1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Tìm hiểu 500 câu giao tiếp thương mại tiếng hoa thanh hà

20 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 480,17 KB

Nội dung

NHÀ XỤẤT BẢN LAO ĐỘNG XÃ HỘI 500 CÂU GIAO TIẾP thunịng mại tiếng hoa THANH HÀ 500 CÂU GIAO TIẾP THIÍ0NG MẠI TIẾNG HOA > 1 * ẳ ; f t J L T í ) NHÀ XUẤT BẢN LAO ĐỘNG XÃ HỘI LỜI NÓI ĐẦU "500 câu giao tiế[.]

NHÀ XỤẤT BẢN LAO ĐỘNG - Xà HỘI 500 CÂU GIAO TIẾP thunịng mại tiếng hoa THANH HÀ 500 CÂU GIAOTIẾP THIÍ0NG MẠI TIẾNG HOA > -* ẳ ; f t JL T NHÀ XUẤT BẢN LAO ĐỘNG Xà HỘI í) LỜI NĨI ĐẦU "500 câu giao tiếp thương mại tiếng Hoa" giáo trình dạy tiếng Hoa thương mại, dùng cho người học tiếng Hoa, biết tiếng Hoa trình độ sơ cấp "500 câu giao tiếp thương mại tiếng Hoa" trọng bồi dưỡng khả biểu đạt ngữ cho người có quan hệ làm ăn, giao dịch với đối tác ngưòi Hoa Tồn sách có 20 bài, chia thành phần, phần câu mẫu, tập thay thế, hội thoại, từ mối thích Trình tự xếp theo hệ thống đàm phán thương mại chung, nội dung xoay quanh vấn đê liên quan đến việc đàm phán Đe thích ứng với đối tượng đàm phán nội dung khác nhau, kết hợp thêm phần tập thay tập hội thoại Các phương thức tiếng Hoa thường dùng hư từ phần hội thoại giải thích qua phần thích Tổng cộng tồn sách có mại thơng dụng 1000 từ thường dùng Nắm vững có khả sơ cách đàm tiếng Hoa 500 câu thương chuyên ngành câu từ này, bạn phán giao dịch Trong q trình biên soạn khó trán h khỏi thiêu sót, mong bạn đọc góp ý để lần tái hoàn thiện 500UAưetAỒ TIẾP THNG MI TING HOA # - ô : ờđ B11: GẶP GỠ - tg ĩ CÂU Xm &ỏi vị ông Pierre từ Pari đến? M TE o Là tơi âíE + S M $ ì tí B n& & íĩ ] Xf t[> Tơi cơng tác tổng cơng ty xuất nhập khấu máy móc Trung Quốc t t t ? Ớ7ig ^9 Tôi /ip Trương i ỉ - ỉ £ ± # D e ? Ô/zg c?i đường tốt chứ? & õ m o Củng //ôm ng/ỉi ngoré, rtểộy mai bàn công việc kinh doanh Vâng 10 Ong ông Sm ith từ Mỹ tới phải không? 11- ii #1 O Vâng 12 a tf] I I Ễ tB f fill* ««5? Chúng ta định thời gian nói chuyện khơng? 13 «¡TÊU Được 14 _ * + B ' Ị f c & i t è n s & « t t í ! ị * H Tơi nhăn viên nghiệp vụ tông công ty xuất nhập hàng dệt Trung Quốc 15 Công ty uỷ thác cho tơi trao đổi cơng việc cụ th ể vói ông 16 Trước tiên xin giới thiệu với ông, ông White 17 Chào mừng ông đến Trung Quốc 18 Hôm qua ông gọi điện đến phải không? 19 J!$o Vâng, 20 Rất hân hạnh làm quen với ông 500 CÂU GIAO TIẾP THƯƠNG MẠI TIẾNG HOA 21 Hôm chúng tơi thật vinh hạnh gặp ơng 22 Chúng củng biết nhiều ông 23 Liên hệ với ông cách nào? 24 A (208)M , To Tôi phịng 208, khách sạn Bạch Văn, có việc gọi điện cho tơi 25 ìằ J1 $ ^ o £>«3/ Zà danh thiếp tơi BÀI TẬP THAY THẾ ÌSỈ5Ị, M , it, ỉm , í* « $ M TE ° ỈMỀ ìằíẺ JÉ JHE^fưüESO] + i l q an ìẳ ítin & £ ] ï & J3 XI] # # fó M in jL ẫ jlìẫ S ^ Ä l _ E * ^ i ± Ä ^ ö G ? ä s, HẠ, {?