1. Trang chủ
  2. » Tất cả

thai phuong chua xac dinh

39 1 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 39
Dung lượng 404,37 KB

Nội dung

Thái Phuong Thái Phương Tịch Dương Hồng Ảnh chiều tà sưu tầm trên mạng Nguồn Đặc Trưng Nhật Hoài Phong, Phuong Cac Tịch dương hồng là ánh hồng của mặt trời khi sắp lặn Người Trung Quốc thời cổ cho là[.]

:::Thái Phương::: Tịch Dương Hồng     Ảnh chiều tà sưu tầm mạng Nguồn: Đặc Trưng Nhật Hoài Phong, Phuong Cac Tịch dương hồng ánh hồng mặt trời lặn Người Trung Quốc thời cổ cho đẹp Vâng, thấy đẹp, từ cảm hứng tơi dùng để đặt tên cho nhân vật truyện: Tịch Dương Hồng Nắng tàn em biết không? Ta yêu mãi tịch dương hồng Thái Phương Những ngày dạy học tỉnh cách khoảng hai chục năm, Hoàng vài người bạn độc thân thuê chung biệt thự cổ kiểu Pháp Mỗi người phịng phía đằng trước Gia đình bác chủ gồm hai vợ chồng gái cịn nhỏ khoảng chín mười tuổi nhà sau         Ðặc biệt, từ cổng sắt có hai dừa vơ, qua sân gạch đặt hịn giả sơn chậu cảnh, không lên bậc thềm cao mà quẹo tay mặt phía đầu nhà có lối rộng lót hịn gạch Tàu hình vng - loại gạch giống với gạch Bát Tràng Bắc mỏng hơn; lâu long lay Một dẫy lu lớn đựng nước mưa quanh năm có nắp đậy kín, chạy dọc thành hàng dài sát với chân tường đầu nhà Ở khoảng hàng lu giá gỗ có gương soi, dùng làm chỗ đặt chậu rửa mặt, bên cạnh giá có cụm lý hương cao, lúc thấy trổ hoa, ban đêm thơm, ban ngày không thơm, đầu hoa cúp lại trơng vịi xấu xí Rồi đến nhà “kho" hẹp, lợp ngói chạy dọc theo tường phía bên đối diện hàng lu Cửa “kho" mở đầu nhà, tức chỗ hàng gạch bát vào Phòng Hồng phía giá, cửa sổ đóng lưới muỗi sát với lý hương Ban đêm, đêm có ánh trăng sáng, ngồi viết phía sau bàn kế cận cửa sổ, ngửi mùi hoa lý hương ngan ngát, Hồng thống nghe có khứ với hồn Lý Bạch về: Sàng tiền khán nguyệt quang Nghi thị địa thượng sương Cử đầu vọng minh nguyệt Ðê đầu tư cố hương Trước giường thấy ánh trăng Giật tự hỏi sương rơi? Ngửng đầu trăng sáng trời Cúi đầu chạnh tưởng đến nơi quê nhà (Phạm Huy Kỳ dịch)         Hoàng thầy giáo dạy học, không kiếm ăn thêm nhờ trường tư bạn đồng nghiệp mà nhờ việc viết tiểu thuyết Cứ vài ba tuần, viết xấp thật dầy khoảng vài chục trang cho vào bao, dán kín lại, để rõ địa bên bốn sáng đem xe đò nhờ lơ xe quen đem Sài Gòn giùm Tòa soạn trả tiền cơng cho lơ xe Ðăng phơi-ơ-tơng, Hồng cắt ra, giao cho nhà xuất bản, tự họ đem kiểm duyệt trả tiền nhuận bút cho Hoàng trước in thành sách, kể Hàng tháng, tiền nhuận bút viết phơi-ơ-tơng tịa báo gửi xuống thường thường gấp đôi tiền lương dạy học Những lúc rảnh rang, la cà chợ Hồng thích giải trí cách mua sắm vài lặt vặt cửa tiệm người Việt gốc Hoa Gặp ông già gái vui vẻ, dễ tính, anh thường lân la làm quen, chuyện trò chữ Hán viết vài thơ - phần nhiều thơ Ðường - giấy, nhờ họ đọc tiếng Quảng phiên âm lại theo kiểu tiếng Việt, đem đọc chơi cho vui Hồng dạy mơn văn chương, thuộc nhiều thơ Ðường nên học dễ Học chơi thơi, chẳng làm Thỉnh thoảng ngâm nga vài câu tiếng Quảng anh thấy vui vui, thích thú: Duỵt loọc ú xướng mản thín Cóong phơống dùy phỏ tùi xầu mìn Cu Xu xình ngồi Hàn Xán xừ Dề pun chúng xéng tui hạc