tố ngữ dụng, th nh tố n o cấu trúc có trƣờng hợp diện hay vắng ặt phát ngôn, ể vị từ trung tâ - l i t nh Điều cho thấy, ngơn ngữ cấu trúc v ngôn ngữ thực giao tiếp thống nhƣng hông đ ng Ngôn ngữ phục vụ cho hoạt động giao tiếp, nhƣng ch nh giao tiếp lại l cho ngôn ngữ phong phú v sống động 146 4.5.2 Xe x t xếp th nh tố phát ngôn ch nh l xe x t chức vụ cú pháp th nh tố đả nhận tƣơng ứng với vị tr M i th nh tố cấu trúc ngữ nghĩa vị từ ba diễn tố, hi diện phát ngơn có vị tr chun biệt nó, từ vị tr cho thấy vai trị cú pháp đả nhiệ Tuy nhiên, chi phối yếu tố thuộc b nh diện ngữ dụng vị tr yếu tố thay đổi Sự thay đổi vị tr tùy thuộc v o nghĩa vị từ trung tâm v ngữ cảnh Khi vị tr thay đổi, chức vụ cú pháp yếu tố đả nhận thay đổi theo Sự thay đổi vị tr th nh tố phát ngôn hông đơn l xếp ặt h nh thức M theo quan điể Ngữ pháp học Tri nhận, xếp th nh tố cho thấy cách nh n nhận, cách l giải v cách phản ánh hác ột t nh thực M i trật tự xếp thể điể nh n ngƣời nói cách quan sát hác t nh từ biểu thị nội dung thông tin khác V qua xe x t xếp th nh tố phát ngôn, nhận thấy giao tiếp, với chi phối ngữ cảnh, cấu trúc ngữ nghĩa vị từ ba diễn tố đƣợc thực hóa cụ thể v sinh động Bởi có nhƣ ới đáp ứng đƣợc uôn h nh vạn trạng thực tế giao tiếp 4.5.3 Việc xem xét có hay hơng có quan hệ từ è yếu tố phát ngôn cho thấy diễn tố thứ ba l yếu tố thƣờng có quan hệ từ è Quan hệ từ è diễn tố thứ ba có tác dụng nối diễn tố thứ ba với yếu tố trƣớc nó, đ ng thời đánh dấu vai nghĩa diễn tố thứ ba đả nhận Việc có hay khơng có quan hệ từ è v có th l loại quan hệ từ n o lại phụ thuộc v o nội dung vị từ trung tâ v ngữ cảnh M i tiểu loại từ hác với nghĩa hác có quan hệ từ hác è diễn tố thứ ba Không xuất thƣờng xuyên v phổ biến nhƣ diễn tố thứ ba, diễn tố thứ hai cấu trúc ngữ nghĩa ột số vị từ nói cần có quan hệ từ è Tuy nhiên, hơng phải tất phát ngơn có vị từ phải sử dụng quan hệ từ è với diễn tố thứ hai M việc cần hay hông cần quan hệ từ ngữ cảnh chi phối V sử dụng quan hệ từ n o th vị từ trung tâ định 4.5.4 Vị từ ba diễn tố l vị từ đƣợc nghiên cứu tr nh h nh chức Chúng n ối quan hệ hăng h t với yếu tố xung quanh Do đó, vị từ n y phụ thuộc sâu sắc v o ngữ cảnh xuất Dƣới tác động ngữ cảnh, đặc trƣng [+ Động], [+ Chủ ] v số lƣợng diễn tố vị từ n y bị biến đổi l chúng chuyển hóa th nh loại hay tiểu loại hác Suy cho cùng, biến đổi đặc trƣng n o d n đến biến đổi ngữ nghĩa V ch nh điều n yđ l cho VTBDT phát ngơn có VTBDT tiếng Việt phong phú, phức tạp v ẩn chứa nhiều điều thú vị 147 KẾT LUẬN Mô h nh nghiên cứu câu ba b nh diện ết học, nghĩa học v dụng học đ đƣợc đề cập đến nhiều công tr nh ngữ pháp Việt Na L thuyết n y đ đƣợc vận dụng để giải vấn đề liên quan đến câu, từ có nh n to n diện câu Trong luận án n y, vận dụng l thuyết v o giải ột đối tƣợng cụ thể, l phát ngơn có VTBDT tiếng Việt Trên sở vận dụng l thuyết v o ngữ liệu tiếng Việt, rút ết luận chủ yếu sau: Vị từ ba diễn tố vị từ có chất từ vựng - ngữ pháp quy định g ba vai nghĩa có t nh chất bắt buộc tạo thành diễn trị hay khung diễn tố Dựa v o đặc trƣng [+ Động] (động/tĩnh) [+ Chủ ] (chủ / hông chủ ) Di (1981), vị từ ba diễn tố đƣợc xác định ột vị từ [+ Động], [+ Chủ ý], [+ Tác động] [+ Ba diễn tố] Căn v o ý nghĩa vị từ, vị từ ba