§ £S, * s a f e * l ậ f r a a t f ụ ] f t & ọ l tị]lk# t t o + s « M i* fiâ iB P & & ï3 a s B * & ] , IHM « & & Í H S - T , ü ü £ Ä f c o ipfö, 10 #»r 500 CÂU GIAO TIẾP THƯƠNG MẠI TIẾNG HOA tt ĩk ÌÈ ín * ||J± M ĩ _ iít ± ỉặ 10 a t t i È g a t ô r g A fc ỉí# T o n^ (208) ££-(351) £ —z(512) * ỉt£ fê, = 1(435) HỘI THOẠI (-) A: if fnl, f - Í Ề Ễ J A £ « M £ f r f c ? X in hỏi vị ông Pierre đến từ Pari? B: Je o Là iềầềo Tôi công tác tổng công ty xuất nhập máy móc Trung Quốc Cơng ty uỷ thác cho tơi đến sân bay đón ơng 11 ^S s¿B S E S S l B :f», f a t ? Cảm ơn, ơng họ g ìĩ A: m & o « - » ± a t f B E ? Tơi /lọ Trương Ơng đường tốt đẹp chứ? Củng Tôi mệt thôi, không A: n $ f ệ Í E ĩ m ƠP3ES£ ®iT#7o Xe đậu ngồi cửa, tơi chở ơng đến khách sạn Bắc Kinh, chúng tơi đặt phịng cho ông B: *ĩ, ìtf$ Vâng, cảm ơn ông //om ông nghỉ ngơi, ngày mai bàn cơng việc cụ thể B: ZZZWo + tị Â* *T «É , Vâng Đây lần đến Trung Quốc nên tơi khơng nắm vững tình hình, mong ông Trương quan tâm nhiều A : ì ắ M , B& Ạ É« Chúng ta (“ ) A: & # ! Chào ông! 500 CÄU GIAO TIẾP THƯƠNG MẠI TIẾNG HOA B- m \ £ Chào ông! Ông ông Sm ith từ Mỹ đến phải khơng? A: 1W ®0 Vừng- tffJt Tơi nhân viên nghiệp vụ tổng công ty xuất nhập hàng dệt Trung Quốc, công ty cử đến trao đổi cơng việc cụ thê với ơng A:B* o ì t ^ ì i ^ , i j t « o t t t ® ? A Mời ơng ngồi, mời ơng dùng trà Ơng họ g ì? B - m ĩ , niịĩf,jg0 Tôi họ Vương, tên Vương Lợi Dân A: E f c , T,  S # rfc ĩfe , ì ằí Ề ìầ « Ễ íd Ơng Vương, tơi xin giới thiệu, ông White, ông Jones, họ nhân viên công ty Lần đến Trung Quốc đàm phán B: Chào mừng ông đến Trung Quốc A: ỉ# $ o Cảm ơn 13 ?HE35£Kr5 S S J (H) A: Ị i ỉ f Ị j È Í ( ? Ong ông Ito phải không? B: I f l U - f t l ? Vâng Ông ? Tôi công tác kinh tế đối ngoại B: f t & ? Ơng họ gì? A: a&ệE, Di|$3Efflo Tôi họ Lý, tên Lý Ngọc Điền B: Hôm qua ông gọi điện cho phải không? A: , Ü$ ° Vâng, tơi B: U ì R M t  K ìằ tì[Ễ ? Rất vui làm quen với ông Vị ? A: T, ä t t l + g Ä » ä l H n £ & ^ t t E Tôi xin giới thiệu, vị ông Vương, đến từ tổng cơng ty xuất nhập máy móc Trung Quốc Ơng trao đổi với ơng cơng việc cụ thể B: Ĩ5ffe, Ơng Vương, vui làm quen với ông 14 500 CẦU GIAO TIẾP THƯƠNG MẠI TIẾNG HOA (0) A: m , Chào ông, Ito Masashi, đại diện công ty điện kh í N hật Bản Đây danh thiếp tơi B:p*fcíÉ, Ĩrcg /to, râí ưííị gặp ơng Tôi Trương Ai Quốc ậ tiậ ô n g Trương, nghe danh ông từ lâu, chang qua chưa có hội gặp mặt thơi Hơm thật vinh hạnh gặp ơng ®0 E ầ ¥ T , ếMầ&ãĩltiỀMữấàtto Ơng Ito, củng biết nhiều ông Chúng ta triển khai nghiệp vụ nhiều năm nay, mong lần hợp tác tốt A: ì ằ - Ẻl ĩ s i n Ml g Mo Đây củng nguyện