xuỳn Trăng tà tiếng quạ kêu sương Lửa chài bến vương giấc hồ Thuyền đậu bến Cô Tô Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn Sơn (Tản Ðà dịch) Một điều Hoàng thắc mắc nhà kho bác chủ bỏ khơng, cửa đóng kín mít, mở quét dọn lần cho đỡ ẩm mốc Ban đêm, nhiều Hoàng ngủ, từ mái ngói có tiếng cú rúc hay tiếng dơi quạ lạt xạt cau tiếng mèo gào thấy ơn ớn                     - Nghe nói nhà kho hồi trước có ma mày Mày thức đêm viết lách thấy ma lần chưa? - Ma gì, đàn ơng hay đàn bà? - Một gái áo trắng, xõa tóc Thân hình cổ trơi nổi, cao hổng lên khỏi mặt đất, chập chờn đi lại lại từ cửa nhà kho tới chỗ rửa mặt khơng thấy đâu nữa, có lẽ biến vơ đám lý hương - Ðáng tiếc cửa sổ phòng tao chỗ lại đóng lưới muỗi khổ Nếu khơng đóng lưới muỗi, lúc buồn buồn cổ tự ý xung phong ghé vào chơi đỡ quá, tao vui lòng tiếp đãi cổ bậc thượng khách giống hệt truyện Liêu trai - Mày ngu lắm, tưởng phịng mày khơng có ma sao? Có Hồi tao xuống bác chủ cho lâu sau thấy ghê dông nơi khác không dám - Ghê nào? - Có tự nhiên, nhà chẳng có nắm sứ cửa phịng dưng xoay trịn kêu, “cạch" giống có người mở cửa, nhìn khơng thấy hết Trong phòng vậy, lần tụi tao nằm chơi nói chuyện thấy lịch treo tường phía cuối giường chao chao lại theo nhịp đặn trông ma quái tưởng tượng Ðứa ớn lạnh da gà, từ khơng dám vào phịng nữa, tao sợ q dông - Tụi bay không để ý kỹ, có gió ! - Mày nên nhớ phịng đóng lưới muỗi làm có gió lay lịch? Hơn cịn nắm cửa, gió xoay lạch cạch? Mày phịng đầu đằng mày ngu, lỡ cổ vơ “hun" lên mặt mày ! - Thì tao hun lại cổ, lên mơi lên miệng đàng hồng khơng phải lên mặt Dại mà hun lên mặt? Tao không sợ ma, ma người đẹp !               - Vậy mày ở đằng dài dài thằng chó Cả tỉnh biết nhà có ma, chẳng mướn đâu - Cũng buồn Tao muốn có người mướn cho vui oOo Thế có hai cha ơng cụ dọn đến Ơng cụ thân hình gầy guộc, mái tóc bạc, mặc áo xá xẩu mầu xám thụng tay, khuy vải cài kín tới cổ Cô gái khoảng chừng mười sáu mười bảy tuổi, gương mặt đẹp, mặc áo lụa mỏng mầu hồng, nói Họ trao đổi với câu tiếng Quảng xí xố, Hồng nghe hiểu đại khái cô gái gọi ông cụ “pá" (bố): “Pá pá, nỉ hủ xánh phúa la, dzẩm dược chẩu ngổ cửu pón nỉ?" (Bố, bố mệt đấy, có muốn uống rượu thuốc lấy cho bố uống?) “Mụ Mụ cánh dỉu, nỉ ổn xấm" (Không Không đâu, yên tâm) Và ông cụ gọi nàng “A Húng" (cô Hồng): “A Húng, nỉ co chúng hầy kỉ tố tỉm?" (Cô Hồng, coi xem đồng hồ rồi?) - “Cá chành hầy, xám tỉm xây xập ửng phánh" (Dạ, ba bốn mươi lăm phút), “Cá hạ ngổ huôi xị dách chành Pá pá xánh phủ, dẩu xức huôi pá a!" (Bây chạy chợ lát Bố mệt, nằm nghỉ bố à!) “Hầy, tắc la, nỉ huôi la" (Ừ, được, đi) Lịng Hồng quặn thắt Cơ gái xinh đẹp ngồi sức tưởng tượng cịn q nhỏ, ơng cụ lại đau yếu, họ sống nhà kho mà nhiều người cho có ma - ma người gái áo trắng xõa tóc chập chờn trơi chỗ bụi lý hương đó? Chàng bác chủ vịng lối ngang lên phía đằng trước Bác trần mặc quần xà lỏn tay xách xô nước Họ dừng lại bực thềm:                         - Ơng cụ người Quảng phải khơng bác? Cơ Húng xinh Tỉnh đa số người Việt gốc Hoa, cháu dạy học trị nhiều mà khơng thấy đẹp - Cổ tên Húng tức tên Hồng, người Tiều kêu "A Hính" - Họ nói tiếng Quảng