1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Bí kíp ăn điểm mondai 5 mọi trình độ

5 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

BÍ KÍP ĂN ĐIỂM MONDAI 5 BÀI NGHE TRÌNH ĐỘ NÀO CŨNG PHẢI BIẾT Câu IV người được chỉ mũi tên nói gì? Có 4 dạng sau 1 Nhờ vả (đối phương làm cho mình) Chúng ta dung các mẫu sơ cấp sau Vてもらえる?もらえ[.]

BÍ KÍP ĂN ĐIỂM MONDAI BÀI NGHE TRÌNH ĐỘ NÀO CŨNG PHẢI BIẾT Câu IV: người mũi tên nói gì? Có dạng sau: Nhờ vả: (đối phương làm cho mình) Chúng ta dung mẫu sơ cấp sau V てもらえる?もらえない?いただけませんか V てくれる?くれない?くださいませんか Xin phép: (mình thực hành động) Các mẫu câu xin phép: V てもいい?いいですか?よろしいでしょうか? させてもらえる?させていただきたいんですが させてくれる?させてくれない?させてくださいませんか? 1.ở công ty mà sớm người khác nói 会社でほかの人より自分が先に帰ります Kaisha de hoka no hito yori jibun ga saki ni kaerimasu お先に失礼します osakini shitsureishimasu xin phép trước 2.ở công ty người khác trước nói 会社でほかの人が自分よりに先に帰ります Kaisha de hoka no hito ga jibun yori ni sakini kaerimasu Nói là-> お疲れ様でした Otsukaresamadeshita bạn vất vả vào nhà 他の人のうちに入ります nói -> おじゃまします tơi xin thất lễ 4.khi rời khỏi nhà 他の人のうちを出ます nói -> おじゃましました Tôi xin phép thông báo cho người mà đến hỏi có nhà khơng 他のうちの人に来たことを知らせます nói -> ごめんください làm phiền có khơng 6.hỏi thầy giáo xem có nói chuyện khơng 先生に今から話せるかどうかききます : Sensei ni ima kara hanaseru ka dō ka kikimasu Thì nói -> お時間 ありますか? :thầy có thời gian không 今ちょっとよろしいですか。 :e nhờ chút không muốn hỏi thầy giáo điều dó … 先生に質問したいです: Sensei ni shitsumon shitaidesu nói ->> 質問があるんですが Shitsumon ga aru ndesuga e có câu hỏi có câu hỏi cho người tiếp tân 受付の人に質問したいことがあります。 nói -> うかがいたいんですが。 e muốn hỏi lâu ngày khơng gặp người giúp đỡ お世話になった人に久しぶりに会いました。 Osewa ni natta hito ni hisashiburini aimashita Thì nói -> ごぶさたしております。 lâu không gặp anh 10.khi chia tay với người bị ốm 病気の人と別れます。 nói là-> お大事に a giữ gìn sức khỏe 11.khi muốn mời khách ngồi xuống ghế お客さんにいすを進めます Ogyakusan ni isu o susumemasu nói -> どうぞおかけください。 mời anh ngồi ghế 12 mời khách ăn ,uống お客さんに食べ物や飲み物を進めます。 Ogyakusan ni tabemono ya nomimono o susumemasu nói -> お口に合うかどうか O kuchiniau ka dō ka khơng biết có hợp miệng anh khơng 13.khi senpai đợi 先輩が自分を待っていました Thì nói -> お待たせしました xin lỗi để anh phải đợi 14 chia tay người thời gian dài không gặp これから長い間会わない人と別れます Korekara nagaiai awanai hito to wakaremasu Thì nói là-> お元気で anh giữ gìn sức khỏe 15 gặp người du lịch 旅行に行く人に会いました。 Ryokōniiku hito ni aimashita Thì nói -> Okiwotsukete kudasai お気をつけてください cẩn thận 16.hỏi phương pháp , cách làm どう~ばいいでしょうか どう~たらいいですか 17.~方がわからないんですが / ですけど - đánh tiếng mong giúp đỡ 忘れ物をしたんですが。- anh e quên đồ いすが壊れているんですけど。ghế bị hỏng ... ghế お客さんにいすを進めます Ogyakusan ni isu o susumemasu nói -> どうぞおかけください。 mời anh ngồi ghế 12 mời khách ăn ,uống お客さんに食べ物や飲み物を進めます。 Ogyakusan ni tabemono ya nomimono o susumemasu nói -> お口に合うかどうか O kuchiniau... これから長い間会わない人と別れます Korekara nagaiai awanai hito to wakaremasu Thì nói là-> お元気で anh giữ gìn sức khỏe 15 gặp người du lịch 旅行に行く人に会いました。 Ryokōniiku hito ni aimashita Thì nói -> Okiwotsukete kudasai お気をつけてください

Ngày đăng: 25/02/2023, 18:21

w