CÔNG TY CPXD 105 CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM 105建设股份公司 Độc lập – Tự do – Hạnh phúc Hải Hà海河, ngày 日 tháng月 Năm 年2017 BIÊN BẢN BÀN GIAO MỐC TRẮC ĐỊA VÀ MẶT BẰNG 测地地标与场地平面.........................................................
CƠNG TY CPXD 105 105建设股份公司 CỘNG HỊA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự – Hạnh phúc Hải Hà 海河, ngày 日….tháng 月 … Năm 年 2017 BIÊN BẢN BÀN GIAO MỐC TRẮC ĐỊA VÀ MẶT BẰNG 测地地标与场地平面交接记录 SỐ: ……/BGMB 编号:……/BGMB Dự án: Dự án xây dựng hoàn thiện chuỗi nhà xưởng tiêu chuẩn – GĐ1 项目:建设和完善标准厂房区一期项目 Gói thầu: Gói thầu số “ Xây dựng hịa thiện chuỗi nhà xưởng tiêu chuẩn – GD1” 承包: 一号承包“建设和完善标准厂房区一期” Địa điểm xây dựng: Khu công nghiệp Hải Hà, huyện Hải Hà, tỉnh Quảng Ninh 地点:广宁海哈哈哈哈工业区 Hôm này, ngày tháng năm 2017 trường thi công thuộc dự án: “ Xây dựng hoàn thiện chuỗi nhà xưởng tiêu chuẩn giai đoạn 1” chúng tơi gồm có: 今日 2017 年 月 日,在“建设和完善标准厂房区一期”项目的施工现场,我们包括: Thành phần trực tiếp tham gia bàn giao: 1. 直接参与交接的各方: 1.1 Chủ đầu tư/业主: Công ty TNHH khu cơng nghiệp Texhong Việt Nam/越南天虹工业区有限公司 b) Ơng/姓名: Ling Xue Lei Chức vụ: Giám sát/监工 1.2 Tư vấn giám sát/监理: Công ty tư vấn đầu tư xd quốc tế ICIC/ ICIC 国际建设与投资咨询有限公 司 a) Ơng/姓名: Hồng Trung Kiên/黄忠坚 Chức vụ/职务: Trưởng đồn TVGS/监理团长 b) Ơng/姓名: Phạm Duy Tuấn/范维俊 Chức vụ/职务: Phó đồn TVGS/监理副 1.3 Nhà thầu thi cơng/施工承包商: Cơng ty cổ phần xây dựng 105/105 建设股份公司 a) Ơng/姓名: Lê Đức Khánh/梨德庆 Chức vụ/职务: Chỉ huy trưởng/工程指挥长 b) Ông/姓名: Phạm Văn Xa/范文车 Chức vụ/职务: Cán trắc địa/测地技术员。 Thời gian bàn giao/交接时间: a) Bắt đầu/开始 : h ngày/日 tháng /月 năm/年 2017; b) Kết thúc/结束 : h ngày /日 tháng /月 năm/年 2017; Tại/地点: Khu công nghiệp Hải Hà, huyện Hải Hà, tỉnh Quảng Ninh/广宁省-海河县-海河工业区。 Căn bàn giao:交接依据 Hợp đồng xây dựng số: ……………… ngày … tháng … năm 2017 Công ty TNHH khu công nghiệp Texhong Việt Nam Công ty CPXD 105; 越南天虹工业区有限公司与 105 建设股份公司之间的 2017 年……………… 建设施工合同编号……………… Hồ sơ thiết kế xây dựng cơng trình/ 工程建设设计档案; Thực tế mặt dự án/项目实际平面 Nội dung bàn giao。交接内容 Bên bàn giao công ty TNHH Khu công nghiệp Texhong Việt Nam – Chủ đầu tư, tiến hành bàn giao cho bên nhận bàn giao công ty CPXD 105 ( Nhà thầu thi công) chứng kiến TVGS với nội dung : 移交方是越南天虹工业区有限公司(业主)进行移交给接收方是105建设股份公司(施工承包商)有监理方见证。以下内容: 4.1 Bàn giao mốc chuẩn trắc địa phục vụ thi công nghiệm thu công trình số liệu tọa độ sau: 交接准确地标来服务施工工程及验收以坐标如下 Tên mốc 地标名 Tọa độ 坐标 ( VN-2000), KTT=107°45’ Cao độ 标高 H (m) X Y Z GPS-01 2368221.363 498386.533 5.973 GPS-02 2368071.211 498182.198 6.055 GPS-03 2368149.052 497959.098 8.705 4.2 Bàn giao mặt thi công, số liệu tọa độ ranh giới khu đất: 交接施工场地平面的界线及坐标数据。 Tên mốc 地标名 Tọa độ 坐标 ( VN-2000), KTT=107°45’ X Y B1 2368254.940 497957.179 B2 2368372.050 498116.549 B3 2368167.660 498267.101 B4 2368061.900 498123.847 B5 2368066.173 498085.888 Cao độ 标高 H (m) Z Kết luận.结论 Nhà thầu thi công nhận bàn giao mốc giới hồ sơ, tài liệu kèm theo toàn nội dung nêu phần biên này, có trách nhiệm quản lý điểm mốc nêu kể từ ngày nhận bàn giao đến nghiệm thu hồn thành cơng trình đưa vào sử dụng 承包商确认交接地标并确认本纪要第4项附上材料内容,并负责管理上述地标,从交接之日起至交验 投入使用的工程完成。 Nhà thầu thi cơng có trách nhiệm phối hợp với nhà thầu tư vấn quản lý giám sát triển khai định vị cơng trình xây dựng theo vẽ thi công phê duyệt điểm mốc nhận bàn giao nêu 施工承包商有负责与监理承包商协调,根据经批准的施工图和交接标记,对施工工程的定位进行监督。 Nhà thầu thi công có trách nhiệm kiểm tra lại, bảo quản hệ thống mốc trắc địa bàn giao Báo cáo với Chủ đầu tư có dịch chuyển sai khác so với hồ sơ bàn giao 施工承包商必须再一次检查并保存已交付的测地,地测试系统。 如与交接记录有任何变化或差异,请向业主报告。 Biên lập xong hồi 10 h 30 phút ngày, lập thành 02 bên giữ 纪要同日 10 点 30 分 完成,制作成 02 份,每方保留一份。 CHỦ ĐẦU TƯ 业主 TƯ VẤN GIÁM SÁT NHÀ THẦU THI CÔNG 监理 承包商