Việt nữ Kiếm Kim Dung Việt nữ Kiếm Kim Dung Kim Dung Việt nữ Kiếm Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net/ Tạo ebook Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Việt[.]
Kim Dung Việt nữ Kiếm Kim Dung Việt nữ Kiếm Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Việt nữ Kiếm Kim Dung Việt nữ Kiếm dịch giả : Nguyễn Duy Chính - Xin mời! - Xin mời! Hai kiếm sĩ quay ngược lưỡi kiếm, tay phải cầm cán kiếm, tay trái úp lên tay phải, cúi hành lễ Hai người đứng chưa yên vị, ánh sáng trắng nhấp nháy, tiếng “coong”, lưỡi kiếm chạm nhau, hai bên lùi lại bước Những người chung quanh “ồ” lên tiếng Kiếm sĩ áo xanh liên tiếp tung ba chiêu, kiếm sĩ áo gấm gạt Người áo xanh rú lên tiếng dài, trường kiếm từ góc bên trái chém xuống, mạnh nhanh Kiếm sĩ áo gấm thân thủ nhanh nhẹn, nhảy vọt phía sau, tránh nhát kiếm Chân trái y vừa chấm đất, thân hình vọt lên, liên tiếp đâm ln hai kiếm, cơng kích đối thủ Kiếm sĩ áo xanh không chuyển động, nhếch mép cười gằn, vung kiếm gạt Kiếm sĩ áo gấm tung chạy quanh đối thủ, lúc nhanh Người áo xanh chăm theo dõi mũi kiếm địch, địch động thủ vung kiếm gạt Người áo gấm bất thần lúc chuyển qua trái, lúc chuyển qua phải, thân pháp biến huyễn bất định Kiếm sĩ áo xanh chăm theo lúc thấy mắt hoa, quát lên: - Ngươi muốn tỉ kiếm hay muốn bỏ chạy? Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm Y lách cách đâm hai kiếm thẳng vào địch thủ Thế người áo gấm chạy nhanh, kiếm tới nơi y nơi khác, mũi kiếm cách y khoảng thước Kiếm sĩ áo xanh thu kiếm che bên hông, chân phải rùn xuống Người áo gấm thấy chỗ hở, vung kiếm đâm vào vai trái kẻ địch Nào ngờ dụ chiêu người áo xanh, nên thấy kiếm vung lên vòng, mũi kiếm nhanh nhẹn tuyệt luân đâm thẳng vào yết hầu Kiếm sĩ áo gấm sợ hãi khơn tả, trường kiếm vuột khỏi tay phóng thẳng vào tâm oa địch thủ Đó chẳng qua kế sách chẳng đặng đừng hai bên chết, địch tiến tới, ngực trúng kiếm Trong tình đó, đối phương cịn cách thu kiếm đỡ, y có đường cảnh ngộ khó khăn Nào ngờ kiếm sĩ áo xanh khơng khơng né tránh, cổ tay động, tiếng mũi kiếm đâm thẳng vào cổ họng địch thủ Lại nghe keng tiếng, trường kiếm người ném đâm vào ngực y rơi xuống đất Kiếm sĩ áo xanh cười hắc hắc tiếng, thu kiếm Nguyên lai ngực y có mang hộ tâm kính nên mũi kiếm có trúng khơng bị thương Yết hầu người áo gấm máu vọt có vịi, thân thể dãy dụa khơng ngừng Trong đám đồng bọn có kẻ chạy khiêng thi thể lau chùi vết máu Kiếm sĩ áo xanh cho kiếm vào bao, tiến lên hai bước, cúi hành lễ với vị vương gia ngồi ghế bọc gấm hướng bắc Vị vương gia mặc áo bào màu tía, hình dạng quái dị, cổ dài, mỏ nhọn chim, mỉm cười, tiếng ngựa hí: - Tráng sĩ kiếm pháp tinh diệu, ban cho mười cân vàng Người áo xanh quì chân phải xuống, cúi tạ lễ: - Tạ thưởng! Vị vương gia vung tay cái, từ bên phải y vị quan cao gầy, trạc bốn mươi, hô lớn: - Kiếm sĩ hai nước Ngô Việt, tỉ thí lần thứ hai! Từ phía đơng phe người áo gấm, hán tử thân hình to cao, tay cầm đại kiếm bước Thanh kiếm dài đến năm thước, thân kiếm dày, hiển nhiên nặng nề khác thường Phía tây bước kiếm sĩ áo xanh, người tầm thước, mặt đầy vết sẹo ngang dọc tính phải đến mười hai mười ba nhát chém, nhìn biết tay trải qua trận đấu Hai người hướng vị vương gia quì xuống hành lễ, chuyển đứng đối diện nhau, cúi chào Người áo xanh đứng thẳng người, nhếch mép cười cách ác độc Mặt y mười phần xấu xí, điểm thêm nụ cười, trơng lại khó coi Kiếm sĩ áo gấm thấy hình dáng y ma quỉ, khơng khỏi lạnh người, thở hắt tiếng, từ từ đưa tay trái nắm lấy chuôi kiếm Kiếm sĩ áo xanh rú lên tiếng dài, nghe tiếng cho sói tru, vung kiếm nhắm địch thủ đâm tới Người áo gấm hú lên tiếng, vung đại kiếm nhắm kiếm địch gạt Kiếm Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm sĩ áo xanh nghiêng người né tránh, trường kiếm đảo từ trái sang phải vòng Người áo gấm hai tay cầm kiếm múa lên khiến có tiếng kêu vù vù Thanh đại kiếm phải nặng đến năm mươi cân, chiêu số y nhanh nhẹn Hai người sức chiến đấu ba mươi chiêu, kiếm sĩ áo xanh bị đại kiếm trầm trọng áp đảo phải liên tục lùi bước Hơn năm mươi người áo gấm đứng phía tây lộ vẻ mừng mặt, xem trận đấu bên họ thắng Chỉ nghe thấy kiếm sĩ áo gấm quát lên tiếng sấm sét, vung đại kiếm chém ngang Kiếm sĩ áo xanh không cách tránh né, đánh vung trường kiếm gạt Chỉ nghe keng tiếng, hai kiếm đụng vào nhau, nửa đại kiếm gãy văng Nguyên lai kiếm gã