bác hiểu? - Không, hiểu sơ sơ chút đỉnh giáo sư Tại ông già bà già bác ngày trước gốc Tiều, gốc Quảng - Tội nghiệp, coi họ nghèo Cơ Hồng tuổi, ông cụ lại già yếu, bệnh tật, không hiểu họ sống gì? Bác chủ cười: - Giáo sư đừng lo, coi không nghèo đâu Người ta nói đâu có lửa có người Tàu Mà người Tàu họ sống được, khơng khó Các bang Quảng Ðơng lớn lắm, giàu bang Triều Châu Người bang nghèo khó, đơn chiếc, bang có bổn phận trơng nom giúp đỡ Ai bang quen buôn bán mà nghèo, họ giúp vốn cho mần ăn Giúp hoài, giúp khá, vững chơn thơi Người khơng có bang bị bang đuổi đáng lo ngại Bác kể cho Hồng nghe tổ chức bang Quảng Ðơng chặt chẽ, bao trùm khắp nơi giới miễn nơi có người Quảng Trên hết có ơng Bang lớn, nước có ơng Bang nhỏ tới ơng Bang nhỏ - Ơng Bang “lớn nhứt" đâu bác? - Không thể biết Ngay ông Bang nhỏ Dân chúng tỉnh muốn cần điều liên lạc với người đại diện, thường giàu có uy tín, ơng Bang Chợ Lớn định - Rồi họ lấy tiền đâu giúp đỡ người nghèo? - Họ khơng cần tiền Ví dụ ngày trước người nghèo, Bang lệnh cho người khác giúp đỡ Bây giàu, ông Bang lại lệnh nho người đại diện tới bảo giúp đỡ cho người dầu quen hay không quen Cứ giúp mãi, giúp mãi, ông Bang bảo thôi Tiền “trả” ông Bang xét theo lực, theo số “vốn” ngày trước nhận Nhiều người đời trước trả, đời sau cháu giàu trả tiếp ơng Bang lệnh, khơng cần biết cha ơng "mượn"               - Nếu họ trái lệnh? - Khơng dám trái lệnh Nói chung ơng Bang bảo làm nấy, trái lời chết, giàu cách mà bị Bang rời bỏ, không liên lạc với tự nhiên hóa nghèo Trước vô cất xô, bác tiếp: - Nói - ý bác muốn nói ơng già - cịn người trai kêu "Tài có" (anh Cả) Chợ Lớn, giàu Cha xích mích nên giận, đem út tránh tỉnh khác lâu từ xuống nầy mướn nhà riêng, hổng cho biết - Dạ, gia đình lộn xộn cháu thấy nét mặt cổ buồn Bác vơ Cịn lại mình, Hồng móc túi lấy gói Phillip Morris rút điếu đặt lên mơi, bật quẹt hút Vào dở, khơng trơng thấy cô gái lần - gương mặt thật đẹp, thân hình nhỏ nhắn với áo hồng - mà dở, sợ ta biết cố tình chờ đợi ngó mặt ta Khổ q, chẳng biết có nói tiếng Việt khơng hay xí xơ tiếng Quảng hỏng Hồng khơng biết nói tiếng Quảng Anh thèm nghe giọng líu lo tiếng chim: ”Cá hạ ngổ huôi xị dách chành, pá pá xánh phủ dầu xức huôi pá a !” Ta mệt muốn chết, chờ đợi sốt ruột, nị huôi xị trở về? May bác chủ đem kéo cắt vàng Hoàng theo, đứng bên cạnh chuyện trị với bác Mải nói chuyện anh qn, lúc nghe tiếng động quay lại gái vừa tới Thấy Hồng nhìn lại, lúng túng cúi đầu chào Hoàng cúi đầu hiệu chào lại cô tiếp, dáng nhẹ nhàng thỏ con, cịn hai bím tóc gọn ghẽ phía sau lưng áo hồng               - Cái nầy nguyệt quế giáo sư, bác trồng gần ba chục năm Hoa thơm lắm, dễ thương hoa lý hương Hồng ngẩn ngơ khơng hiểu bác chủ nói gì, nghe hai tiếng "dễ thương" : - Dạ, cháu thấy cổ dễ thương, vừa xinh lại vừa ngoan ngoãn Bác chủ chăm cắt xén: - Ờ hoa nguyệt quế nho nhỏ, xinh xắn nên trông dễ thương oOo ...:::Thái Phương::: Tịch Dương Hồng     Ảnh chiều tà sưu tầm mạng Nguồn: Đặc Trưng Nhật Hoài Phong, Phuong Cac Tịch dương hồng ánh hồng mặt trời lặn Người Trung Quốc thời cổ cho đẹp Vâng, thấy đẹp,

Ngày đăng: 19/03/2023, 15:25

w