1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Lôi vũ tào ngu

120 34 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 120
Dung lượng 818,48 KB

Nội dung

LÔI VŨ Tào Ngu LÔI VŨ Tào Ngu Tạo Ebook Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện vnthuquan net Tào Ngu LÔI VŨ Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net/ Tạo eb[.]

Tào Ngu LÔI VŨ Tào Ngu LÔI VŨ Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Nhà xuất Sân Khấu Lời Ngƣời dịch Nhân vật & Bối cảnh Màn I Màn II Màn III Màn IV Tào Ngu LÔI VŨ Dịch giả : Đặng Thái Mai Nhà xuất Sân Khấu KIỆT TÁC SÂN KHẤU THẾ GIỚI LÔI VŨ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ Tào Ngu Tủ sách Kiệt tác Sân khấu giới mắt bạn đọc công sức nhiều hệ Sân khấu nối tiếp sưu tầm, nghiên cứu, dịch thuật giới thiệu với bạn đọc Việt Nam suốt nửa kỷ qua, có ảnh hưởng lớn khơng Sân khấu mà có tầm ảnh hưởng đến phát triển văn học nghệ thuật Việt Nam nói chung Tất nhiên tiếp nhận giao lưu văn hoá nghệ thuật không diễn chiều mà tác động qua lại Bắt đầu từ tác phẩm cổ đại Hy Lạp, Trung Quốc, ấn Độ với tên tuổi hàng đầu bi kịch hài kịch như: Exkhin, Ơripít, Xôphốc, Vơng Thừa Phủ, Kaliđáx sách trải rộng qua nhiều thời kỳ rực rỡ Sân khấu giới thời đại Phục Hưng, Lãng mạn Hiện đại giới thiệu kiệt tác chói sáng có sức sống xuyên qua nhiều kỷ nhà viết kịch kiệt xuất Sếchxpia, Sinlơ, Mơlie, Ccnây, J.Gớt, Gơgơn, ípxen, Muyxê, Ghenman, B.Brếch, Sêkhốp, Bếckét, Raxin, Jăng Anui, Camuy, Tào Ngu Nhiều tác phẩm đời từ hàng ngàn năm trước tư tưởng nghệ thuật đồng hành với bạn đọc khán giả hôm Tác phẩm ba tác giả Sân khấu Việt Nam: Đào Tấn, Nguyễn Huy Tưởng, Nguyễn Đình Thi có mặt Tủ sách Kiệt tác Sân khấu giới đáp ứng địi hỏi đơng đảo bạn đọc Nhà xuất Sân khấu cảm ơn Hội đồng tuyển chọn gồm nhà Sân khấu học tiêu biểu Công ty Minh Thành - Bộ Chỉ huy Quân TP Hồ Chí Minh giúp đỡ tận tình, trách nhiệm cao để Tủ sách kiệt tác kịp thời mắt bạn đọc trọn vẹn 100 năm 2006, chào mừng kiện trọng đại đất nước Xin trân trọng giới thiệu bạn đọc Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ NHÀ XUẤT BẢN SÂN KHẤU Tào Ngu LÔI VŨ Dịch giả : Đặng Thái Mai Lời Người dịch Chúng bắt đầu dịch tập kịch Lôi Vũ Tào Ngu từ năm 1943 Bản dịch đầu tiên, vào in chữ Hán, nhà Văn hoá sinh hoạt xuất xã (Thượng Hải) phát hành vào khoảng 1936, liên tục đăng tạp chí Thanh Nghị (1943 - 44) từ số 77 đến số 99 Năm 1945 chúng tơi chỉnh lý lại dịch đó, cho in thành sách với giới thiệu sơ lược (Nhà in Đại Chúng Hà Nội xuất bản, in lần thứ tháng năm 1946) Mấy tuần lễ trước ngày Toàn quốc Kháng chiến, ban kịch Hoa Lan đem dịch này, trừ hai tự mạc(1)(màn