áo xanh sắc bén vô tỉ, chặt đứt kiếm đối phương thành hai đoạn Thanh kiếm tiếp tục thêm vòng chém xuống vạch đường dài đến hai thước cắt từ yết hầu tận bụng người áo gấm Kiếm sĩ áo gấm rống lên hồi, lăn quay đất Người áo xanh cúi nhìn thân hình to lớn nạn nhân hồi tra kiếm vào vỏ, quì xuống hướng vị vương gia hành lễ, mặt không dấu vẻ đắc ý Viên quan kế bên vị vương gia nói: - Tráng sĩ kiếm sắc bén mà nghệ thuật lại tinh tường, đại vương ban cho mười cân vàng Kiếm sĩ áo xanh tạ ơn lui Bên cánh phía tây đứng hàng tám người kiếm sĩ áo xanh, đối phó với năm chục người kiếm sĩ áo gấm, hai bên nhân số chênh lệch thấy rõ Viên quan lại chậm rãi nói: Kiếm sĩ hai nước Ngô Việt, tỉ đấu lần thứ ba! Trong hai đội kiếm sĩ, bên lại có người bước ra, hướng vào vị vương gia cúi đầu hành lễ xong đứng đối diện Đột nhiên ánh sáng xanh chói mắt, cảm thấy lạnh phả vào người Trong tay kiếm sĩ áo xanh thấy kiếm dài chừng ba thước, rung động khơng ngừng, trơng chẳng khác giải lụa xanh lấp lánh Viên quan khen ngợi: - Kiếm tốt lắm! Kiêm sĩ áo xanh khom tạ ơn khen ngợi Viên quan lại nói tiếp: - Một người đánh xem qua hai trận, lần đánh đôi! Trong đội áo gấm người bước ra, rút kiếm khỏi vỏ Thanh kiếm sáng lống nước mùa thu, trơng biết sắc bén Trong đội áo xanh bước thêm người Bốn người sau hướng phía vị vương gia hành lễ, quay lại chào Chỉ thấy kiếm quang lấp lánh, trận đấu bắt đầu Trận đấu đơi này, kiếm sĩ bên phối hợp, giúp đỡ lẫn Chỉ vài hiệp, nghe keng tiếng, kiếm phe áo gấm bị địch thủ chém gãy Thế người Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm hùng hổ, vung nửa kiếm lại nhảy xổ vào địch thủ Trường kiếm gã kiếm sĩ áo xanh lại lấp lánh, nghe tiếng, cánh tay bên phải y bị chém đứt đến tận vai, thêm kiếm đâm ngập vào tâm oa Hai người bên đấu liên tục không ngừng, không để ý đến kiếm sĩ áo xanh đắc thắng đứng rình bên cạnh Bỗng dưng trường kiếm y vung ra, tiếng chém đứt làm đôi kiếm tay người áo gấm Thanh kiếm lại đâm thẳng tới ngập thẳng vào ngực, xuyên qua tới tận sau lưng Vị vương gia cười hả, vỗ tay: - Kiếm sắc mà kiếm pháp hay! Mau thưởng rượu, thưởng vàng! Để bốn người đấu bốn người xem nào! Hai bên đội lại bước bốn người, hành lễ xong rút kiếm đấu Bên phe áo gấm thua liền ba trận, chết bốn người nên kỳ bốn người đấu liều mạng, phải thắng lần Chỉ thấy hai người áo xanh phân hai bên tả hữu giáp cơng người áo gấm, cịn lại ba người áo gấm xông vào công khiến hai người áo xanh phải liên tiếp đỡ gạt Hai người áo xanh tồn thủ, chiêu số nghiêm mật khơng đánh trả chiêu khiến cho ba người áo gấm không cách giúp đỡ lẫn Cịn lại hai người áo xanh đánh một, mươi chiêu giết đối thủ, lại tiếp tục công người áo gấm khác Hai người áo xanh theo kiểu cũ, thủ mà không công, cầm chân hai người áo gấm, đồng bọn hai người đánh giết chết kẻ địch Những người áo gấm đứng xem thấy bên cịn có hai người, thắng thua thấy rõ, nên thảy cất tiếng la ó, rút kiếm định xơng vào chém chết tám người áo xanh Viên quan vội lớn tiếng: - Những người học kiếm phải biết tuân theo kiếm đạo! Thần khí âm y có uy lực khiến cho phe áo gấm phải lắng xuống Bấy người đền thấy rõ, bốn người kiếm sĩ áo xanh, kiếm pháp không đồng, hai người thủ nghiêm nhặt, cịn hai người cơng lại độc địa, chia hai bên công vào Kẻ thủ cốt cầm chân đối phương, giữ người cho người giữ cơng lấy nhiều thắng ít, theo lối tằm ăn dâu Cứ theo cách thức dù đối phương võ cơng có cao bao nhiêu, phe áo xanh khó mà thắng Khơng nói bốn người đánh bốn người, mà lấy bốn đánh sáu, đánh tám họ thắng Hai người giữ thủ thi triển kiếm chiêu trông mạng lưới, dù phải đối phó với năm, sáu người khơng Lúc đấu trường, hai người kiếm sĩ áo xanh dùng thủ để cầm chân người áo gấm, bên hai người áo xanh khác nhanh nhẹn cơng kích giết thêm người áo gấm thứ ba, quay lại giáp cơng người cịn lại Hai người vốn thủ lui đứng bên quan sát Người áo gấm lại thấy chắn thua, không buông kiếm đầu hàng mà lại Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm chiến đấu Đột nhiên bốn người kiếm sĩ áo xanh hét lên tiếng, bốn kiếm đâm ra, phân dưới, trái phải, trúng vào kiếm sĩ áo gấm Người áo gấm bị đâm bốn nhát chết ngay, mắt mở trừng trừng, mồm há hốc Bốn người áo xanh rút kiếm ra, giơ chân trái lên chùi kiếm vào giày cho vết máu, nghe cách tiếng tra kiếm vào vỏ Những động tác xem nhanh nhẹn, phải nói khó họ làm thật đều, giơ chân trái lên, chùi vết máu, tra vào bao, tất nghe tiếng mà Vị vương gia cười hả, vỗ tay: - Hảo kiếm pháp, hảo kiếm pháp! Kiếm sĩ thượng quốc danh thiên hạ, hôm thực cho mở mắt Ban cho bốn vị kiếm sĩ, người mười cân vàng Bốn người kiếm sĩ áo xanh đồng loạt cúi tạ ơn Cả bốn khom lưng, bốn đầu thành đường thẳng, không người cao, người thấp, họ phải công phu luyện Một người áo xanh tiến lên, bưng hộp dài thếp vàng, nói: - Vua bên tệ quốc đa tạ hậu lễ đại vương, sai thần dâng lên bảo kiếm để đáp lại Kiếm tệ quốc đúc, mong đại vương thưởng ngoạn Vị vương gia cười đáp: - Xin đa tạ Phạm đại phu, nhận lấy đưa ta xem nào! Vị vương gia Việt vương Câu Tiễn Viên quan Việt quốc đại phu Phạm Lãi Những kiếm sĩ áo gấm vệ sĩ cung Việt vương, tám người kiếm sĩ áo xanh sứ giả Ngô vương Phù Sai đưa lễ vật sang Trước Việt vương bị Phù Sai đánh bại, nằm gai nếm mật, rắp tâm báo cừu, ngồi mặt Ngơ vương mười phần cung thuận, ngày đêm không ngừng huấn luyện sĩ tốt, chờ hội đánh nước Ngô Để thám thính qn lực Ngơ quốc, y liên tiếp sai cao thủ đám vệ sĩ đấu kiếm với kiếm sĩ nước Ngơ, khơng ngờ có trận chết tám tay hảo thủ Câu Tiễn vừa sợ, vừa tức, mặt không động sắc, phải lộ vẻ tán thưởng tài ba kiếm khách nước Ngơ Phạm Lãi tiến lên bước, đón lấy hộp vàng, thấy nhẹ bổng, giống hộp không, mở xem Những người chung quanh không thấy hộp có gì, thấy mặt Phạm Lãi thoáng ánh màu xanh mờ mờ phủ, kêu “a” lên tiếng, lộ vẻ kinh dị Hiển nhiên kiếm khí chiếu lên mặt khiến cho râu tóc, chân mày mang sắc biếc Phạm Lãi bưng hộp đến trước Việt vương, cúi tâu: - Xin mời đại vương xem! Câu Tiễn thấy hộp lót gấm, đặt kiếm dài chừng ba thước, thân kiếm thật mỏng, mũi kiếm lóng lánh, biến huyễn vô chừng, buột miệng khen: Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm - Kiếm tốt thực! Việt vương cầm lên xem, thấy mũi kiếm liên tiếp rung động, tưởng chừng lắc nhẹ cái, kiếm gẫy ngay, bụng nghĩ thầm: - Kiếm mỏng manh thế, cầm chơi, khơng dùng vào việc gì! Người đứng đầu toán kiếm sĩ áo xanh rút bọc mảnh lụa mỏng, tung thẳng lên trời nói: - Xin đại vương giơ ngang kiếm ra, lưỡi kiếm hướng lên Đợi cho lụa rơi kiếm, thấy kiếm kiếm thường! Chỉ thấy mảnh lụa mỏng từ lưng chừng không vật vờ bay, Việt vương giơ tay ra, lụa rơi kiếm Nào ngờ miếng lụa không ngưng lại mà tiếp tục rơi, nhẹ nhàng đậu mặt đất Hóa vng lụa bị cắt thành hai, kiếm sắc không ngờ Điện điện tiếng hoan hơ vang động Kiếm sĩ áo xanh nói tiếp: - Kiếm mỏng mảnh thật, đụng với kiếm nặng nề khác không bị gãy đâu! Câu Tiễn nói: - Phạm đại phu, đem thử xem nào! Phạm Lãi đáp: - Vâng! Hai tay nâng hộp kiếm lên Câu Tiễn đặt vào, lùi lại bước, quay lại đến trước mặt kiếm sĩ áo gấm, cầm kiếm ra, nó: - Rút kiếm thử coi! Kiếm sĩ cúi hành lễ, rút kiếm đeo ra, giơ lên cao khơng dám hạ thủ Phạm Lãi hét to: - Chém xuống! Kiếm sĩ áo gấm thưa: - Vâng! Gã vung kiếm trước mặt Phạm Lãi giơ kiếm gạt, nghe keng tiếng nhỏ, trường kiếm kiếm sĩ áo gấm đứt làm đôi Nửa kiếm rơi xuống tưởng văng vào Phạm Lãi Phạm Lãi nhẹ nhàng nhảy qua tránh Mọi người lên tiếng, không hiểu tán thưởng kiếm sắc bén hay khen ngợi thân thủ nhanh nhẹn Phạm đại phu Phạm Lãi đặt lại kiếm vào hộp, cúi đặt xuống bên chân Việt vương Câu Tiễn nói: - Xin mời kiếm sĩ thượng quốc ngồi ăn yến lãnh thưởng! Tám người kiếm sĩ áo xanh hành lễ xuống điện Câu Tiễn vung tay cái, kiếm sĩ áo gấm tất thị vệ lui ra, cịn lại Phạm Lãi Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm Câu Tiễn nhìn kiếm chân, lại nhìn máu tươi cịn loang đầy mặt đất, xuất thần hồi lâu hỏi: - Nghĩ sao? Phạm Lãi nói: - Kiếm thuật võ sĩ nước Ngơ khơng phải tinh thông tám gã Binh khí võ sĩ nước Ngơ, khơng ai sắc bén Tuy nhiên xem đủ Cái đáng lo thuật chiến đấu đông người bọn họ, biết áp dụng Tôn tử binh pháp cách khéo léo, thần xem vô địch thiên hạ Câu Tiễn trầm ngâm nói: - Phù Sai sai tám người sang dâng bảo kiếm, đại phu thử nghĩ y có ý định gì? Phạm Lãi tâu: - Y muốn cho thấy khó khăn mà nản lịng, khơng để tâm xâm phạm nước Ngô báo cừu Câu Tiễn giận dữ, cúi lấy bảo kiếm hộp ra, vung tay cái, nghe tiếng soạt chém đứt bên ghế ngồi, lớn tiếng nói: - Dù có mn vàn khó khăn Câu Tiễn khơng sợ khó mà lùi bước Rồi có ngày ta bắt Phù Sai, dùng kiếm chém đầu nó! Nói xong lại vung kiếm lên chặt làm đôi ghế gỗ đàn khác Phạm Lãi khom lưng nói: - Xin chúc mừng đại vương, chúc mừng đại vương! Câu