diễn tố đƣợc chia th nh tá tiểu nhóm, bao g : v từ phát nhận (825/2149 phát ngôn, chiế 38,3%), sai khiến (621/2149 phát ngôn, chiế 28,9%) , dời chuy n (301/2149 phát ngôn, chiế 14%), n i (163/2149 phát ngơn, chiế 7,6%), bình xét (152/2149 phát ngơn, chiế 7,1%), biến hóa (34/2149 phát ngơn, chiế 1,6%), nối kết (28/2149 phát ngôn, chiế 1,3%) so sánh (25/2149 phát ngôn, chiế 1,2%) Sự phân chia n y ang t nh chất tƣơng đối ột vị từ ln có nhiều lớp nghĩa v hoạt động vị từ phát ngôn đa dạng v phức tạp Ngữ liệu hảo sát chúng tơi cho thấy có nhiều trƣờng hợp vị từ n giao hai tiểu loại v ang hai lớp nghĩa Cũng cần phải nói thê r ng vị từ đƣợc xe x t luận án l vị từ tiêu biểu, xuất ngữ liệu hảo sát chúng tôi, hông phải l tất VTBDT tiếng Việt Phát ngôn có VTBDT l phát ngơn biểu thị t nh vị từ trung tâ diễn đạt nội dung t nh địi h i ba tha thể bắt buộc Nói cách khác, phát ngơn có VTBDT phát ngơn có VTBDT làm trung tâm, xoay quanh vị từ l ba diễn tố đả nhận vai nghĩa định, ngo i có ột ột số chu tố M i tiểu loại vị từ, với nghĩa hác quy định diễn tố hác Khi đƣợc thực hóa phát ngôn, trật tự thông thƣờng, ba diễn tố thƣờng đóng vai trị chủ ngữ v hai bổ ngữ câu, chu tố (nếu có) th đả nhận chức cú pháp câu nhƣ: trạng ngữ, bổ ngữ, đề ngữ, vị ngữ phụ Riêng vị từ ba diễn tố biểu thị nội dung t nh v đƣợc thực hóa câu vai trò vị từ trung tâ vị ngữ Trong câu 148 ghép, VTBDT xuất ột vế vế câu gh p Ở dạng v đầy đủ nhất, cấu trúc ngữ nghĩa phát ngơn có VTBDT bao g bốn th nh tố theo trật tự xếp thông thƣờng: diễn tố thứ - vị từ ba diễn tố - diễn tố thứ hai diễn tố thứ ba Nhƣng thực tế sử dụng, chi phối yếu tố ngữ dụng nên hông phải phát ngơn có cấu trúc nhƣ Cấu trúc n y l sở để xe x t biến thể hi th nh tố cấu trúc thay đổi vị tr phát ngơn Các diễn tố phát ngơn có VTBDT vừa có đặc trƣng riêng biệt phƣơng diện ngữ pháp v ngữ nghĩa lại vừa có ối tƣơng quan hăng h t với tạo th nh diễn tố xoay quanh vị từ trung tâ Với diễn tố thứ nhất, đặc trƣng ặt ngữ pháp l vị tr so với vị từ trung tâ v diễn tố lại Trong phát ngôn, diễn tố thứ đứng trƣớc vị từ trung tâ , diễn tố thứ hai v diễn tố thứ ba Ch nh vị tr n y đ quy định chức vụ cú pháp chủ ngữ, đôi hi chủ ngữ v hởi ngữ Về ặt ngữ nghĩa, diễn tố thứ đả nhận nhiều vai nghĩa: tác th , nguồn, đ ch, chủ th , tiếp th , đắc lợi th , thụ th công cụ Với diễn tố thứ hai v diễn tố thứ ba, đặc trƣng ặt ngữ pháp tƣơng đối giống Về vị tr , chúng thƣờng đứng sau vị từ trung tâ , đôi hi đƣợc đảo lên trƣớc diễn tố thứ v vị từ trung tâ Tƣơng ứng với vị tr l chức vụ cú pháp bổ ngữ v hởi ngữ Còn ặt ngữ nghĩa, diễn tố thứ hai đả nhận vai nghĩa: đối th , tạo th , thụ th , đắc lợi th , công cụ đ a m Diễn tố thứ ba đả nhận vai nghĩa: đối th , đ ch, tiếp th , đắc lợi th , thụ th , đ a m, tạo th , nghiệm th hay nguồn Việc xác định vai nghĩa diễn tố, hông âu thu n với quan điể S.C Di Từ quan điể S.C Di , xác định đƣợc vai nghĩa đ ch thực, ổn định diễn tố Đ ng thời, chúng tơi cịn xác định vai nghĩa lâ thời dựa phân t ch yếu tố lớp nghĩa vị từ, ối tƣơng quan yếu tố cấu trúc nghĩa biểu v yếu tố ngữ cảnh Ngo i ba diễn tố, phát ngơn có VTBDT cịn có thê chu tố Sự có ặt chu tố hông cấu trúc nghĩa vị từ quy định nhƣng chu tố lại bổ sung ột nghĩa định, cung cấp cho