vọng (S) A: m , Chào ông Heath B: m , 4*ềè±J)ỈL !iM fr*K 15 ?Hg5£BãiESS] Chào ông, vui gặp ông hội giao dịch Nghe tin ông đến từ lâu, không ngờ hôm lại gặp ông B:ĩftífc, a i E ® a * ng Vương, tơi muốn gặp ơng A: Ơng gặp tơi có việc khơng ? Chúng ta có th ể định thời gian nói chuyện khơng? A :õm ® o * È tlÍ E * Í T o ì ằ M , Được Nhưng không T h ế nhé, buổi chiều đến gặp ông B: Củng A: Ồng khách sạn nào? B: Khách sạn Bạch Vân Liên hệ với ông cách nào? B: # ÍẺ - ? A (208) %ií ¿ỉ 16 o % ỈỊỊ „ 500 CAU GIAO TIẾP THƯƠNG MẠI TIẾNG HOA Tơi phịng 208 Đây danh thiếp tơi, có việc gọi điện cho tơi 0, TỪ MĨI hjiàn gặp gõ; gặp mặt Bãlí Pari P í'ã iễ r Pierre © £) + @ IU tâ ì i Ễtì □ ầ Zhõngg Jĩxiè Jìnchũkồu zồnggõngsĩ ik # H ỈS (^£) (£ ) £ 41 g ế? $ pp ì ỉ Hỉ □ É & o] (1r £ ) yèwù nghiệp vụ Mếiguố nước Mỹ Shĩmìsĩ Smith Zhõngg FăngzhĩpTn Jìnchũkồu tổng cơng ty xuất nhập hàng dệt Trung Quốc zồnggõngsĩ tổng công ty xuất nhập máy móc Trung Quốc %m(%ịl yèvvùyuán viên ì nghiệp vụ nhân ’ • 17 10 '¿ 11 gõngsĩ cơng ty Í Í E C â O wếituõ uỷ thác 12 H # B) jutl cụ thể 13 in'$(ã>ừ) qiàtán đàm phán Hitè White róngxìng vinh hạnh; vinh dự ề ầềm shúxi quen biết; quen thuộc 17 liánxì liên hệ; liên lạc Báiyún Bĩnguăn khách sạn Bạch Vân 19 míngpiàn danh thiếp 20 Dongjing Tokyo 21 Niuyuẽ New York Yĩténg Ito 5J Ố ) 14 15 * $ (» ) £) a 22 « ( ^ ) 23 + g t t » a & ỊK * « ) 24 18 + g f t i » ỉ b P ổ t ì i P , Zhõngg qì jìnchũkồu zồnggõngsĩ Zhõngg Hgõne tổng cơng ty xuất nhập máy móc Trung Quốc tổng cơng ty Yl l â t V u A_ 500 CAU GIAO TIẾP THƯƠNG MẠI TIẾNG HOA 25 + i pnp a □ Jinchukou zồnggõngsĩ hố chất cơng nghiệp Trung Quổc Zhongg Gõngpĩn Jinchükou tổng cơng ty xuất nhập hàng thủ cơng Trung Qc zồnggõngsĩ 26 Fag nước Pháp 27 Rìbễn N hật Bản 28 Yĩngg nước Anh 29 Xĩsĩ Heath Zhongg Liáiwóu Shípin Jinchükou tổng cơng ty xuất nhập dầu thực vật thực phẩm Trung Quốic 30 4» g □ ÍẺ t PP ì ỉ tìtỉ zồnggõngsĩ Beijĩngshì 31 GõngpTn Fẽngõngsĩ chi nhánh cơng ty hàng thủ công Bắc Kinh 32 g ỉ|( £ ) jrnglT giám đốc 33 Mm(%) zhíyn nhân viên Qióngsĩ Jones 34 19 .. .500 CÂU GIAO TIẾP thunịng mại tiếng hoa THANH HÀ 500 CÂU GIAOTIẾP THIÍ0NG MẠI TIẾNG HOA > -* ẳ ; f t JL T NHÀ XUẤT BẢN LAO ĐỘNG Xà HỘI í) LỜI NĨI ĐẦU "500 câu giao tiếp thương mại tiếng Hoa" ... dạy tiếng Hoa thương mại, dùng cho người học tiếng Hoa, biết tiếng Hoa trình độ sơ cấp "500 câu giao tiếp thương mại tiếng Hoa" trọng bồi dưỡng khả biểu đạt ngữ cho người có quan hệ làm ăn, giao. .. A: & # ! Chào ông! 500 CÄU GIAO TIẾP THƯƠNG MẠI TIẾNG HOA B- m \ £ Chào ơng! Ơng ơng Sm ith từ Mỹ đến phải khơng? A: 1W ®0 Vừng- tffJt Tơi nhân viên nghiệp vụ tổng công ty xuất nhập hàng dệt

Ngày đăng: 03/03/2023, 09:09

w