Tiễn ngạc nhiên: - Trước mắt thấy đám võ sĩ nước Ngô tài nghệ thế, có mà mừng mà vui? Phạm Lãi nói: - Đại vương nói dù có mn vàn khó khăn không lùi bước Nếu đại vương có tâm thế, đại thành Việc khó khăn trước mắt ngày hơm nay, nên mời thêm Văn đại phu đến thương nghị Câu Tiễn nói: - Hay lắm, truyền lệnh mời Văn đại phu Phạm Lãi khỏi điện, truyền lệnh cho thái giám mời đại phu Văn Chủng, tự đứng bên cửa để chờ Chẳng chốc, Văn Chủng phi ngựa đến sánh vai với Phạm Lãi vào cung * ** Phạm Lãi vốn người đất Uyển nước Sở, tâm tính phóng khống khơng nệ tiểu tiết, làm khơng đốn ý tứ, người xứ gọi y "gã Phạm khùng" Khi Văn Chủng làm huyện lệnh đất Uyển, nghe tên Phạm Lãi, nên sai thuộc đến thăm Gã thuộc gặp Phạm Lãi Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm trình: - Tên tên khùng tiếng vùng này, ăn nói lung tung chẳng đâu vào đâu Văn Chủng cười: - Người hành sử không giống người khác, bị người đời chê cười phá rối, có ý kiến cao minh người bị chê hồ đồ Các làm mà hiểu Phạm tiên sinh Rồi tự đến thăm Phạm Lãi Phạm Lãi tránh mặt không gặp liệu Văn Chủng quay lại lần nên mượn áo khăn anh, ăn mặc chỉnh tề ngồi đợi Quả nhiên chẳng Văn Chủng lại đến Hai người gặp nhau, đàm luận hồi lâu đạo vương bá, tâm đầu ý hợp, tiếc gặp trễ Hai người biết đất trung nguyên tình hình ngày thêm căng thẳng, nước Sở lớn loạn, trước mắt thấy làm nên nghiệp bá đông nam Thành thử Văn Chủng từ quan, Phạm Lãi đến nước Ngô Lúc Ngơ vương trọng dụng Ngũ Tử Tư, nói nghe nấy, nước thời hưng vượng Phạm Lãi Văn Chủng lưu lại kinh thành Cô Tô tháng, thấy sách Ngũ Tử Tư đưa trị quốc trác tuyệt, xét khơng dễ y Hai người thương nghị với nhau, nhận nước Việt cạnh nước Ngô, phong tục tương tự, đất đai nhỏ hơn, đủ chỗ thi thố tài năng, nên rủ đến Câu Tiễn gặp hai người, sau đàm luận tỏ kính phục, nên phong họ làm đại phu Nhưng Câu Tiễn không nghe lời Văn Chủng, Phạm Lãi khuyên nhủ đem quân đánh Ngô, dùng Thạch Mãi làm tướng, bị đại bại bờ sông Tiền Đường Câu Tiễn bị vây Cối Kê toan tự vận Trong nguy cấp, Văn Chủng, Phạm Lãi hiến kế đem tiền mua Thái Tể nước Ngô Bá Hi để thay Việt vương trần tình Ngơ vương Phù Sai khơng nghe lời Ngũ Tử Tư, thuận cho Việt vương cầu hòa, bắt Câu Tiễn nước Ngô sau thả Từ Việt vương nằm gai nếm mật, chí phục hận, thi hành chín sách Văn Chủng thảo để diệt Ngơ Chín sách thứ tơn trời đất, kính quỉ thần để Câu Tiễn nung nấu tâm tất thắng Thứ hai đem tiền bạc, cải đem cống tặng vua Ngô vua Ngơ quen thói xa xỉ mà qn việc đề phịng nước Việt Thứ ba qua nước Ngơ vay lương, sau lấy thóc nấu chín đem trả Ngơ vương thấy thóc tốt nên phát cho dân làm giống, gieo khơng nảy mầm khiếm dân Ngơ bị đói Thứ tư đem hai mỹ nữ, Tây Thi Trịnh Đán dâng lên Phù Sai, vua nước Ngơ mê luyến nữ sắc, khơng lo đến Thứ năm cống thợ khéo để khiến cho Ngô vương hao tài tốn việc xây cất cung thất, điện đài Thứ sáu đút lót cho bọn gian thần, tay chân Ngô vương để họ làm bại hoại triều Thứ bảy tìm cách ly gián Phù Sai với trung thần, để sau Ngô vương ép Ngũ Tử Tư tự sát Thứ tám tích súc lương thảo, làm cho dân giàu nước mạnh Thứ chín rèn đúc võ khí, huấn luyện sĩ tốt, chờ hội đánh nước Ngô Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm Tám thuật thành công, riêng có việc thứ chín gặp khó khăn Trước mắt thấy Ngô vương sai tám kiếm sĩ sang, binh khí sắc bén, kiếm thuật lại tinh tường, kiếm sĩ nước Việt khó mà thủ thắng Phạm Lãi đem tỉ kiếm vừa qua kể lại cho Văn Chủng Văn Chủng nhíu mày nghĩ ngợi: - Này Phạm hiền đệ, kiếm sĩ nước Ngô, kiếm sắc thuật tinh, khó đối phó họ lại cịn biết đem binh pháp Tôn Tử áp dụng vào quần đấu, thực khó khăn Phạm Lãi đáp: - Chính thế, thời trước Tơn Võ Tử phị tá Ngơ Vương, cầm quân phá Sở, đánh vào Dĩnh Đô, dùng binh thần, thiên hạ khơng bì kịp Nước Tề, nước Tấn lớn mà không nước dám chống lại Ngơ Binh pháp Tơn Tử có viết: Ngã chuyên vi nhất, địch phân vi thập, thị dĩ thập công kỳ dã, tắc ngã chúng nhi địch Năng dĩ chúng địch giả, tắc ngô chi sở chiến giả, ước hĩ (Nếu ta tập trung làm mà địch chia thành mười, ta lấy mười chống một, tức ta đông mà địch Ta dùng nhiều chống ít, người đánh với ta phải nguy)[1] Bốn người bên Ngô đánh với bốn người bên mình, họ lấy hai chống một, tức lấy đơng đánh ít, làm mà khơng thắng Hai người cịn bàn luận đến trước mặt Việt Vương Chỉ thấy Câu Tiễn tay cầm kiếm mỏng lúa, bần thần người hồn Một