ngƣời nghe thông tin ột phƣơng diện n o Đơi hi, thơng tin chu tố cung cấp lại l tiêu điể phát ngôn Về ặt ngữ pháp, chu tố phát ngôn có vị từ ba diễn tố đứng trƣớc nòng cốt câu, chen v o nòng cốt câu hay đứng cuối câu Tƣơng ứng với vị tr l chức vụ cú pháp trạng ngữ, bổ ngữ chu tố đả nhiệ Về ặt ngữ nghĩa, chu tố đả nhận vai nghĩa thời gian, đ a m, cách thức, mục đ ch công cụ Dù không 149 phải yếu tố sở vị từ trung tâ đòi h i, song chu tố thể vai trò hữu ch nh việc thể t nh ột cách cụ thể, sinh động v chân thực Ở b nh diện ngữ dụng, diện yếu tố cấu trúc phát ngôn đƣợc quan tâ xe x t Kết cho thấy yếu tố cấu trúc nghĩa có diện đầy đủ phát ngôn Hiện tƣợng n y diễn tất tiểu loại VTBDT Điều n y l ho n to n phù hợp điều iện b nh thƣờng, yếu tố cấu trúc cần phải đƣợc diện phát ngơn ới truyền đạt đƣợc đầy đủ nội dung cần giao tiếp Nhƣng ngữ cảnh định, ột số yếu tố vắng huyết Sự vắng huyết n y đƣợc xe x t cụ thể yếu tố, tiểu loại vị từ Đối với diễn tố thứ nhất, vắng huyết xảy tiểu loại vị từ phát nhận, sai khiến, dời chuy n n i Ở diễn tố thứ hai, tƣợng vắng huyết xảy tiểu loại vị từ phát nhận, sai khiến, dời chuy n bình xét Cịn diễn tố thứ ba, vắng huyết xảy vị từ phát nhận n i Nhìn chung, vắng huyết diễn tố phát ngôn nh ục đ ch tránh lặp từ (v đ đƣợc nhắc đến liến tiếp câu trƣớc), tạo liên kết câu hướng tập trung người đọc đến - trọng tâ thông báo phát ngôn Riêng vị từ trung tâ , tƣợng vắng huyết hông phổ biến l trung tâ ngữ nghĩa Hiện tƣợng n y xảy vị từ phát nhận Đó l hi phát ngôn xuất ột ba diễn tố với vai trị tiêu điể thơng tin v với dụng nhấn ạnh Sự tƣơng ứng th nh tố cấu trúc vị từ - tha thể với th nh tố cấu trúc C - V, cấu trúc Đ - T v cấu trúc thông tin đƣợc làm rõ Các yếu tố cấu trúc ngữ nghĩa, hi đƣợc thực hóa phát ngơn có vai trị tƣơng ứng cấu trúc C - V, cấu trúc Đ - T v cấu trúc tin Vai trò yếu tố loại cấu trúc l vị tr chúng quy định Hay nói cách hác, chúng vị tr n o phát ngơn có ột chức vụ tƣơng ứng Đối với chu tố, hi chu tố vị tr trƣớc nịng cốt câu th đả nhận chức cụ cú pháp trạng ngữ, n phần Đề v l phần tin cũ Khi chu tố đứng sau vị từ trung tâ th thƣờng đả nhận chức vụ bổ ngữ, n phần đề v l phần tin ới Đối với diễn tố thứ nhất, vị tr thƣờng xuyên v há ổn định l trƣớc vị từ trung tâ chức vụ cú pháp đả nhận trƣớc hết l th nh phần chủ ngữ Ngo i có trƣờng hợp diễn tố thứ vừa đả nhiệ vai chủ ngữ lại vừa đả nhiệ vai hởi ngữ Tuy nhiên, dù đả nhận chức vụ cú pháp chủ ngữ hay hởi ngữ th diễn tố thứ thƣờng n phần Đề v thể tin cũ Còn diễn tố thứ hai v thứ ba, bản, chúng có vị tr v vai trị há giống Về vị tr , thông thƣờng chúng đứng sau diễn tố thứ 150 v vị từ trung tâ Tƣơng ứng với vị tr n y, chúng đả nhiệ chức vụ bổ ngữ câu, n phần Thuyết v thuộc tin Ngo i ra, chúng đƣợc đảo lên trƣớc diễn tố thứ v vị từ trung tâ Khi đó, chúng đả nhận chức vụ hởi ngữ, n Đề v thuộc tin cũ Đặc biệt, xếp vị tr diễn tố phát ngôn hông đơn có nghĩa ặt h nh thức M thể tri nhận, cách l giải hác ột t nh thực hách quan Sự biến đổi VTBDT phát ngôn đƣợc xe x t b nh diện ngữ dụng Dƣới tác động ngữ cảnh, VTBDT biến đổi đặc trƣng Trong hoạt động h nh chức, ột VTBDT biến đổi đặc trƣng [+ Động], [+ Chủ ý] thành [- Động], [- Chủ ] biến đổi từ ột VTBDT th nh ột vị từ hai diễn