tựa) vĩ (màn kèm đằng sau) dựng lên sân khấu Nhà hát Thành phố lúc đội quân viễn chinh Pháp bắt đầu mặt khiêu khích Hà Nội Tình hình trị găng Tuy vậy, đêm liền, công chúng Thủ đô chen chúc tới xem, hoan nghênh cố gắng ban kịch thành cơng vẻ vang cơng trình giới thiệu kịch nói Trung Quốc lên sân khấu Việt Nam Nghệ thuật viết kịch Tào Ngu chuốc đồng tình rộng rãi sâu sắc giới yêu kịch Việt Nam Chính mà thời gian kháng chiến, sau tiếp tục dịch xong dịch lớn thứ hai Tào Ngu, tập Nhật xuất (Mặt trời mọc), chúng tơi ao ước có dịp đọc lại sửa chữa lần dịch Lơi Vũ trước đây, để trình bày thêm bạn đọc nước ta nhận xét lối viết nhà kịch sĩ tiếng nước bạn Trung Quốc Sau ngày hồ bình lập lại, chúng tơi lại có dịp may mắn tham gia vào Đoàn nhà văn nhà báo Việt Nam qua thăm Trung Quốc vào khoảng cuối năm 1955 Trong tuần lễ Bắc Kinh, chúng tơi gặp đồng chí Tào Ngu nhiều buổi toạ đàm Chúng ghi lại vài ký ức gặp gỡ lần ấy(2) Đồng chí Tào Ngu lại có nhã ý tặng Tào Ngu kịch tuyển có ba kịch Lơi Vũ, Nhật xuất Bắc Kinh nhân vừa chữa lại sau ngày Chiến tranh giải phóng thành cơng Nhân dân văn học xuất xã phát hành (in lần thứ nhất, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ Bắc Kinh, tháng năm 1954) Bản dịch Lôi Vũ in lại lần theo kịch tuyển tập để sửa chữa lại * Trong giới thiệu dịch in lần thứ trước đây, - viết ngày tháng năm 1945, - chúng tơi có dịp nói đến quan niệm vấn đề dịch kịch ngoại quốc Việt văn, nhận định sơ bối cảnh xã hội Lôi Vũ với vài ý nghĩ kết cấu kịch Dưới đây, không nhắc lại điều viết hồi đó, chúng tơi cảm thấy nhiêu ý kiến, - đặc biệt vấn đề nghệ thuật viết kịch Tào Ngu - nên trình bày lại cho kỹ lưỡng, sâu sắc Chúng nêu rõ ý nghĩa thực tập kịch hình thái tác phẩm vừa chỉnh lý lại Cũng dịp để đính bạn đọc, bạn thích nghiên cứu kịch, thích diễn kịch, số quan niệm khơng xác nhận định tư tưởng chủ đề tác phẩm Điều mà người thấy kịch Lôi Vũ sau lúc chữa lại lần ngắn in lần trước nhiều Lần tác giả cắt hẳn hai tự mạc vĩ thanh, khơng cho in vào tập kịch Ngồi bốn cịn giữ lại, Tào Ngu khơng viết thêm, mà công tỉa bớt, vài chữ, hai ba câu, mà có đoạn đối thoại dài đến hàng trang giấy Nếu đoạn cắt xén hồn tồn lời rườm rà, thừa thãi mà trước đây, nguyên bản, tác giả thiếu giờ, nên theo cảm hứng mà dốc xuống nơi mặt giấy, khơng cần suy nghĩ nhiều việc "cắt dứt tình yêu" - cát - tác giả với văn chương ngày trước Nhưng thực khơng phải Tào Ngu người ln ln làm chủ ngịi bút Đọc lại in lần thứ nhất, ta thấy sáng tác Tào Ngu cơng trình cân nhắc kỹ lưỡng từ lựa chọn đề tài, bố trí cảnh vật, cơng phu xây dựng nhân cách, lời nói, động tác màn, cảnh, đoạn lạc Cho nên lúc so sánh kịch