Môn học quản trị xuất nhập khẩu công ty cổ phần sài gòn an thái làm minh chứng thực để tiến hành các giao dịch hợp tác quốc tế

18 1 0
Môn học  quản trị xuất nhập khẩu  công ty cổ phần sài gòn an thái làm minh chứng thực để tiến hành các giao dịch hợp tác quốc tế

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1 TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH PHÂN HIỆU VĨNH LONG  TIỂU LUẬN CUỐI KÌ Môn học QUẢN TRỊ XUẤT NHẬP KHẨU Mã lớp học phần 23D9BUS50301201 Giảng viên hướng dẫn ThS Đặng Thùy Linh Sinh vi[.]

1 TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TẾ THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH PHÂN HIỆU VĨNH LONG  TIỂU LUẬN CUỐI KÌ Mơn học : QUẢN TRỊ XUẤT NHẬP KHẨU Mã lớp học phần: 23D9BUS50301201 Giảng viên hướng dẫn: ThS Đặng Thùy Linh Sinh viên thực hiện: Phan Ngọc Trinh MSSV: 31211572231 Khóa - Lớp: K47 - Kinh doanh quốc tế Vĩnh Long, ngày 12 tháng năm 2023 MỤC LỤC LỜI MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Mục tiêu nghiên cứu 3 Phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu NỘI DUNG Nội dung 1: Công ty bạn chào bán mặt hàng cụ thể địa phương cho đối tác nước ngồi Bạn thực đàm phán với cơng ty nước ngồi theo hình thức đàm phán qua thư thương mại Sau bên đàm phán thành công, bạn soạn hợp đồng xuất mặt hàng Thư chào hàng Công Ty An Thái Thư hoàn giá Wataru & Co.Ltd Thư hoàn giá Công ty An Thái Thư đặt hàng Thư chấp nhận Thư xác nhận Hợp đồng xuất nhập cà phê Abrabica 11 Nội dung 2: Hãy phân tích đặc điểm văn hóa đàm phán kinh doanh quốc tế với đối tác nước giải pháp cho doanh nghiệp Việt Nam đàm phán với đối tác nước ngồi thực tế 14 KẾT LUẬN 18 TÀI LIỆU THAM KHẢO 18 LỜI MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Kỷ ngun tồn cầu hóa ngày phát triển, việc hợp tác kinh doanh quốc gia khơng cịn xa lạ khơng cịn khó khăn kỉ trước Với doanh nghiệp, họ muốn vươn tầm quốc tế, có nhiều đối tác nước ngồi, lẽ họ tìm nhiều nguồn cung ứng nguyên liệu tốt, tìm thị trường tiêu thụ cho hàng hóa, mở rộng dịng chảy tiêu thụ sản xuất đối tác doanh nghiệp quốc tế, không cịn quy mơ tiêu thụ thị trường nội địa Việt Nam Nhìn thấy nắm bắt quan trọng hợp tác quốc tế, bên cạnh tiêu chí chất lượng sản phẩm, hàng hóa,các doanh nghiệp cần phải biết cách đàm phán quốc tế, hiểu rõ văn hóa giao dịch, văn hóa đám phán quốc tế nước sở với quốc gia khác, có doanh nghiệp dễ dàng ký hợp đồng có lợi cho công ty, tạo nên mối quan hệ làm ăn tốt đẹp, uy tín Để hiểu rõ hợp tác quốc tế, văn hóa đàm phán, tiểu luận , em dùng Công ty Cổ phần Sài Gòn An Thái làm minh chứng thực để tiến hành giao dịch hợp tác quốc tế, mà cụ thể Xuất khảu sang Nhật hạt cà phê Abrabica Đắk Lắk Mục tiêu nghiên cứu Thơng qua tiểu luận, chúng em hiểu loại thư dùng đàm phán quốc tế, cách viết hợp đồng xuất nhập hồn chỉnh, nắm văn hóa đàm phán quốc gia Phạm vi nghiên cứu Bài tiểu luận nghiên cứu vấn đề xoay quanh hợp tác quốc tế, xuất nhậu nước, mà tập trung vào loại thư đàm phán, hợp đồng xuất nhập văn hóa đám phán Nghiên cứu thực từ ngày 3/3/2023 đến ngày 13/3/2023 Phương pháp nghiên cứu Phương pháp phân tích, tổng hợp, lấy ví dụ doanh nghiệp cụ thể kết hợp thực tiễn tham khảo giáo trình, tìm hiểu có chọn lọc Internet NỘI DUNG Nội dung 1: Công ty bạn chào bán mặt hàng cụ thể địa phương cho đối tác nước ngồi Bạn thực đàm phán với cơng ty nước ngồi theo hình thức đàm phán qua thư thương mại Sau bên đàm phán thành công, bạn soạn hợp đồng xuất mặt hàng Trường hợp : Cơng ty Cổ phần Sài Gòn An Thái xuất sang Nhật Bản ( Wataru & Co Ltd) lô hàng 500 cà phê Abrabica ( nguồn gốc Đắk Lắk ) Sai Gon An Thai Corp Thư chào hàng Công Ty An Thái 263 Vuon Lai, Tan Phu District, Ho