tố v ngƣợc lại, ột vị từ hai diễn tố lại hoạt động nhƣ ột VTBDT Mọi biến đổi d n đến biển đổi ngữ nghĩa vị từ Với việc nghiên cứu phát ngơn có VTBDT theo hƣớng t ch hợp ba b nh diện ết học, nghĩa học v dụng họcvừa độc lập vừa tƣơng tác với nhau, luận án đ góp thê ột tiếng nói h ng định hƣớng nghiên cứu theo quan điể ngữ pháp chức l ột hƣớng nghiên cứu ới, t ch cực v hứa hẹn ết quan Kết nghiên cứu luận án bƣớc đầu cung cấp cho ngƣời đọc ột tranh vừa hái qt, vừa cụ thể phát ngơn có VTBDT phƣơng diện h nh thức, nội dung, v cách sử dụng Hi vọng l tiền đề để nghiên cứu chuyên sâu tiểu loại nhó vị từ ba diễn tố tiếng Việt Tuy nhiên, cịn vấn đề phát ngơn có vị từ ba diễn tố huôn hổ luận án, chƣa thể giải đƣợc nhƣ: th nh phần nghĩa t nh thái phát ngôn, so sánh phát ngơn có vị từ ba diễn tố với phát ngơn có vị từ ột diễn tố v hai diễn tố,… Đó l vấn đề chúng tơi hi vọng đƣợc giải tƣơng lai 151 CÁC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ ĐÃ CÔNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN Đ Thị Hiên (2016), Khái quát v từ ba diễn tố tiếng Việt, Tạp chí Ngơn ngữ & đời sống, số 3, tr.18 - 24 Đ Thị Hiên (2016), Các thủ pháp xác đ nh diễn tố v từ ba diễn tố tiếng Việt, Tạp chí Ngôn ngữ & đời sống, số 12, tr.58 - 63 Đ Thị Hiên (2017), Phát ngôn c v từ phát nhận tiếng Việt, Tạp ch Từ điển học v Bách hoa thƣ, số 1, tr.44 - 49 152 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO TÀI LIỆU TIẾNG VIỆT Lê Thị Lan Anh (2014), Câu quan hệ tiếng Việt góc nhìn ngữ pháp chức năng, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Diệp Quang Ban (chủ biên) (1996), Ngữ pháp tiếng Việt, tập 1, Nxb Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (chủ biên) (1996), Ngữ pháp tiếng Việt, tập 2, Nxb Giáo dục, Hà Nội 10 Diệp Quang Ban (1998), Văn b n liên kết tiếng Việt, Nxb, Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (2002), Giao tiếp - Văn b n - Mạch lạc - Liên kết - Đoạn văn, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội Diệp Quang Ban (2004), Ngữ pháp Việt Nam - Phần câu, Nxb Đại học Sƣ phạm, Hà Nội Diệp Quang Ban (2004), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (2009), Ngữ pháp Việt Nam, Nxb Giáo dục, Hà Nội Diệp Quang Ban (2010), Từ n thuật ngữ ngôn ngữ học (sơ th o), NXB Giáo dục Việt Nam, Hà Nội Diệp Quang Ban (2010), Văn b n liên kết tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 11 Chử Thị Bích (2006), “Tìm hi u ngữ ngh a nh m v từ đồng ngh a cho tặng tiếng Việt”, Ngôn ngữ (11) 12 13 Lê Biên (1999), Từ loại tiếng Việt đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội Brown Gillian - George Yule (2002), Phân tích diễn ngơn (Trần Thuần dịch), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội Phan Mậu Cảnh (2008), Lý thuyết thực hành văn b n tiếng Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội Nguyễn Tài Cẩn (1996), Ngữ pháp tiếng Việt (Tiếng - từ ghép - đo n ngữ), Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội Nguyễn H ng Cổn (2001), “Bàn thêm cấu trúc thông báo câu tiếng 14 15 16 17 18 Việt”, Ngôn ngữ, (5), tr 43 - 53 Chafe.W L (1999), Ý ngh a cấu trúc ngôn ngữ (Nguyễn Văn Lai dịch), Nxb Giáo dục, Hà Nội Đ Hữu Châu (1979), Cách xử lý tượng trung gian ngôn ngữ, Ngôn