với nguyên văn xuất cách hai mươi năm, tưởng nên nêu lên lý định hướng sửa chữa tác giả Trong kịch nói Trung Quốc mươi lăm năm gần đây, kể từ ngày Ngũ Tứ vận động, Lôi Vũ thành công vẻ vang Nếu ta nhớ Tào Ngu viết xong kịch vào lúc hai mươi ba tuổi, ta thấy rằng: người niên thiên tài định khơng thể sản xuất tác phẩm có nội dung sinh động nghệ thuật chắn Tuy vậy, tác phẩm đầu lịng nhà kịch sĩ khơng phải tuyệt khơng có tì vết Một điều mà người ta phàn nàn tập kịch thiệt tình q dài Chính tác giả, tựa đề Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net LÔI VŨ Tào Ngu đầu in lần thứ nói: "Vở kịch Lơi Vũ tình địi hỏi q nhiều Bỏ bớt đầu đi rồi, phải diễn đến bốn tiếng đồng hồ!" Rằng khuyết điểm khuyết điểm lớn Một kịch viết trước hết để đem trình bày sân khấu, khơng phải người ta ngồi ghế dựa mà đọc suy nghĩ câu chữ Đối với công chúng khán giả, ngày kịch diễn đến ba đồng hồ dài Bởi vậy, tác dụng rõ rệt công tác chỉnh lý lần là, tỉa xén bớt vậy, tác giả cung cấp cho sân khấu kịch ngắn hơn, gọn hơn, dễ trình bày lên sân khấu Đó lý Nhưng lý chưa phải lý * Lý với cơng trình sửa chữa lần đồng chí Tào Ngu cố gắng làm cho tập Lơi Vũ có khí sắc mới, ý nghĩa Tào Ngu kiên sa thải phương tiện biểu cầu kỳ lối kỹ xảo phát huy cạnh khía tiêu cực đề tài Tác giả làm cho nghệ thuật đạt mục đích thực biểu thực tế xã hội Trung Hoa, bối cảnh lịch sử tập kịch với nét bút rõ ràng, sắc sảo, khoẻ khoắn Cũng nhiều tác phẩm có nội dung phong phú, phức tạp, nghệ thuật điêu luyện, bóng bẩy, giảng giải theo nhiều phương hướng Hướng sai lầm nhận định nội dung bi kịch Lôi Vũ lâu khơng có Lối hiểu sai lầm phổ biến lớn tìm lý thú kịch tình tiết ly kỳ cốt truyện, tâm trạng bất thường nhân vật Có người cho kịch tính Lơi Vũ trước hết xây dựng quan hệ khơng bình thường nam tính nữ tính, Phồn Y với Phác Viên, với Chu Bình, Phượng với Chu Bình, với Chu Xung, Phác Viên với Thị Bình, ba mươi năm trước Đặt bi kịch sở đó, người ta giải thích Lơi Vũ tiểu thuyết tình có câu chuyện bất ngờ để hấp dẫn tính hiếu kỳ độc giả Người ta vui lòng thưởng thức nét kỹ xảo biểu nỗi lòng hoang mang, bực dọc, đau khổ người bị đay nghiến, hối hận với mình, cay đắng với cảnh ngộ Để củng cố cho hiểu lệch ý nghĩa chân thật kịch, tư tưởng tâm hướng dẫn hứng thú thưởng thức vào đường huyền bí Lơi Vũ biến thành bi kịch tượng loạn luân, tất người biến thành mồi khốn khổ vận mạng; thái độ "hợp lý" người xem kịch cúi đầu xuống mà cầu kinh, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net LƠI VŨ Tào Ngu khóc lóc, thương hại cho khổ vĩnh viễn, khổ không bờ bến người, "con người thiên cổ", người siêu giai cấp, người trừu tượng! Tình