Chi Minh City Tel: 028 6656 1122 FAX: 028 5434 2051 Email: infor@anthaigroup.vn November, 2022 Wataru & Co Ltd 2-11-9 Nishi-Shimbashi, Minato-ku, Tokyo, Japan Tel : 03-3505-8351 FAX: 03-3503-8357 Email : iteam.tky@wataru.co.jp Dear Sir or Madam, I am Ame Phan, General Director of Sai Gon An Thai Corp We are an exporter specializing in Coffee I have searched for information of coffee importer and luckily, I got your company information After visiting your website, I noticed that your company is amazing at using coffee beans to create real coffee drinks and products And I think our product is very suitable for your company's coffee products and services Clean, pure coffee is carefully selected input from the Basalt red land of Buon Ma Thuot - the coffee capital of Vietnam We want to sell at a negotiable price of $3050/ton for orders of 500 tons or more I look forward to having the opportunity to cooperate with you Hope to get a reply from your company We also give the sample for you as soon as Yours faithfully, Dr Ame Phan General Director Wataru & Co Ltd Thư hoàn giá Wataru & Co.Ltd 2-11-9 Nishi-Shimbashi, Minato-ku, Tokyo, Japan Tel : 03-3505-8351 FAX: 03-3503-8357 Email : iteam.tky@wataru.co.jp November, 2022 Ame Phan General Director Sai Gon An Thai Corp 263 Vuon Lai, Tan Phu District, Ho Chi Minh City Tel: 028 656 1122 FAX: 028 5434 2051 Email: infor@anthaigroup.vn Dear Dr.Ame Phan, Thanks for our cooperation request and coffee sample I find them quite suitable for my company's criteria But I want the price of 3000$/ton, because the price of 3050$ is quite competitive compared with other suppliers’ We wonder if you would kindly consider reducing the price to $3000/ton If you could come down to this price level, we may be able to order 500 tons Your consideration of this matter and immediately reply would be appreciated Your faithfully, Dr.Eri Kisaki General Directer Thư hồn giá Cơng ty An Thái Sai Gon An Thai Corp 263 Vuon Lai, Tan Phu District, Ho Chi Minh City Tel: 028 6656 1122 FAX: 028 5434 2051 Email: infor@anthaigroup.vn November, 2022 Dr Eri Kisaki General Director Wataru & Co Ltd 2-11-9 Nishi-Shimbashi, Minato-ku, Tokyo, Japan Tel : 03-3505-8351 Email : iteam.tky@wataru.co.jp Dear Dr.Eri Kisaki, FAX: 03-3503-8357 Thank for your letter of November 05, 2022 In which you suggested to reduce the price to $3000/ton We can accept your suggestion at $3000/ton CIP HCMC Port We look forward to having your order in soonest to arrange the cargo in good time Your faithfully, Dr.Ame Phan General Director Wataru & Co Ltd Thư đặt hàng 2-11-9 Nishi-Shimbashi, Minato-ku, Tokyo, Japan Tel : 03-3505-8351 FAX: 03-3503-8357 Email : iteam.tky@wataru.co.jp 10 November, 2022 Dr Ame Phan The General Director Sai Gon An Thai Corp 263 Vuon Lai, Tan Phu District, Ho Chi Minh City Tel: 028 6656 1122 FAX: 028 5434 2051 Email: infor@anthaigroup.vn Dear Dr Ame Phan, We thank you for your offer in letter of 7, November, 2022 We are please to order the cofffee as per your offer and your samples 8 1, Commodity : Abrabica Coffee Dak Lak, Vietnam Quantity: 500 ton ( more or less 5% tolerance at buyer ‘s option ) 3.Quanlity: The quality of goods is determined according to Vietnam's national standard, number TCVN 5538 : 2002 issued by the General Department of Standards, Metrology and Quality on December 30, 2002 A copy of this standard is signed by both parties and attached as an integral part of the contract Unit price: USD 3000/ton CIP Ho Chi Minh City Port ( Incoterm 2010 ) Packing: Packing in new single PP bags net weight 50kgs / bag Payment : By irrevocable letter of credit the full amount of