hồi lâu, Câu Tiễn ngửng lên hỏi: - Này Văn đại phu, trước nước Ngơ có vợ chồng Can Tương, Mạc Tà, giỏi nghề đúc kiếm Nước Việt ta có Âu Trị Tử thợ giỏi, tài chẳng Thế ngày nay, ba người Can Tương, Mạc Tà, Âu Trị Tử chẳng cịn sống Nước Ngơ có cao thủ đúc kiếm tài giỏi thế, nước Việt ta từ Âu Trị Tử chết đi, khơng cịn à? Văn Chủng đáp: - Thần nghe Âu Trị Tử có hai người đồ đệ, người Phong Hồ Tử, người Tiết Chúc Phong Hồ Tử nước Sở, Tiết Chúc nước Việt ta Câu Tiễn mừng quá, nói: - Đại phu mau mau mời Tiết Chúc đến đây, lại phái người sang nước Sở mang tiền bạc đón Phong Hồ Tử trở nước Việt Văn Chủng tuân lệnh lui Sáng sớm hôm sau, Văn Chủng vào triều báo tin sai người sang Sở, Tiết Chúc lệnh vào chầu Câu Tiễn vừa gặp Tiết Chúc, liền hỏi: - Sư phụ người Âu Trị Tử phụng mệnh tiên vương đúc năm kiếm Năm kiếm đó, tốt xấu nói ta nghe thử xem nào? Tiết Chúc khấu đầu: - Tiểu nhân nghe tiên sư nói trước phụng mệnh tiên vương đúc năm kiếm, gồm có Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm ba kiếm lớn, hai kiếm nhỏ Thanh thứ tên Trạm Lư, thứ hai Thuần Quân, thứ ba Thắng Tà, thứ tư Ngư Trường, thứ năm Cự Khuyết Hiện Trạm Lư nước Sở, Thắng Tà, Ngư Trường nước Ngô, Thuần Quân, Cự Khuyết cung đại vương Câu Tiễn gật đầu: - Chính thế! Nguyên lai trước nghe tin Việt vương Doãn Thường đúc năm kiếm, Ngô vương hay tin sai người sang địi Dỗn Thường thấy nước Ngơ mạnh, đành phải đem ba Trạm Lư, Thắng Tà, Ngư Trường đem cống Về sau Ngô Vương Hạp Lư đem Ngư Trường đưa cho Chuyên Chư hành thích Vương Liêu Thanh kiếm Trạm Lư bị rơi xuống nước, sau Sở vương tìm Vua nước Tần nghe tin địi khơng nên đem quân đánh Sở Sở vương định không giao Tiết Chúc bẩm: - Tiên sư nói năm kiếm Thắng Tà hạng nhất, Thuần Quân, Trạm Lư thứ hai, đến Ngư Trường Cự Khuyết đứng hạng chót Khi đúc Cự Khuyết, vàng đồng không hợp với nên Cự Khuyết sắc bén bảo kiếm Câu Tiễn nói: - Thế hai Thuần Quân, Cự Khuyết ta không địch với Thắng Tà, Ngư Trường vua Ngô ư? Tiết Chúc sợ hãi: - Tiểu nhân nói thẳng, đáng chết, xin đại vương thứ tội Câu Tiễn trầm ngâm khơng nói, lời Tiết Chúc hai kiếm nước Việt so với hai kiếm nước Ngô Phạm Lãi chen vào: - Tiên sinh học nghệ thuật tơn sư, thử xây lị đúc kiếm, đúc vài bảo kiếm, lẽ khơng sánh với kiếm nước Ngơ Tiết Chúc nói: - Xin thưa với đại phu, tiểu nhân không đúc kiếm Phạm Lãi hỏi: - Chẳng hay cớ gì? Tiết Chúc đưa hai bàn tay ra, thấy hai bên ngón tay ngón tay trỏ cụt lủn, hai bàn tay có sáu ngón tay Tiết Chúc điềm nhiên nói: - Muốn có kình lực đúc kiếm phải có sức hai ngón cái, ngón trỏ Tiểu nhân kẻ tàn phế làm Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm tranh bá đồ vương, chiến sĩ nước Ngơ dũng khí có thừa, ngặt dùng xe chiến đấu lại có chỗ chẳng kịp, xảy chiến, kiếm kích dùng chẳng sắc bén Lúc Phong sư huynh y đàm luận thuật đúc kiếm Hóa việc mà Ngũ Tử Tư muốn đúc, hai bảo kiếm mà hàng nghìn, hàng vạn kiếm sắc Câu Tiễn lúc tỉnh ngộ, không nhịn phải kêu lên “Oái chà” tiếng đồng thời liếc mắt nhìn Văn Chủng, Phạm Lãi Văn Chủng lúc mặt đầy nét lo, Phạm Lãi ngơ ngẩn người hồn, hỏi: - Phạm đại phu, ý nào? Phạm Lãi đáp: - Ngũ Tử Tư diệu kế đa đoan, khơng nói y chết mà có cịn thế, khơng khỏi bàn tay đại vương Câu Tiễn cười: - Hắc hắc, e nhân đối thủ Ngũ Tử Tư đâu Phạm Lãi nói: - Ngũ Tử Tư bị đại vương dùng xảo kế trừ rôi, không lẽ y làm hại nước Việt sao? Câu Tiễn cười: - Điều chẳng sai Tiết Chúc, sư huynh nghe lời Ngũ Tử Tư, giúp y đúc kiếm chăng? Tiết Chúc thưa: - Chính Thế Phong sư ca theo Ngũ Tử Tư đến xưởng đúc kiếm Mạc Can sơn, thấy ngàn thợ đương rèn kiếm, phép tắc chưa thật hay, nên đứng điểm, thành từ kiếm nước Ngơ sắc bén khơng nước bì kịp Câu Tiễn gật đầu: - Hóa thế! Tiết Chúc nói tiếp: Đúc kiếm năm, Phong sư ca làm việc độ nên tinh lực hao mịn, đem tên tiểu nhân nói cho Ngũ Tử Tư hay Ngũ Tử Tư liền sửa soạn lễ vật, sai Phong sư ca đến mời tiểu nhân qua nước Ngô, giúp Phong sư ca đúc kiếm Tiểu nhân nghĩ hai nước Việt Ngô thù lâu đời, nước Ngô đúc kiếm sắc, chẳng giết người Tề, người Tấn, mà cịn giết ln người Việt nữa, nên khuyên Phong sư ca đừng trở lại nước Ngô Câu Tiễn nói: - Chính thế, người hiểu biết Tiết Chúc rập đầu: - Đa tạ đại vương khen ngợi Thế Phong sư ca không nghe lời khun, hơm ngủ lại, nửa đêm dí kiếm sắc vào cổ tiểu nhân, chặt đứt bốn ngón tay khiến cho thành phế