yêu mối khổ Kể mối tình yêu ngây thơ Thị Bình thuở trước, Phồn Y, Chu Bình, Phượng, Chu Xung ngày Tâm trạng Chu Bình bi kịch hối hận Chu Phác Viên khổ sở khơng có đáng ghét, bị đay nghiến lương tâm, mâu thuẫn hồn tồn bế tắc, khơng có lối thốt, đau đớn xám hối! Còn "cas" Phồn Y? "Cas" Phồn Y có bác sĩ Xic-mơng Phơ-rớt (Sigmund Freud) giảng giải học thuyết "phân tích tâm lý" với phương pháp "tinh vi" Đây vấn đề "bản tình dục" - libido - bị kìm hãm gay gắt phát tiết thành bi kịch tâm lý thơi! Theo đà huyền bí học thuyết phản động ấy, người ta nhìn nhận libido định mệnh, quy luật đời sống tâm lý Phồn Y "cas" bệnh hoạn - tâm trạng hystérique - khổ sở điên cuồng khơng thoả mãn nhu cầu sinh lý mà thơi! Nói tóm lại, hướng sai lầm lớn nhận định nội dung tư tưởng Lôi Vũ khuynh hướng tâm cố ý đào sâu vào đường nghiệp chướng, oan gia, báo, định mệnh, đầy màu sắc tôn giáo, theo học thuyết tình dục định Freud Cho Lơi Vũ bi kịch vận mạng, bi kịch loạn luân, tìm hứng thú kịch màu sắc huyền bí chủ nghĩa tiền định thiệt lối nhận thức nông sai lầm Đối với công chúng ngày nay, hiểu lầm đưa đến chỗ làm cho chủ đề tư tưởng tập kịch yếu hẳn Nhưng xét cho hiểu lầm thành hình lưu truyền lâu nhận thức người đọc, nhiều người đạo diễn diễn viên nữa, ngun có nhiều tình tiết, có động tác, tư thế, lời nói chưa mức, tóm lại có yếu tố tiêu cực - nhận thức bị hạn chế tác giả nhân sinh quan hồi gây nên - chuẩn bị sở cho lối giải thích lệch lạc Về phương diện này, hai Tự mạc Vĩ có tác dụng nguy hiểm: gây nên bầu khơng khí sặc sụa khói hương mê tín tơn giáo làm cho người ta phải mập mờ nhận thức thực tế Thế rồi, từ hai trở đi, miệng Thị Bình Phượng, chữ "trời" chữ "vận mạng" lại thành hẳn lực siêu đẳng, phủ kín lên sống người đạo luật chí thượng khơng dung thứ cố gắng người muốn chống lại án gang, thép Ngoài ra, lời đối thoại nhân vật, có nét kỹ xảo - chu đáo tìm tịi lại có phần khéo léo cố gắng biểu tình tiết ly kỳ tâm lý, tình dục, tình u Chính mà cửa cho hiểu lầm tâm lý nhân vật Xung, Phồn Y, theo tinh thần học thuyết Freud Cho nên vấn đề cần phải nhận định Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ lại ý nghĩa thực kịch, qua tính cách nhân vật bối cảnh lịch sử cốt truyện Cơng trình chỉnh lý tập kịch đồng chí Tào Ngu lần giúp công tác nhận định lại chủ đề tư tưởng tập kịch cho xác * Bối cảnh lịch sử kịch Lôi Vũ nào? Tính cách vai kịch nào? Câu chuyện kịch xảy vào khoảng trước sau Ngũ tạp vận động (1925) Trong thời kỳ này, giai cấp tư sản mại lực phong kiến kết hợp chặt chẽ với để bôi bác vai trò lịch sử chúng, để thoả hợp, đầu hàng với tư ngoại quốc để bóc lột giai cấp vơ sản nước Trong