the contract value Shipment: Time of shipment: the lastest day of shipment is not later than 15 December, 2022 Partial shipment is allowed Please acknowledge this order by reply and upon receipt of your confirmation, we will open the letter of credit in your favour and to ensure the L/C open Performance Bond value 3% of total the contract We hope to hear from you at your earliest convenience Yours faithfully, Dr Eri Kisaki General Director Sai Gon An Thai Corp Thư chấp nhận 263 Vuon Lai, Tan Phu District, Ho Chi Minh City Tel: 028 6656 1122 FAX: 028 5434 2051 Email: infor@anthaigroup.vn 12, November, 2022 Dr Eri Kisaki General Director, Wataru & Co Ltd 2-11-9 Nishi-Shimbashi, Minato-ku, Tokyo, Japan Tel : 03-3505-8351 FAX: 03-3503-8357 Email : iteam.tky@wataru.co.jp Dear Dr Eri Kisaki, Thanks for your letter on November, 10, 2022 We accept your order We will quickly prepare full goods, In order to cover the amount of this purchase , please arrange with your banker to open an irrevocable letter of credit at sight as per sighed contract in favour of our account at VIETCOMBANK Ho Chi Minh City for 100 pct of the contract value It is your pleasure doing business with you and we are now looking forward to receiving your L/C Your truly, Dr Ame Phan General Director Thư xác nhận SALES CONFIRMATION Date : November, 15, 2022 Sai Gon An Thai Corp 263 Vuon Lai, Tan Phu District, Ho Chi Minh City Tel: 028 6656 1122 FAX: 028 5434 2051 Email: infor@anthaigroup.vn Represented by Ms Ame Phan, General Director Buyer: Wataru & Co Ltd 10 2-11-9 Nishi-Shimbashi, Minato-ku, Tokyo, Japan Tel : 03-3505-8351 FAX: 03-3503-8357 Email : iteam.tky@wataru.co.jp Represented by Ms Eri Kisaki , General Director The undersighed Seller and Buyer have agrred to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below: 1, Commodity : Vietnamese Abrabica Coffee Quantity: 500 ton +/- % Quality: : The quality of goods is determined according to Vietnam's national standard, number TCVN 5538 : 2002 issued by the General Department of Standards, Metrology and Quality on December 30, 2002 A copy of this standard is signed by both parties and attached as an integral part of the contract Unit price: USD 3000/ton CIP Ho Chi Minh City Port ( Incoterm 2010 ) 5.Packing Packing in new single PP bags net weight 50kgs / bag Weight for payment is the net shipping weight, 0.5% franchise Payment : By irrevocable letter of credit the full amount of the contract value Shipment: Time of shipment: the lastest day of shipment is not later than 15 December, 2022 Partial shipment is allowed Penalty Penalty for late delivery In case the goods are delivered more than 30 days late, this contract is legally canceled, the seller will have to pay the buyer a compensation amount of 5% of the total contract value  Penalty for inconsistent delivery in terms of quantity and quality: If the seller fails to deliver the goods in terms of quantity or quality as stated in the contract, the buyer will cancel the order and ask the buyer to deliver another goods to replace the shipment, the cost of the breaching supplier shall be borne by the supplier  Penalty for canceling the contract: If the buyer or the seller wants to cancel the contract, 5% of total contract value shall be charged as penalty to that party  Penalty for late payment:  11 Insurance Insurance is borne by the seller under CIP Incoterms 2010 10 Force Majeure: The Force Majeure (exemption) clause of the International Chamber of Commerce (ICC publication No 421) is hereby incorporated in this contract Force Majeure circumstances must be notified by each party to another within days and