nhân Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm Câu Tiễn giận quá, lớn tiếng: - Nếu sau bắt Phong Hồ Tử, ta băm vằm y thành mắm Văn Chủng nói: - Tiết tiên sinh, thân ông không đúc kiếm được, bảo cho thợ rèn, đúc hàng nghìn, hàng vạn kiếm sắc Tiết Chúc nói: - Bẩm đại phu, sắt để đúc kiếm hai nước Việt Ngơ có cả, đồng tốt Việt có, mà thiếc tốt lại Ngơ Phạm Lãi nói: - Ngũ Tử Tư vốn sai người canh gác Tích sơn, khơng cho dân chúng đào thiếc, phải không? Tiết Chúc mặt lộ vẻ kinh ngạc, nói: - Phạm đại phu, nguyên lai ngài biết chuyện Phạm Lãi mỉm cười: - Ta đốn mà thơi Nay Ngũ Tử Tư chết rồi, lệnh y ban người Ngơ theo Nếu đem giá cao mà mua nghĩ thiếc tốt kiếm khơng khó Câu Tiễn nói: - Thế nước xa không chữa lửa gần, kiếm đồng, mua thiếc, xây lò, đúc kiếm, đúc khơng kiếm tốt lại phải khởi từ đầu, độ hai ba năm Nếu Phù Sai khơng sống tới lúc chẳng hóa hận để đời sao? Văn Chủng, Phạm Lãi khom lưng thưa: - Chính thế, chúng thần xin chờ nghe kế sách đại vương Phạm Lãi rời cung rồi, lòng suy nghĩ: - Đại vương đợi chẳng hai ba năm, cịn ta thêm ngày, đêm, Nghĩ tới đó, ngực thấy đau nhói, đầu bóng hình diễm tuyệt Đó hình bóng người gái giặt lụa bên bờ suối Tây Thi Người gái tên Di Quang, tìm khắp thiên hạ để có được, người linh khí núi sơng nước Việt tạo thành, lại đưa lên đường sang cống vào cung nước Ngô Đường từ Cối Kê sang Cô Tô ngắn, vài ngày đường thủy, thời gian ngắn ngủi ấy, hai người yêu thắm thiết, khơng thể chia lìa Trên khn mặt trắng ngần Tây Thi, hai giọt lệ chẳng khác hai hạt trân châu, tiếng nàng êm đềm suối chảy: - Thiếu Bá, chàng hứa, định sang đón thiếp về, sớm hay, thiếp ngày đêm trơng đợi Chàng nói lần nữa, nói không quên thiếp Thù nước Việt không báo, nên đành phải Thế Di Quang phải nằm vòng tay Phù Sai, lịng hờn ghen, khổ não lúc dằn vặt tim Phải đúc kiếm thật Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm nhanh, kiếm phải sắc bén kiếm nước Ngô Chàng chậm rãi đường, theo sau mười tám vệ sĩ xa Bỗng dưng từ đường phía tây vọng đến tiếng đồn người hát tiếng Ngô: - Kiếm ta sắc hề, địch mật Kiếm ta vung lên hề, địch rơi đầu Tám người mặc áo xanh, tay choàng tay, cất tiếng hát rống lên, tiến tới chỗ không người Người đường tránh giạt bên Đó bọn kiếm sĩ nước Ngơ tồn thắng hơm trước cung nước Việt, uống rượu vào, hoành hành nhiễu loạn đường phố Phạm Lãi nhíu mày, nỗi tức giận dâng lên đầy ngực Tám tên kiếm sĩ nước Ngô đến trước mặt Phạm Lãi Tên đầu mắt lờ đờ say, nhìn chàng trừng trừng, nói: - Ngươi Phạm đại phu ha, ha, ha! Hai tên vệ sĩ vội sấn lên trước, chặn trước mặt Phạm Lãi, hét lớn: - Không vô lễ, mau tránh ra! Tám tên kiếm sĩ cất tiếng cười hô hố, nhái giọng Việt: - Không vô lễ, mau tránh ra! Hai tên vệ sĩ rút trường kiếm, thét to: - Đại vương lệnh, dám động đến đại phu bị chém đầu! Tên đầu bọn nước Ngô, chân nam đá chân siêu, hỏi lại: - Chém đầu ngươi, hay chém đầu ta? Phạm Lãi nghĩ thầm: - Bọn sứ thần nước Ngô, vô lễ, không nên chúng động thủ Vừa định nói: “Tránh cho họ đi” ánh sáng lấp lánh, hai tên vệ sĩ kêu la thảm khốc, hai tiếng leng keng, hai bàn tay phải cầm kiếm họ rơi xuống đất Tên đầu bọn nước Ngô chậm rãi cho kiếm vào vỏ, mặt đầy vẻ ngạo nghễ Mười sáu người lại bọn vệ sĩ tề rút kiếm, chạy lên bao vây bọn kiếm sĩ nước Ngô Tên đầu ngửa mặt lên trời cười hả, nói: - Bọn ta từ Cơ Tơ đến Cối Kê, vốn khơng mong sống sót mà về, thử xem nước Việt chúng bay đem nhân mã tới giết tám người nào? Tiếng “nào” vừa dứt, tám người rút kiếm ra, đâu lưng với thành khối Phạm Lãi nghĩ thầm: “Việc nhỏ không nhịn hư chuyện lớn, nước ta chưa chuẩn bị xong, khơng nên giết tám tên làm gì, Phù Sai mặt” Bèn thét: - Tám người sứ thần thượng quốc, không nên vơ lễ với họ, lui đi! Nói xong đứng tránh sang bên đường Bọn vệ sĩ tức bừng bừng, mắt muốn đổ lửa, đại phu lệnh nên đành phải lui vào Tám tên Ngô sĩ lớn tiếng cười hả, gân Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm cổ lên hát: - Kiếm ta sắc hề, địch mật Kiếm ta vung lên hề, địch rơi đầu Bỗng nhiên có tiếng kêu be be, thiếu nữ mặc áo mỏng màu xanh lục dẫn độ mươi dê, từ đường phía đơng tới Đàn dê tới ngang bọn kiếm sĩ nước Ngơ liền tránh vịng qua bên Một tên Ngô sĩ hứng chưa dứt, vung kiếm cái, chém dê từ đầu tới đuôi cắt thành hai mảnh, tưởng lấy mà căng, mũi đứt làm đôi Kiếm thuật tinh xảo thế, chưa nghe làm Bảy tên Ngô sĩ lớn tiếng hoan hô Phạm Lãi không nhịn phải