lúc giai cấp cơng nhân, lãnh đạo Đảng Cộng sản Trung Quốc, ngày lớn mạnh bắt đầu đấu tranh kịch liệt để giải phóng cho thân đồng thời để giải phóng cho dân tộc Kịch Lơi Vũ cố nhiên chưa phải tác phẩm phản ánh đấu tranh giai cấp thời đại Nó chưa nhìn thấy rõ bước đường tới thắng lợi lịch sử tất nhiên giai cấp cơng nhân Vả lại khơng phải mục đích sáng tác tác giả Tác giả, kịch này, nhằm mục đích phản ánh cạnh khía thực tế xã hội hồi giờ: bi kịch đời sống đầy tội ác gia đình đại biểu cho lực phong kiến liên kết với lực tư sản mại Đó chủ đề tư tưởng tác phẩm Cũng nên nhắc lại lần rằng: phạm vi yêu cầu hạn chế đề tài này, tác giả chưa nắm vững nhân tố xã hội chân tạo nguyên nhân "bi kịch Lôi Vũ" Nhưng điều chắn cơng phu chỉnh lý lần này, làm cho tính chất thực bật Do mà nhận thức tội lỗi giai cấp áp bức, tủi hổ người lương thiện bị dày xéo tránh khỏi hướng lắt léo, sai lầm ĐẶNG THÁI MAI Tào Ngu LÔI VŨ Dịch giả : Đặng Thái Mai Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ Nhân vật & Bối cảnh Nhân vật CHU PHÁC VIÊN: 55 tuổi, chủ mỏ PHỒN Y: 35 tuổi, vợ kế Phác Viên CHU BÌNH: 28 tuổi, vợ trƣớc Phác Viên CHU XUNG: 17 tuổi, Phồn Y LỖ QUÝ: 48 tuổi, đầy tớ nhà Phác Viên THỊ BÌNH: 47 tuổi, vợ Lỗ Q, làm cơng trƣờng nữ học LỖ ĐẠI HẢI: 27 tuổi, chồng trƣớc thị Bình, thợ mỏ LỖ TỨ PHƯỢNG: 18 tuổi, Lỗ Q thị Bình, làm cơng nhà Chu Phác Viên Và người đầy tớ già trẻ nhà họ Chu Thời gian địa điểm Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ Màn I - Quang cảnh buổi sáng ngày hè nóng nực, oi ả, phịng khách nhà Chu Phác Viên Màn II - Cùng cảnh với I, ngày ấy, buổi trƣa Màn III - Một gian phòng nhỏ nhà Lỗ Quý Cũng ngày hôm ấy, hồi 10 đêm Màn IV - Trở lại cảnh phòng khách nhà Chu Phác Viên I II - Khoảng hai sáng ngày hơm sau Tào Ngu LƠI VŨ Dịch giả : Đặng Thái Mai Màn I Cảnh ban sáng ngày hè, phịng khách tồ nhà họ Chu Hai mé hai bên có cửa vào phía sau, lối vào phịng ăn, lối vào phòng giấy Cửa to khoảng mở rộng Đằng sau có tầng cửa dây thép đan Nhìn qua tầng cửa này, ta thấy rõ cối sau vườn xanh om, nghe có tiếng ve sầu kêu Tủ áo lớn phía tay phải, phủ vải vàng Trên mặt vải, có đồ trang trí Người ta để ý tới ảnh cũ, lạc lõng nhiêu đồ trần thiết lộng lẫy Trên lị sưởi phía tay phải treo đồng hồ Trên tường, hoạ sơn dầu Trước lò, hai ghế bành Khoảng xế tay trái, tủ gương bày la liệt đồ cổ Đằng trước, đặt ghế nhỏ Một ghế xơ-pha kê phía bên trái, phủ gối mặt đoạn Trên mặt bàn thấp, đặt xơ-pha, có hộp đựng thuốc, diêm Nhích mé tay phải, có hai xơ-pha bé với hai bàn tròn đằng trước Trên mặt bàn hộ xì gà, quạt Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ Bao nhiêu thêu toanh Đồ đạc