confirmed by writing within 10 days together Beyond this time Force Majeure circumstances shall not be taken into consideration 11 Claims In the event that the inspector at destination finds the quality, quantity, the buyer has the right to lodge a claim to the seller within 30 days after the arrival of the goods and the claim must be accompanied by inspection results The seller is responsible to closely cooperate with the buyer in case of loss/ damage and settle the claim without delay 12 Arbitration: All disputes arising in connection with this contract shall be finally settled by the Vietnam International Arbitration Center (VIAC) under its rules the place of arbitration shall be the capital of the buyer's country The language of the arbitration shall be English The parties agree that any award made in accordance with the provisions of this clause is final and binding on both of them Arbitration charges and any other charges will be borne by the losing party For and on behalf of The Seller For and on behalf of The Buyer Hợp đồng xuất nhập cà phê Abrabica SALE CONTRACT No: 1611/2022/SGAT-Wataru th Date: 16 November 2022 This contract is made by and between: SAI GON AN THAI CORP: Add: 263 Vuon Lai, Tan Phu District, Ho Chi Minh City Tel: 028 6656 1122 Web: https://anthaigroup.vn/ Represented by : Ame Phan FAX: 028 5434 2051 12 Hereinafter called as the SELLER WATARU & CO LTD Add: 2-11-9 Nishi-Shimbashi, Minato-ku, Tokyo, Japan Tel : 03-3505-8351 Email : iteam.tky@wataru.co.jp Hereinafter called as the BUYER FAX: 03-3503-8357 The SELLER has agreed to sell and the BUYER has agreed to buy the commodity under the terms and conditions provided in this contract as follows: COMMODITY: Abrabica coffee from Dak Lak, Vietnam QUANTITY: 500 ton ( more or less 5% tolerance at buyer ‘s option ) QUANLITY: The quality of goods is determined according to Vietnam's national standard, number TCVN 5538 : 2002 issued by the General Department of Standards, Metrology and Quality on December 30, 2002 A copy of this standard is signed by both parties and attached as an integral part of the contract UNIT PRICE: USD 3000/ton CIP Ho Chi Minh City Port ( Incoterm 2010 ) PACKING Packing in new single PP bags net weight 50kgs / bag Weight for payment is the net shipping weight, 0.5% franchise PAYMENT : By irrevocable letter of credit the full amount of the contract value - L/C beneficiary: Sai Gon An Thai Corp - L/C advising bank : Techcombank - Bank of opening L/C: Norinchukin Bank, Japan - Time of opening L/C : Not later than December 12, 2022 Payment document: One full set of shipping document for each shipment is required as follows: 13 - Bill of Lading : 2/3 set of clean on board marine bill of lading made out to order of shipper anh blank endorsed, marked “ Freight collect “ - Sighted Commercial Invoice issued by the Seller in 03 originals and 03 copies - Packing list in 03 originals issued by the Seller indicating net, gross weight and measurement for 01 container - Certificate of origin form A: Certificate of origin by the Vietnam Chamber of Commerce and Industry in 01 original and 03 copies - Fumigation certificate : Fumigation certificate by Vietnam fumigation company in 01 original anh 02 copies - Beneficiary’s certificate : Certifying that 1/3 set original B/L and shipping docunments have been sent to buyer within 05 days after B/L date SHIPMENT Time of shipment: the lastest day of shipment is not later than 15 December, 2022 Port of Loading : Ho Chi Minh City main port Port of destination : Tokyo port Notice of shipment: After delivery, within 24 hours, the Seller shall notify by cable to the