1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

homo sacer - giorgio agamben

328 246 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 328
Dung lượng 8,08 MB

Nội dung

[...]... homo sacer Εντούτοις επέλεξα να αποδώσω το bandum με το «ανάθεμα» για μια σειρά λόγων Καταρχάς γιατί ακριβώς ο ίδιος ο Agamben αποδίδει στα ιταλικά το εβραϊκό χερέμ (herem) με τον ίδιο όρο (banda < bandum) Εξάλλου το ανάθεμα εκφράζει ακριβώς τη διττή σημασία του αποσυνάγωγου, του αποκλεισμένου από την κοινότητα, αλλά και του καθιερωμένου - στοιχείο που συνιστά και το κύριο χαρακτηριστικό του homo sacer. .. φίλο - χθρός, αλλά εκείνο μεταξύ γυμνής ζωή - ολιτικής ύπαρξης, ζωη - ίου, αποκλεισμο - ερίληψης Η πολιτική υφίσταται γιατί ο άνθρωπος είναι το έμβιο ον που στον λόγο, στη «γλώσσα», διαχωρίζει και αντιτάσσει στον ίδιο τον εαυτό του τη γυμνή ζωή του και, ταυτοχρόνως, βρίσκεται σε μια διαρκή σχέση μαζί της, σε έναν περιληπτικό αποκλεισμό Πρωταγωνίστρια αυτού του βιβλίου είναι η γυμνή ζωή του homo sacer, ... υπόγεια συγγένεια που ενώνει τις ιταλικές λέξεις bando (εξορία· καταδίκη· αναγγελία, προκήρυξη· διάταγμα, διαταγή), band-ire (εκτοπίζω, εξορίζω· διακηρύσσω, αν -^ έλλω· βάζω κατά μέρος· εκδίδω, δημοσιεύω), ab-bando-no (εγκατάλειψη), ab-bando-nare (εγκαταλείπω), κυρίως με αφορμή την προέλευση του ιταλικού abbandonare < γαλλ abandonner < γερμ à bandon < γοτθ bandwa (σήμα, σημάδι) Το όντως γοητευτικό παιχνίδι... του homo sacer με τη θρησκευτική διάσταση ήταν ένας από τους λόγους που με ώθησαν στην επιλογή του «αναθέματος» Ακολουθώντας την εσωτερική «λογική» του ιταλικού κειμένου, επέλεξα να αφήσω αμετάφραστους στο κυρίως σώμα του κειμένου τους λατινικούς όρους, οι οποίοι συχνά δεν έχουν ένα 14 ΣΗΜΕΙΩΜΑ TOT ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ αντίστοιχο στην ελληνική γλώσσα, επιχειρώντας να τους αποδώσω - ε μια ευρύτερη προοτττικ - στις... κατηγορικής δομής του δικαίου - αι αναφέρομαι στο bandum- η οποία, αν και εν πρώτοις φέρνει στον νου την «εξορία», δεν μπορεί να εκφραστεί απλώς μέσω αυτής Μια λύση την οποία αρχικά θεωρούσα, έστω εν μέρει, ικανοποιητική ήταν να ανατρέξω στις διάφορες ιστορικές ερμηνείες του ορίζω (ε - ρίζω): (α) εξορίζω, αναγκάζω κάποιον να απομακρυνθεί· (β) απομακρύνω, εκδιώκω, στέλλω μακράν - άρα και εγκαταλείπω· (γ)... ο προσεκτικός αν - ^ώστης, και ιδιαιτέρως εκείνος που έχει κάποια εξοικείωση με την ιταλική γλώσσα, με το bando, καθώς δεν θα α - ^σει να αντιληφθεί πως ο συγγραφέας σε διάφορα σημεία του κειμένου επιχειρεί μια σειρά γλωσσικών και λεκτικών παιχνιδιών με αφορμή την υπόγεια συγγένεια που ενώνει τις ιταλικές λέξεις bando (εξορία· καταδίκη· αναγγελία, προκήρυξη· διάταγμα, διαταγή), band-ire (εκτοπίζω, εξορίζω·... παλαιότερη σημασία του όρου sacer μάς παρουσιάζει το αίνιγμα μιας φιγούρας του ιερού ένθεν και ένθεν του θρησκευτικού, που συνιστά J0 πρώτο παράδειγμα του πολιτικού χώρου της Δύσης Η θέση του Foucault θα πρέπει, λοιπόν, να διορθωθεί, ή έστω να ολοκληρωθεί, υπό την έννοια πως αυτό που χαρακτηρίζει τη νεωτερική πολιτική δεν είναι τόσο η περίληψη της ζωής στην πόλη - αθαυτή αρχαιότατ - ούτε απλώς το γεγονός... κατάσταση εξαίρεσης»''') έχει 14 «Κυρίαρχος είναι όποιος αποφασίζει για την κατάσταση έκτ - 32 ΕΙΣΑΓΩΓΗ καταστεί πια κοινοτοπία, πριν ακόμα γίνει αντιληπτό ποιο ακριβώς ήταν το αντικείμενο της συζήτησης, δηλαδή, τίποτα λιγότερο από την έννοι - ριο της θεωρίας του κράτους και του δικαίου, όπου αυτή (καθώς κάθε έννοι - ριο αποτελεί πάντοτε όριο μεταξύ δύο εννοιών) συνορεύει με τη σφαίρα της ζωής και αναμειγνύεται... - ρώτο μεταξύ όλων εκείνο της ιερότητας της ζωή - τα οποία προηγουμένως δεν υπολογίζαμε Αλλά στην πορεία της έρευνάς μας, κατέστη σαφές ότι, σε μια τέτοια σφαίρα, δεν ήταν δυνατόν να αποδεχτούμε ως εγγυημένη καμιά από τις έννοιες που οι επιστήμες του ανθρώπου (από τη νομική μέχρι την ανθρωπολογία) πίστεψαν ότι είχαν ορίσει ή προϋπέθεταν ως προφανείς και ότι, αντιθέτως, πολλές από αυτές απαιτούσαν - πό... την εξουσία) συγκλίνουν, χωρίς όμως ποτέ να το φτάνουν 8 εθελοδουλείαζ (Σ.τ.μ.) 9 Etienne de La Boétie (153 0-1 563): Γάλλος ποιητής και ανθρωπιστής Εξέφρασε τη σκέψη του, επηρεασμένη από τον στωικισμό, κυρίως σε ποιήματα γραμμένα στα λατινικά και τα γαλλικά Το κείμενο στο οποίο αναφέρεται ο G Agamben είναι το Discours de la servitude volontaire ή Contr'un (Ετιέν ντε Λα Μποεσί, Πραγματεία περί εθελοδουλείας, . http://www.scripta.gr - e-mail: scripta@hellasnet.gr ISBN 96 0-7 90 9-6 5-8 GIORGIO AGAMBEN HOMO S ACER ΚΥΡΙΑΡΧΗ ΕΞΟΥΣΙΑ KAI ΓΥΜΝΗ ΖΩΗ Μετάφραση ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΤΣΙΑΜΟΥΡΑΣ Επιμέλει - πίμετρο ΓΙΑΝΝΗΣ. έκδοση: 1995, Giulio Einaudi editore s.p.a., Torino Copyright © Giorgio Agamben ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗ ΘΕΩΡΙΑ - ΚΡΙΤΙΚΗ GIORGIO AGAMBEN: Homo sacer - Κυρίαρχη εξουσία και γυμνή ζωή © Για την ελληνική γλώσσα,. w0 h0" alt=""

Ngày đăng: 14/05/2014, 09:48

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w