Những chỗ có để ki khí toả tia sáng chói lọi Khơng khí nóng nực Trong phịng oi ả Bên ngồi khơng có ánh sáng Gầm trời ảm đạm Đây bầu khơng khí lúc giời đổ giơng Màn mở, Phượng đứng sắc siêu thuốc, nơi bàn dài, kề tường giữa, ngoảnh lưng phía cơng chúng, đưa tay gạt mồ hôi Lỗ Quý - bố Phượng, đứng bên cạnh xôpha, lau đồ vật bàn Phượng, trạc 17, 18 tuổi, má đỏ hồng hồng, cô gái nịch, xinh xắn Một thân thể nẩy nở với hai tay trắng to Khi Phượng bước chân hai núp vú núc ních tầng áo Phượng bận áo quần lụa mỏng, đôi giầy cũ Con người lịch sự, cử nhanh nhẹn Sau rèn luyện hai năm nhà Chu Phác Viên, Phượng ăn nói chững chạc, nhanh nhẩu mực thước Cặp mắt lớn, đường lông mi dài long lanh đẹp, Phượng biết nhìn lim dim cách trang nghiêm Miệng rộng với cặp môi đỏ choé Khi Phượng cười, miệng hai hàm xinh, đồng thời hai núm đồng tiền lộ bên miệng Tuy mặt Phượng thành thực, trang trọng Da mặt khơng trắng Trời lại nóng nực Đầu cuống mũi có giọt mồ hôi lã nhã Thỉnh thoảng Phượng lấy khăn mùi soa lau mặt Phượng thích cười Phượng biết có nhan sắc Nhưng này, đường mày bé cau hẳn lại Bố Phượng - Lỗ Q - trạc ngồi 40 tuổi, mặt đê tiện Người ta để ý đặc biệt đến đường lông mày thơ rậm, với cặp mí mắt dầy y Đường môi quặp quầng mắt thâm biểu thị phóng túng Quý phương diện nhục dục Mình mẩy Quý béo mập, da mặt nhợt nhạt hay cười nịnh Cũng bọn đầy tớ nhà sang, Lỗ Quý thạo việc, lễ phép Lưng gù, dường luôn sẵn sàng cúi cong xuống để "dạ!" ông chủ Cặp mắt lanh lợi, thường hay liếc trộm cách thèm thuồng sói Q lại tính tốn sõi Q ăn bận đẹp, không tề chỉnh Giờ này, Quý cắp miếng giẻ, đưa tay sát lia Một giầy vừa đánh xong nằm chân Quý Quý đưa ngang ống tay áo lên lau mồ hôi mặt * Quý: - Này, Phƣợng! (Phượng cúi đầu chao siêu thuốc, làm lơ không nghe) Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net ... Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Ngu? ??n truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ NHÀ XUẤT BẢN SÂN KHẤU Tào Ngu LÔI VŨ Dịch giả : Đặng Thái Mai Lời Người dịch Chúng bắt đầu dịch tập kịch Lôi Vũ Tào Ngu từ năm... tránh khỏi hướng lắt léo, sai lầm ĐẶNG THÁI MAI Tào Ngu LÔI VŨ Dịch giả : Đặng Thái Mai Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Ngu? ??n truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ Nhân vật & Bối cảnh Nhân vật CHU PHÁC VIÊN:... xuất xã phát hành (in lần thứ nhất, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Ngu? ??n truyện: vnthuquan.net Tào Ngu LÔI VŨ Bắc Kinh, tháng năm 1954) Bản dịch Lôi Vũ in lại lần theo kịch tuyển tập để sửa chữa lại

Ngày đăng: 25/02/2023, 22:23

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w