ngƣ, (1), tr 20 - 31 153 20 Đ Hữu Châu (1992), Ngữ pháp chức ánh sáng dụng học nay, Ngôn ngữ, (1), tr - 12 Đ Hữu Châu (1998), Cơ s ngữ ngh a học - từ vựng, Nxb Giáo dục, Hà Nội 21 Đ Hữu Châu (2001), Đại cương ngôn ngữ học (tập 2), Nxb Giáo dục, Hà Nội 22 Đ Hữu Châu (chủ biên) - Bùi Minh Tốn (2001), Đại cương ngơn ngữ học (tập 1), Nxb Giáo dục, Hà Nội 23 24 Đ Hữu Châu (2003), Cơ s Ngữ dụng học (tập 1), Nxb Đại học Sƣ phạm, Hà Nội Đ Hữu Châu - Đ Việt Hùng (2008), Giáo trình ngữ dụng học, Nxb Đại học 25 Sƣ phạm, Hà Nội Trƣơng Văn Ch nh - Nguyễn Hiến Lê (1963), Kh o luận ngữ pháp Việt 19 Nam, Nxb Đại học Huế 26 Mai Ngọc Chừ (chủ biên), Nhập môn ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 27 Nguyễn Đức Dân (1987), Logic - Ngữ ngh a - Cú pháp, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Nguyễn Đức Dân (1997), Lôgic tiếng Việt, Nxb Giáo dục Hà Nội, Hà Nội Dik S.C (2005), Ngữ pháp chức (Bản dịch nhóm tác giả: Nguyễn Vân Phổ, Trần Thủy Vịnh, Nguyễn Ho ng Trung, Đ o Mục Đ ch, Nguyễn Thanh 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Phong), Nxb Đại học Quốc gia, Thành phố H Chí Minh Lâ Quang Đơng (2008), Cấu trúc ngh a bi u câu với nhóm v từ trao/tặng, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Lê Đơng (1993), “Một vài khía cạnh cụ th ngữ dụng học có th góp phần nghiên cứu xung quanh cấu trúc đề - thuyết”, Ngôn ngữ, (1), tr 54 - 56 Lê Đông - Nguyễn Văn Hiệp (1996), “Cấu trúc đề - thuyết ki u câu tiếng Việt”, Ngôn ngữ (3), tr 22 - 27 Lê Đông (1996), Ngữ ngh a - ngữ dụng câu hỏi danh (Trên ngữ liệu tiếng Việt, Luận án tiến sĩ, Đại học Khoa học xã hội v Nhân văn Đinh Văn Đức (1993), “Một vài c m nhận ngữ pháp chức cách nhìn ngữ pháp tiếng Việt”, Ngôn ngữ (3), tr.40 - 43 Đinh Văn Đức (2001), Ngữ pháp tiếng Việt, từ loại, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội Đinh Văn Đức (2012), Ngôn ngữ học đại cương - Những nội dung quan yếu, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 154 37 38 Nguyễn Thiện Giáp, Đo n Thiện Thuật, Nguyễn Minh Thuyết (1998), Dẫn luận ngôn ngữ học, Nxb, Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội Nguyễn Thiện Giáp (2000), Dụng học Việt ngữ, Nxb, Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội 39 40 Nguyễn Thiện Giáp (2005), Lược sử Việt ngữ học, tập 1, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Thiện Giáp (2007), Lược sử Việt ngữ học, tập 2, Nxb Giáo dục, Hà Nội 41 Nguyễn Thiện Giáp (2008), Giáo trình ngơn ngữ học, Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội 42 Nguyễn Thiện Giáp (2009), Các phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ, Nxb Giáo dục, Hà Nội 43 Nguyễn Thiện Giáp (2010), 777 khái niệm ngôn ngữ học, Nxb Đại học Quốc 44 gia, Hà Nội Trƣơng Thị Thu Hà (2013), Đặc m ngữ ngh a – ngữ pháp v từ trình 45 46 tiếng Việt, Luận án tiến sĩ, Học viện Khoa học Xã hội, Hà Nội Halliday M.A.K (2004), Dẫn luận ngữ pháp chức (Ho ng Văn Vân dịch), Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội Cao Xuân Hạo (1991), Tiếng Việt sơ th o ngữ pháp chức (quy n I), Nxb Khoa học Xã hội 47 Cao Xuân Hạo (2001), Tiếng Việt: Mấy vấn đề ngữ âm - ngữ pháp - ngữ ngh a, Nxb Giáo dục, Hà nội 48 Cao Xuân Hạo (2003), Tiếng