bật lên: “Kiếm giỏi thực!” Thiếu nữ lật đật vung gậy trúc tay, lùa đàn dê phía sau mình, hỏi : - Tại ơng lại giết dê tôi? Thanh âm vừa nhỏ nhẹ, vừa trẻo chứa vài phần phẫn nộ Tên Ngơ sĩ giết dê vung kiếm dính đầy máu lên hoa hoa dọa nạt, cười nói: - Này cô gái, ta muốn chặt cô thành hai khúc Phạm Lãi vội gọi: - Này cô kia, mau lại đây, bọn họ say rượu Cô gái đáp: - Uống rượu uống rượu đâu phải muốn dọa dọa Tên kiếm sĩ nước Ngơ vung kiếm chém nhứ lượt đầu cô gái, cười nói: - Ta định chặt đầu cơ, thấy cô xinh đẹp, bỏ qua uổng Bảy tên cịn lại cười hơ hố Phạm Lãi thấy gái mặt trái xoan, lông mi dài, mắt to, da trắng trẻo, dung mạo tú lệ, thân hình nhỏ nhắn, ẻo lả, lịng khơng nỡ để n, gọi lớn: - Cô nương, mau lại đây! Cô gái quay lại đáp: - Vâng ạ! Tên kiếm sĩ nước Ngô vung kiếm toan cắt dây lưng gái, cười nói: “Để ta ” Chỉ nói hai tiếng gậy trúc tay cô gái đâm lên, trúng vào cổ tay y Gã kiếm sĩ cổ tay đau nhói, kêu lên tiếng, kiếm rơi xuống đất Cây gậy trúc lại vung lên lần nữa, thấy lằn xanh, đâm trúng mắt trái đối thủ Gã kiếm sĩ nước Ngô rống lên tiếng, hai tay ôm mắt, kêu gào mồm Hai lần cô gái vung gậy lên, nhẹ nhàng khéo léo, đâm vào cổ tay, vào mắt, trông khơng có cả, mà khơng hiểu gã kiếm sĩ nước Ngô không tránh Bảy tên kiếm sĩ lại kinh sợ kêu lên, tên cao lớn múa kiếm nhắm mắt cô gái đâm tới Tiếng kiếm đâm kêu vù vù, đủ biết kình lực mười phần mạnh mẽ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm Thế cô gái không né tránh, đâm gậy trúc ra, đánh sau mà tới trước, tiếng đâm trúng vai phải gã Ngơ sĩ Kình lực đâm gã nhũn xuống Gậy cô gái lại vung ra, đâm vào mắt phải Gã kiếm sĩ nước Ngô kêu rống heo bị chọc tiết, hai tay vung loạn lên, máu từ mắt chảy ròng ròng, ghê rợn Chỉ bốn chiêu mà cô gái đãm đâm mù mắt hai tên nước Ngô Ai thấy cô thuận tay vung lên, đối thủ bị thương, phải giật Sáu tên kiếm sĩ nước Ngô vừa tức, vừa sợ, rút trường kiếm, vây cô gái lại Phạm Lãi giỏi kiếm thuật, trông cô gái chừng mười sáu, mười bảy, dùng gậy trúc mà đâm mù mắt hai tay cao thủ nước Ngơ Thủ pháp nhìn khơng rõ, thực kiếm pháp thượng thừa Phạm Lãi vừa sợ vừa vui, thấy sáu tên kiếm sĩ rút binh khí vây gái, thầm nghĩ gái kiếm thuật tinh tường, khó lịng địch lại sáu cao thủ, nên lớn tiếng nói: - Các vị kiếm sĩ, không sợ làm bại hoại danh nước Ngô sao? Cậy số đơng, ha! Nói vỗ tay cái, mười sáu vệ sĩ nước Việt rút kiếm giàn vây bọn sáu người nước Ngô lại Cô gái lạnh lùng cười nhạt: - Sáu người đánh thắng nào! Tay trái khẽ giơ lên, gậy trúc tay phải đâm vào mắt tên Ngô sĩ Tên giơ kiếm lên đỡ, cô gái chuyển đầu gậy đâm vào ngực tên khác Ngay lúc đó, ba kiếm ba tên Ngô sĩ hướng vào cô gái đâm tới Thế thân pháp cô gái nhanh nhẹn, lách nhẹ tránh khỏi ba mũi kiếm, nghe cách tiếng, gậy trúc đâm trúng cổ tay tên phía bên trái Tên năm ngón tay nhũn ra, trường kiếm rơi xuống đất Mười sáu người vệ sĩ nước Việt vốn muốn từ đánh vào, lúc trường kiếm bọn kiếm sĩ nước Ngơ vung tít, thành một mạng lưới kiếm xanh lấp lánh, nên đám vệ sĩ không tài tới gần Chỉ thấy cô gái phiêu hốt qua lại mạng lưới kiếm đó, tà áo màu xanh nhạt giây lưng phất phới bay, trông ngoạn mục Nghe tiếng “ối chà” tiếng “loảng xoảng” liên hồi, trường kiếm bọn kiếm sĩ nước Ngơ rơi xuống đất, kẻ nhảy ngồi, kẻ lầy tay bưng mặt, kẻ lăn đường, kẻ bị đâm mù bên, khơng mắt phải mắt trái Cơ gái thu gậy đứng nhìn, cất giọng nhí nhảnh: - Bọn giết chết dê ta, có chịu đền khơng nào? Tám tên kiếm sĩ nước Ngô vừa kinh hãi, vừa phẫn nộ, kẻ lớn tiếng gầm gừ, kẻ run lẩy bẩy Bọn võ sĩ dũng mãnh, giá có bị chặt cụt hai chân, hai tay không khiếp sợ Thế dưng họ bị cô gái chăn dê đánh bại, mà lại khơng hiểu nên kinh hãi đầu óc có phần hoang mang Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm Cơ gái nói tiếp: - Các khơng đền dê cho ta, ta đâm mù nốt mắt Tám tên kiếm sĩ nghe vậy, không hẹn mà nhảy lùi bước Phạm Lãi kêu lớn: - Này cô gái, để ta đền cho cô trăm dê, cô thả cho bọn họ Cô gái nhìn Phạm Lãi mỉm cười, nói: - Ơng tốt bụng quá, không cần đền trăm con, đủ Phạm Lãi quay lại bọn vệ sĩ: - Các hộ tống sứ giả thượng quốc nhà khách nghỉ ngơi, mời thầy thuốc lại chữa mắt cho họ Bọn vệ sĩ tuân lệnh, cử tám người, rút kiếm áp tống Tám tên Ngô sĩ tay khơng binh khí, chẳng khác gà thua độ, cúi đầu, xịu mặt Phạm Lãi tiến lên bước, hỏi: - Tơn tính nương gì? Cơ gái hỏi lại: - Ơng hỏi thế? Phạm