buyer the following information:contract number, quantity, weight, invoice value, name of carrying vessel, loading port, number Bill of Lading, date of shipment Shipping method: delivery all goods on one day according to Seller ‘s option PENALTY:  Penalty for late delivery In case the goods are delivered more than 30 days late, this contract is legally canceled, the seller will have to pay the buyer a compensation amount of 5% of the total contract value  Penalty for inconsistent delivery in terms of quantity and quality: If the seller fails to deliver the goods in terms of quantity or quality as stated in the contract, the buyer will cancel the order and ask the buyer to deliver another goods to replace the shipment, the cost of the breaching supplier shall be borne by the supplier 14 Penalty for canceling the contract: If the buyer or the seller wants to cancel the contract, 5% of total contract value shall be charged as penalty to that party  Penalty for late payment: INSURANCE: Insurance is borne by the seller under CIP Incoterms 2010 FORCE MAJEURE: Force Majeure shall be understood to be unforeseeable and unavoidable event beyond the control of both the contracting parties, which in fact , causes difficulties directly preventing the performance of the contractual obligation Force Majeure circumstances must be notified by each party to another within days and confirmed by writing within 10 days together with a certificate of Force Majeure issued by the Chamber of Commerce concerned Beyond this time Force Majeure circumstances shall not be taken into consideration CLAIMS In the event that the inspector at destination finds the quality, quantity, the buyer has the right to lodge a claim to the seller within 30 days after the arrival of the goods and the claim must be accompanied by inspection results The seller is responsible to closely cooperate with the buyer in case of loss/ damage and settle the claim without delay ARBITRATION: All disputes arising in connection with this contract shall be finally settled by the Vietnam International Arbitration Center (VIAC) under its rules the place of arbitration shall be the capital of the buyer's country The language of the arbitration shall be English The parties agree that any award made in accordance with the provisions of this clause is final and binding on both of them Arbitration charges and any other charges will be borne by the losing party  For and on behalf of The Seller Ame Phan General Director For and on behalf of The Buyer Eri Kisaki General Director Nội dung 2: Hãy phân tích đặc điểm văn hóa đàm phán kinh doanh quốc tế với đối tác nước giải pháp cho doanh nghiệp Việt Nam đàm phán với đối tác nước ngồi thực tế Văn hóa đàm phán kinh doanh quốc tế với đối tác nước Nhật Bản Trong hoạt động kinh doanh, giao thương với quốc gia giới, nhà kinh doanh Nhật nể trọng kỹ đàm phán họ, kỹ phần xuất 15 phát từ văn hóa đàm phán người Nhật Bản qua bao kỉ Từ trước đến nay, kinh tế Nhật Bản kinh tế lớn mạnh, cò nhiều biến động đất nước mặt trời mọc thị trường tiềm năng, đối tác quốc tế nhiều nước, có Việt Nam chúng ta, ĐẶc biệt ngày nay, xu hướng chuyển dịch đầu tư vào Việt Nam công ty Nhật ngày nhiều Hiểu tình nắm bắt hội có hợp đồng giá trị, cần phải có hiểu biết văn hóa đàm phán kinh doanh quốc tế người Nhật, học cách đàm phán cho ghi điểm tốt mối quan hệ hợp tác lâu dài với công ty Nhật Bản Ngay ta chưa làm việc với họ biết tinh thần dân tộc, tinh thần kỷ luật trách nhiệm dân xứ phù tang Họ mang tính kỷ luật cao, tinh thần samurai- võ sĩ đạo, giá trị tinh thần góp phần lớn việc hình thành nên văn hóa đàm phán họ Người Nhật làm việc