Việt, vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ ngh a, Nxb Giáo dục, Hà Nội Cao Xuân Hạo (chủ biên), (2003), Câu tiếng Việt (quyển 1), Nxb Giáo dục, Hà Nội Lê Thị Minh H ng (2013), Câu điều kiện tiếng Việt “cái cho sẵn”, Ngôn ngữ, (7), tr 49 - 61 Nguyễn Văn Hiệp (1997), “Kh i ngữ vấn đề nghiên cứu thành phần câu tiếng Việt”, Khoa học, (1), Đại học Quốc gia Hà Nội, tr 41 - 44 Nguyễn Văn Hiệp (2002), “Vài nét l ch sử nghiên cứu cú pháp tiếng Việt”, 49 50 51 52 53 54 Ngôn ngữ (10) Nguyễn Văn Hiệp (2003), Cấu trúc câu tiếng Việt nhìn từ g c độ ngữ ngh a, Ngôn ngữ (2), tr.26 - 35 Nguyễn Văn Hiệp (2006), “Cấu trúc câu tiếng Việt nhìn từ g c độ ngữ ngh a”, Ngôn ngữ, (16), tr 15 - 20 155 56 Nguyễn Văn Hiệp (2008), Cơ s ngữ ngh a phân t ch cú pháp, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Thị Ly Kha (2009), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội 57 Đ o Thanh Lan (2002), Phân t ch câu đơn tiếng Việt theo cấu trúc đề - thuyết, 58 Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội Đ o Thanh Lan (2009), “Một số đặc m ngữ ngh a - ngữ dụng nh m v từ 59 bi u th hoạt động n i tiếng Việt”, Ngôn ngữ (7), tr - Lƣu Vân Lăng (chủ biên) (1994), Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt đại, 60 (thành tố cấu tạo câu), Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Lƣu Vân Lăng (2008), Những vấn đề ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa học xã 55 hội, Hà Nội 61 62 Nguyễn Văn Lộc (1995), Kết tr động từ tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Thị Lƣơng (2005), Câu tiếng Việt, Nxb Đại học Sƣ phạm Hà Nội, Hà Nội 63 Lyons John (2006), Ngữ ngh a học dẫn luận (Ngƣời dịch: Nguyễn Văn Hiệp), Nxb Giáo dục, Hà Nội Nunan D (1998), Dẫn nhập phân tích diễn ngơn, Nxb Giáo dục Bùi Thị Nga (2014), Đặc m ngữ ngh a kết tr v từ nối kết tiếng Việt, Luận văn thạc sĩ hoa học Ngữ văn, H Nội 64 65 66 Panfilov V S (2008), Cơ cấu ngữ pháp tiếng Việt (Nguyễn Thủy Minh dịch), Nxb Giáo dục, Hà Nội 67 68 Hoàng Phê (Chủ biên) (2014), Từ n tiếng Việt, Nxb Đ Nẵng, Đ Nẵng Hoàng Trọng Phiến (1980), Ngữ pháp tiếng Việt - Câu, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Trần Ki Phƣợng (2008), Ngữ pháp tiếng Việt - Những vấn đề thời, th , Nxb Giáo dục, Hà Nội Trần Ki Phƣợng (2010), “Bàn thêm cấu trúc đề - thuyết câu tiếng Việt”, Ngôn ngữ v Đời sống (3) Trần Ki Phƣợng (2012), Các phương pháp pháp phân t ch câu (trên ngữ liệu tiếng Việt), Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 69 70 71 72 73 74 Nguyễn Thị Quy (1995), V từ hành động tiếng Việt tham tố nó, Nxb Khoa học Xã hội, Hà Nội Nguyễn Thị Quy (2002), Ngữ pháp chức tiếng Việt (V từ hành động), Nxb Khoa học Xã hội Hữu Quỳnh (1980), Ngữ pháp tiếng Việt đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội 156 75 76 77 Saussure F.de (1973), Giáo trình ngơn ngữ học đại cương, Nxb Khoa học xã hội Lê Xuân Thại (1995), Câu chủ v tiếng Việt, Nxb, Khoa học xã hội, Hà Nội Nguyễn Kim Thản (1999), Động từ tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 78 Lý Toàn Thắng (2002), Mấy vấn đề Việt ngữ hoc Ngôn ngữ học Đại cương, 79 Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Lý Toàn Thắng (2009), Ngôn ngữ học tri nhận - Từ lý thuyết đại cương đến 80 thực tiễn tiếng Việt, Nxb Phƣơng Đơng, Tp H Chí Minh Trần Ngọc Thêm (2009), Hệ thống liên kết văn b n tiếng Việt, NXB Giáo dục 81 Việt Nam Nguyễn Thị Thìn (2003), Câu tiếng Việt nội dung dạy học câu trường phổ thông, Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội 82 83 84 85 Đ Ngọc Thống (chủ biên) (2008), Làm văn, Nxb, Đại học Sƣ phạm, Hà Nội Lê Thị Thơ (2012), Sự tình phát ngơn tiếng Việt, Luận án tiến sĩ Ngữ văn, H Nội Nguyễn Minh Thuyết (chủ biên) - Nguyễn Văn Hiệp (2004), Thành phần câu tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nguyễn Minh Thuyết (chủ biên) - Nguyễn Văn Hiệp (2008), Tiếng Việt thực hành, Nxb Đại học Quốc gia, Hà Nội 86 Trần Văn Thƣ (2009), V từ ngữ tr ba tiếng Việt, Luận văn thạc sĩ Ngữ văn, H Nội 87 Phạ Văn T nh (2002), Phép tỉnh lược ngữ trực thuộc tỉnh lược tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Bùi Minh Toán (1999), Từ hoạt động giao tiếp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội Bùi Minh Toán - Lê A - Đ Việt Hùng (1997), Tiếng Việt thực hành, Nxb Giáo dục, Hà Nội Bùi Minh Toán - Đinh Trọng Lạc (2000), Tiếng Việt, tập 2, Nxb Giáo dục, Hà Nội Bùi Minh Toán (chủ biên) - Nguyễn Thị Lƣơng (2007), Giáo trình ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Đại học Sƣ phạm, Hà Nội 88 89 90 91 92 93 94 Bùi Minh Toán (2008), Giáo trình dẫn luận ngơn ngữ học, Nxb Đại học Sƣ phạm, Hà Nội Bùi Minh Toán (2012), Câu hoạt động giao tiếp tiếng Việt, Nxb Giáo dục Việt Nam, Hà Nội Nguyễn Đức T n (1998), “Về từ đồng ngh a “cho”, “biếu”, “tặng”, Ngôn ngữ (2) 157 95 96 Triết học Mác - Lê nin, tập (1995), Nxb Giáo dục, Hà Nội Ủy ban Khoa học xã hội Việt Nam (1983), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 97 Ho ng Văn Vân (2002), Ngữ pháp kinh nghiệm cú tiếng Việt mô t theo quan m chức hệ thống, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 98 TÀI LIỆU TIẾNG NƢỚC NGOÀI Dik S C (1981), Functionnal Grammar, Dordrecht: Foris c.p Third, revised edition 99 Emeneau M B (1951), Studies in Vietnamese (annamese) grammar, Barkeley and Los Angeles 100 Halliday M.A.K (1985), An introduction to Functional Grammar, London: Arnold 101 102 Tesnière L (1969), Eléments de Syntax structural, Paris - Klincksieck Thomson L C (1965), A Vietnamese Grammar, Seattle and London, University of Washington Press 158 NGUỒN NGỮ LIỆU 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 An ninh giới cuối tháng (2009), số 10 Phạm Hải Anh (2007), Người vớt phù du - Tập truyện ngắn, Nxb Trẻ Tạ Duy Anh (2007), Người khác - Tập truyện ngắn, Nxb Hội Nh văn Nguyễn Nhật Ánh (2010), Tôi thấy hoa vàng cỏ xanh, Nxb Trẻ Y Ban (2007), I am đàn bà, Nxb Phụ nữ Lê Anh Biên (2001), Dịng sơng xanh - Tiểu thuyết, Nxb Hội nh văn Ho ng Văn Bổn (1998), Thu hồng hoang - Tiểu thuyết, Nxb Đ ng Nai Nam Cao (2005), Truyện ngắn chọn lọc, Nxb Văn học Đinh Mạnh Cƣờng (2003), Vàng lửa - Tiểu thuyết, Nxb Lao động Võ Thị Xuân Hà (1998), Kẻ đối đầu, Nxb Hội nh văn Võ Thị Hảo (2005), Người sót lại rừng cười - Tập truyện ngắn, Nxb Phụ nữ Lê Tấn Hiển (3003), Những câu chuyện thời hậu chiến - Tập truyện, Nxb Hà Nội Trần Hiệp (1997), Thời chưa xa - Tiểu thuyết, Nxb Cơng an nhân dân Tơ Hồi (2000), Dế mèn phiêu lưu k , Nxb Văn học Tơ Hồi (2007), Ba người khác, Nxb Đ Nẵng Tơ Hoài (2014), Những chuyện hay viết cho thiếu nhi, Nxb Ki Đ ng Nguyễn Công Hoan (2005), Truyện ngắn chọn lọc, Nxb Văn học Nguyên H ng (2008), Những ngày thơ ấu, Nxb Văn học Nguyễn Thị Thu Huệ (2010), 37 truyện ngắn, Nxb Văn học Khái Hƣng (1992), Nửa chừng xuân, Nxb Đại học Giáo dục chuyên nghiệp Chu Thanh Hƣơng (2010), Hoa bay, Nxb Công an nhân dân Trần Thị Hƣơng (1992), Bất hạnh không riêng - Tự truyện, Nxb Lao động, Hà Nội Ngọc Thị Kẹo (1994), Người đàn bà không chồng, Nxb Văn học Dân tộc Nguyễn Khải (2011), Tuy n tập truyện ngắn, Nxb Văn hóa - thơng tin Ma Văn Kháng (2000), Đám cưới khơng có giấy giá thú, Nxb Văn học Ma Văn Kháng (2000), Một mối tình si - Truyện ngắn, Nxb Hội nh văn Trịnh Đ nh Khôi (2001), M a trăng - Tập truyện ngắn, Nxb Thanh niên Kiến thức gia đình (2015), số 10 Chu Lai (2003), Vòng tròn bội bạc, Nxb Văn học Nguyễn Phƣơng Liên (2005), Đối thoại chiều, Nxb Hội nh văn Đo n Lƣ (1999), Lá bùa - Tập truyện ngắn, Nxb Văn hóa dân tộc Trần Thùy Mai (2005), Mưa đời sau - 12 truyện ngắn nhất, Nxb Văn nghệ 159 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Đo n Hữu Nam (200), Tình rừng, Nxb Quân đội nhân dân, Hà Nội Trần Thu Nam (2007), Tình u khơng qn ai, Nxb Phụ nữ Tôn Ái Nhân (Biên soạn) (1976), Trinh sát nội thành, Nxb Công an nhân dân Nhiều tác giả (1993), 20 truyện ngắn hay, NXB Hà nội Nhiều tác giả (1995), Điều x y - Tập truyện ngắn - Tạp chí tác phẩm Nhiều tác giả (1997), Truyện ngắn chọn lọc đề tài tình yêu - Đi tìm nửa mình, Nxb Hà Nội Nhiều tác giả (2000), Truyện ngắn hay Việt Nam thời kỳ đổi mới, tập 5, NXB Hội nh văn Nhiều tác giả (2001), Truyện ngắn hay tình yêu, Nxb Văn hóa thơng tin Nhiều tác giả (2007), Cạm bẫy tuổi lớn, Nxb Thông Nhiều tác giả (2007), Hồng nhan đa truân, Nxb Thông tấn, Hà Nội Nhiều tác giả (2009), Truyện ngắn hay, Nxb Văn học Nhiều tác giả (2009), Truyện ngắn hay tình yêu, Nxb Thanh Hóa Nhiều tác giả (2010), Blog Việt n chọn - Anh lại cưa em nhé!, Nxb Thời đại Bảo Ninh (2005), Lan man lúc kẹt xe - Những truyện ngắn hay nhất, Nxb Hội nh văn Vũ Ngọc Phan (1997), Tục ngữ, dân ca, ca dao Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội Trọng Phiên (2006), Người đàn bà xa xứ, Nxb Lao động Việt Quang (2005), Tia nắng mùa xuân - Tiểu thuyết, Nxb Thanh niên Vũ Qúy (2004), Hẻm 98 ngách N, Nxb Văn hóa dân tộc Vũ Hải Sơn (2002), Hoa trạng nguyên - Tập truyện ngắn, Nxb Thanh niên Tam Tam (2005) (tuyển chọn), Tiếu lâm Việt Nam, Nxb Thanh Hóa H Anh Thái (2002), M nh vỡ đàn ông, Nxb Hội Nh văn Vũ Th nh (2003), Bầu trời tình yêu - Tiểu thuyết, Nxb Lao động Nguyễn Huy Thiệp (2004), Truyện ngắn, Nxb Hội nh văn Ngô Tất Tố (1999), Tắt đèn, Nxb Văn học Đ Tốn (1989), Hoa vông vang, Nxb Đ ng Tháp Đặng Thùy Trâm (2010), Nhật k Đặng Thùy Trâm, Nxb Hội nh văn Trần Thu Trang, Ph i lấy người anh, Nxb Lao động Quang Trinh (2012) (tuyển chọn), Truyện ngắn đặc sắc, Nxb H ng Đức Đo n Minh Tuấn (1994), Bùa yêu - Tiểu thuyết, Nxb Phụ nữ Nguyễn Mạnh Tuấn (1984), Những kho ng cách lại, Nxb Văn học Lã Thanh Tùng (2006), Cây kén người tri kỷ - 12 truyện ngắn, Nxb Thanh niên Văn Vinh (2000), Dạ quỳnh - Tập truyện ngắn, Nxb Lao động Đ o Vũ (2001), Gặp lại thu - Truyện ngắn, Nxb Quân đội nhân dân