Lãi nói: - Tên gì? Cơ gái đáp: - Tên tơi A Thanh, cịn tên ơng gọi gì? Phạm Lãi mỉm cười, nghĩ thầm: - Con gái nhà quê, lễ phép, không hiểu lại học kiếm thuật xuất thần nhập hóa Chỉ cần hỏi xem thầy cô ta ai, mời lại dạy cho võ sĩ nước Việt, việc phá qn Ngơ khơng khó khăn Nghĩ tới việc Tây Thi hội ngộ gần kề, thấy lòng hớn hở, trả lời: - Tên ta Phạm Lãi Này cô, mời cô đến nhà ta ăn cơm khơng? A Thanh nói: - Tơi khơng đâu Tơi cịn phải lùa dê ăn cỏ Phạm Lãi nói: - Nhà ta có vườn cỏ tốt lắm, cô cho dê đến ăn, cịn đền cho thêm mười dê béo A Thanh vỗ tay cười: - Nhà ơng có vườn cỏ rộng ư? Thế tốt q Nhưng tơi khơng bắt đền ơng, có phải ơng giết dê tơi đâu Nói xong gái ngồi sụp xuống đất, vỗ dê bị cắt thành hai mảnh, giọng bùi ngùi: - Lão Bạch ơi, tội nghiệp mày, người ta giết mày mà tao không cứu mày sống lại Phạm Lãi sai vệ sĩ: - Đem hai mảnh Lão Bạch gói lại, chơn bên nhà cô gái, nghe chưa! Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm A Thanh đứng lên, gò má hai hàng lệ rơi mắt nỗi mừng, nói: - Phạm Lãi, ông ông không đem Lão Bạch làm thịt ăn chứ? Phạm Lãi nịi: - Dĩ nhiên khơng Đây Lão Bạch ngoan ngỗn, u q cơ, lại ăn thịt A Thanh thở dài: - Ơng tốt bụng q Tơi ghét đem dê xẻ ăn thịt Nhưng mà má bảo không bán dê cho người ta đâu có tiền mua gạo Phạm Lãi nói: - Thôi từ trở đi, để ta cho người mang gạo, vải tới cho mẹ cô, dê cô nuôi không cần phải bán cho A Thanh mừng q, ơm chặt lấy Phạm Lãi, kêu lên: - Ơng tốt bụng quá! Bọn vệ sĩ thấy cô gái ngây thơ, lại gọi đích danh tên Phạm Lãi, đường ôm chặt lấy ông ta, nực cười quay đầu chỗ khác, không dám cười thành tiếng Phạm Lãi nắm tay cô, tưởng chừng cô tiên nữ trời xuống trần, biến Hai người đàn dê kêu be be, lững thững phủ A Thanh lùa dê vào phủ đệ Phạm Lãi, kinh hãi kêu lên: - Nhà ông mà lớn thế, ơng cho hết được? Phạm Lãi mỉm cười: - Chính ta thấy nhà rộng quá, nên định mời má cô cô đến ln, có khơng? Trong nhà cịn nữa? A Thanh đáp: - Chỉ có má tơi với tơi hai người thơi Nhưng khơng biết má tơi có chịu khơng Má tơi thường dặn tơi đừng nói chuyện nhiều với đàn ông Nhưng ông người tốt, không định làm hại đâu Phạm Lãi bảo A Thanh lùa dê vào vườn hoa, gọi đầy tớ dọn bánh trái, hoa điểm tâm nhà mát khoản đãi cô gái Bọn người nhà thấy đàn dê ăn mẫu đơn, thược dược, chi lan, hồng loại kỳ hoa dị thảo khác mà Phạm Lãi cười khì khì, ngạc nhiên A Thanh uống trà, ăn bánh, lấy làm thích thú Phạm Lãi nói chuyện với hồi lâu, thấy ngơn ngữ ấu trĩ, hồn tồn chẳng hiểu việc đời, sau hỏi: - A Thanh cô nương, vị sư phụ dạy cô kiếm thuật thế? A Thanh trợn trịn đơi mắt, hỏi lại: - Kiếm thuật nào? Tơi làm có sư phụ Phạm Lãi nói: - Cô dùng trúc mà đâm mù mắt tám tên đê tiện, kiếm thuật đấy, dạy cô Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Kim Dung Việt nữ Kiếm vậy? A Thanh lắc đầu: - Không dạy hết, tự biết Phạm Lãi thấy cô thái độ chân thực, khơng dối trá, lịng lấy làm lạ: “Không lẽ dị nhân giáng trần thật sao?” nên hỏi tiếp: - Thế cô từ bé biết múa gậy ư? A Thanh đáp: - Thực tơi khơng biết đâu, năm tơi mười ba tuổi, ông Bạch lại cưỡi dê, không cho ông cưỡi, lấy gậy trúc ngăn lại Ông lấy gậy đánh tôi, hai bên đánh lẫn Lúc đầu ông đánh trúng tôi, không đánh ông Ngày ông lấy gậy đùa chơi, gần đánh trúng ông Bạch rồi, đánh ông đau mà ông không đánh Thành hồi ông không thèm tới đùa với Phạm Lãi vừa mừng vừa sợ, nói: - Ơng Bạch ơng đâu? Cô dẫn ta tới gặp ông Bạch khơng nào? A Thanh nói: - Ơng sống núi, kiếm khơng đâu Ơng lại kiếm mà không kiếm ông Phạm Lãi hỏi: - Thế ta muốn gặp ơng làm cách nào? A Thanh ngẫm nghĩ hồi: - À, có cách ơng chăn dê với tơi, đến chân núi đợi ơng Thế đâu có biết ơng lúc đâu Nói thở dài: - Đã lâu không thấy ông chơi Phạm Lãi nghĩ thầm: - Vì nước Việt, Di Quang, theo ta chăn dê nào! Kiếm thuật A Thanh, định vị ẩn sĩ núi Bạch cơng cơng truyền thụ Có lẽ ông Bạch thấy cô nhỏ tuổi, phác, nên lấy gậy trúc đùa với cô ta Một cô bé quê mà học kiếm thuật tinh vi đến thế, mời đạy cho võ sĩ nước Việt, việc phá Ngô phải thành Nghĩ vậy, Phạm Lãi nói: - Tốt lắm, để ta theo chăn dê, chờ ông Bạch Sau đãi A Thanh ăn cơm, Phạm Lãi theo cô đến chân núi bên thành để chăn dê Bộ thuộc, thủ hạ không hiểu nguyên nhân, nên lấy làm quái lạ Luôn ngày, Phạm Lãi tay cầm gậy trúc, A Thanh đến chân núi, hát xướng, chờ ông Bạch Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net