kỹ lưỡng, máy móc vô suất, họ không đem vấn đề vào bàn bạc lượt cách nhà đàm phán khác hay làm, mà họ đưa vấn đề vào đàm phán, suy xét cẩn thận, giải xong vấn đề bàn tiếp vấn đề sau, đặc trưng đàm phán với công ty Nhật: Đưa vấn đề vào bàn bạc, không đem hết lúc Họ chi tiết rõ ràng vấn đề, làm rõ nội dung cần bàn bạc cách kỹ lưỡng Trước đàm phán , họ tìm hiểu sâu, công ty đối phương, không giống với Mỹ hay quốc gia phương tây thường vào bàn đàm phán xem qua đối phương , họ khơng thích dành thời gian để tìm hiểu kĩ đối tác trước mà họ quan niệm không bán cho bạn họ bán với người khác Người Nhật lại ngược hồn tồn, họ khơng tìm hiểu cơng ty bạn, mà cịn để ý đến bạn hàng bạn, mối làm ăn xung quanh bạn để có tâm đối phó ngồi vào bàn đàm phán hợp đồng với bạn Một khía cạnh vô quan trọng, khắc sâu người Nhật văn hóa thứ bậc, tuổi tác; họ quan niệm rằng, tuổi tác đồng nghĩa với khôn ngoan kinh nghiệm Có thể quan niệm khơng với người tuổi trẻ tài cao, buổi đàm phán kí kết hợp đồng với Nhật, tốt nhà đàm phán không trẻ, người Nhật nghĩ rằng, người trẻ khơng có nhiều kinh nghiệm, thiếu đứng đắn tác phong so với bậc lớn tuổi, có kinh nghiệm kinh doanh Vì trọng văn hóa thứ bậc, nên họ ý cách xưng hô, cư xử cho lịch thiệp, mực Người Nhật có tập qn “nhún mình” trước người có 16 địa vị, có thứ bậc cao, tập quán lâu đời đến cịn đậm nét, nhấn mạnh 250 năm thời Tokugawa, ngày nay, tập qn cịn hữu rõ ràng lề thói sinh hoạt, xã hội Trường hợp dễ thấy, phòng họp, người có thứ bậc cao ngồi gần phía nhất, thứ bậc thấp xa dần hướng cửa vào, điều tương tự bữa cơm gia đình hay buổi tiệc ăn uống Khi buổi đàm phán, ta cần lưu ý vị trí ngồi, hướng ngồi cho đúng, vơ quan trọng ảnh hưởng nhiều đến thái độ người Nhật Họ có văn hóa cúi chào tạo nên vẻ đẹp mà nhắc đến Nhật Bản, nghĩ đến, họ chào dựa vào tuổi tác, học thức, cúi chào sâu biểu thị thứ bậc cao người đối diện, họ có nguyên tắc bất di bất dịch là: người cấp thấp phải chào người cấp cao trước, động tác cúi chào tưởng chừng đơn giản đòi hỏi kỹ thuật nghiêm túc cúi chào, lưng giữ thẳng, ngẩng cao đầu, tay đặt dọc theo chân, mặt hướng xuống theo động tác, cúi đầu trang trọng không dùng chào hỏi mà cịn dươc dùng nhiều muốn nói lời cảm ơn hay lời xin lỗi cách chân thành Hơn nữa, họ trọng việc trao danh thiếp mình: Khi trao danh thiếp, họ thường đưa, nhận hai tay, đồng thời cúi đưa, nhận danh thiếp người khác, lịch trân trọng với danh thiếp họ .Hành động trao danh thiếp thường trọng, phần mở đầu cho hợp tác, đàm phán trao hay nhận danh thiếp, nhà đàm phán cần có thái độ trân trọng, giữ gìn cẩn thận danh thiếp đối tác Trong chào hỏi, đặc biệt ý cách gọi tên người đối diện, gọi tên thêm hậu tố phía sau, mà người Nhật hay dùng hậu tố “ san “ hay đặc biệt “sama” , Ví dụ : người đối diện tên Kudō Yūsaku, ta gọi cách tôn trọng kỉnh nể là: Kudō – sama, hay gọi Kudo-san tùy vào ngữ cảnh địa vị cá nhân Tùy tình mà ta phải sử dụng cách chào hỏi, gọi tên để tránh điểm lòng nhà đàm phán Nhật Bản Bên cạnh đó, đàm phán, ta cần dừng ý, tập trung đối tượng, không nên tập trung vào người phiên dịch mà nên tập trung vào bậc lớn tuổi, người có vị trí cao, bạn chăm chăm tập trung vào người phiên dịch, bạn bị đánh giá lịch không tôn trọng người khác Khi đàm phán với người Nhật, đừng nhân nhượng giá nhanh, họ mặc ý điều khoản thay đổi bạn hàng Châu Á khác chúng ta, ta đừng nhân nhượng giá sớm, họ suy nghĩ lại mức giá ban đầu mà ta đề ra, suy nghĩ 17 trung thực kinh doanh đàm phán thiện chí hợp tác ta Tốt hết, ta nên để họ ngã giá trước, tùy tình mà nhân nhượng, thời gian đàm phán, người Nhật thường co khoảng lặng trầm tư, suy nghĩ, ta nên quen với im lặng đó, đừng bối rối hay lúng túng, khơng nên phá vỡ n lặng đó, thời gian họ định quan trọng Các đối tác quen thuộc cuaả người Nhật quen thuộc với khoảng lặng đó, họ điềm nhiên chờ kết quả, không nao núng hay thay đổi sắc mặt, giữ tác phong tập trung, chuyên nghiệp Khi nói chuyện khơng nên nhìn q lâu vào mắt đối phương, họ nghĩ ánh mắt đăm đăm hăm dọa, răn đe họ Xem đàm phán đấu tranh giành thắng bại, đàm phán kiểu cứng để giành lợi ích cho tập thể Trong đàm phán họ khơn ngoan, cẩn trọng lời nói, khơng dùng từ ngữ khiêu khích hay mang hàm nghĩa đối đầu, gây xung đột Đàm phán với người Nhật thời gian, họ chia nhỏ vấn đề cố kéo dài nhật trình ta, để ta suy nghĩ: nhiều thời gian tay khơng, họ thường có thói quen bàn bạc với tập thể, người Nhật tiếng tinh thần tập thể, họ cố gắng không lợi ích cá nhân nhỏ nhặt trước mắt, mà cịn lợi ích cho tổ chức tập thể Tuy thời gian vậy,nhưng tạo dựng mối quan hệ hợp tác, người Nhật trung thành với bạn hàng mình, trì phát triển quan hệ kinh doanh , đàm phán khơng nên nóng vội, nhẫn nại khơng nao núng, giữ tác phong điềm đạm mà lịch buổi đàm phán Bên cạnh văn hóa trên, trọng chữ tín nét bật người Nhật Bản, từ sinh hoạt đến kinh doanh, đàm phán quốc tế Cũng giống quốc gia khác, họ trọng giờ, giữ lới hứa có trách nhiệm với lời nói mình, nên làm ăn hợp tác với người Nhật, ta hoàn tồn dựa vào cam kết miệng Và họ khắt khe với đối tác họ việc đảm bảo thực hợp đồng, giữ cam kết, nghiêm túc thực điều khoản Giao tiếp đàm phán nên dùng ngôn ngữ Nhật, lợi lớn, người Nhật không ý đến người giỏi tiếng Anh, đặc biệt khơng thích bị người khác nói khả giao tiếp tiếng Anh Họ có lịng tự tơn dân tộc cao Vì ta co thể lấy lòng nhà đàm phán hiểu biết đất nước họ, ẩm thực bề dày lịch sử, phong tục hay nghi lễ họ Ví dụ : ta nói mì ramen hay rượu sake, sau ta mời họ sau buổi 18 đàm phán, hay nói nghi lễ mà ta ý,… Điều chứng tỏ ta có quan tâm tìm hiểu kỹ đất nước, văn hóa họ Đừng nên nói điều mà thân chưa tìm hiểu kỹ lưỡng, đặc biệt lịch sử, văn hóa họ, giống người Việt Nam, họ tự hào trang sử hào hùng họ, họ ln hãnh diện văn hóa độc đáo thu hút du khách Đừng tiếc lời khen ngợi phong cảnh đất nước, người, ẩm thực hay lễ hội họ, họ có cảm tình với bạn Từ đặc điểm văn hóa đàm phán trên, Doanh nghiệp Việt Nam nên rút giải pháp thực tế : Tìm hiểu cách chào hỏi, nói chuyện; phải giữ tác phong nghiêm túc, rèn luyện tính nhẫn nại , khơng nóng vội hay nao núng dẫn đến không đạt kết tốt đàm phán Luôn hẹn Tìm hiểu thêm đất nước, văn hóa người Nhật Bản, nắm rõ văn hóa đàm phán kinh doanh họ để tiếp xúc đàm phán, ta tránh hiểu lầm khơng đáng có, đồng thời giúp việc đàm phán kí kết hợp đồng cho cơng ty trở nên tốt đẹp hơn, có hợp đồng giá trị, có lợi cho đơi bên KẾT LUẬN Bằng ví dụ trường hợp xuất hạt cà phê Abrabica, ta phần biết cách đàm phán qua thư với đồi tác quốc tế, viết loại thư, biết công dụng loại sử dụng Hơn thế, nắm rõ phần hợp đồng xuất nhập khẩu, cách soạn hợp đồng dựa điều khoản hai bên đàm phán Bên cạnh đó, tiểu luận làm rõ văn hóa đàm phán doanh nhân Nhật Bản, đan xen vào giải pháp mà doanh nghiệp Việt Nam cần lưu ý hợp tác , đàm phán với người Nhật Bản Từ giúp cho trình giao lưu tiếp xúc với tổ chức Nhật Bản tốt đẹp hơn, tạo nhiều giá trị từ hợp tác quốc tế TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Giáo trình QUẢN TRỊ XUẤT NHẬP KHẨU ( tái 2021 ), GS.TS Đoàn Thị Hồng Vân- th.S Kim Ngọc Đạt NXB Kinh tế Thành phố Hồ Chí Minh, Chương chương [2] Trang web Iconic Job.VietNam Những lưu ý làm việc với đối tác Nhật (21-08-2019) Nga Tran https://iconicjob.vn/blog/nhung-luu-y-khi-lam-viec-voi-doi-tac-nhat

Ngày đăng: 25/04/2023, 09:36

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan