1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Ve ac thai ba tan

12 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 12
Dung lượng 156 KB

Nội dung

Vẽ ác Vẽ ác Thái Bá Tân Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Vẽ ác Thái Bá Tân Vẽ ác C[.]

Vẽ ác Thái Bá Tân Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Vẽ ác Thái Bá Tân Vẽ ác         Chiếc hồ nhỏ nằm chân núi Tam Đảo Nước phẳng lặng, xanh, màu xanh lẫn lộn bầu trời tháng tám rừng thông mọc gần sát nước bốn phía, trừ phía đơng, nơi có chỗ thưa với đường đất màu đỏ nhạt ngoằn ngoèo dẫn xuống hồ Một vẻ đẹp bình cảm động, đến mức ơng đứng ngây nhìn hồi lâu, dù tuổi năm mươi mình, ơng nhiều chiêm ngưỡng nhiều cảnh sắc thiên nhiên kỳ thú Chốc chốc, từ sau bụi rậm rạp lại ló vài hươu ngơ ngác Hươu nhà, ông biết rõ, khơng mà giảm chất ngun sơ hoang dã Cách không xa, khuất sau tán rậm, lác đác có ngơi nhà với khói chiều mỏng tang vấn vương mái Một cảnh điền viên thấy Khó tin chục số phía cảnh phố phường chật hẹp, ngột ngạt với trăm nghìn bon chen, lo lắng Cãi với vợ, chán nản với công việc bạn bè, ông bỏ Hà Nội lên tìm nơi n tĩnh, hồ chỗ lý tưởng Ông họa sĩ đứng tuổi, có tài, học hành bản, vẽ nhiều và  giỏi, sở trường tả thực Tuy nhiên, khó nói ơng tiếng giới Người ta biết ông, nể phục ông, chẳng đề cao ơng, có lẽ phần họ khơng làm ông làm, vẽ tỉ mỉ, giống thật Giữa thời nhố nhăng thật giả này, ông bị coi cổ lỗ, thợ nhiếp ảnh Hiền lành khơng lĩnh, nói nhu nhược, ơng đâm hận mình, hận đời, có đến mức độc ác Ông thất vọng việc đến người thân nhà bà vợ khơng hiểu ơng nốt Chính cãi với bà mà ông lên Hôm qua, vợ ông dùng dao thái thịt đâm nhát vào sơn dầu khổ lớn ông vẽ xong, miêu tả vua Agamênôn, thống lĩnh quân đội Hy Lạp tự tay cầm kiếm dí vào cổ gái yêu Iphighênia dùng làm vật tế thần chiến tranh T roa Ông say mê thần thoại Hy Lạp, La Mã vẽ nhiều tranh từ đề tài Đấy lý khiến người ta khơng thích ơng - lai Tây xa lánh sống Theo truyền thuyết thần đỉnh Ôlimpơ thương tình cứu sống Iphighênia, nàng lại bị tay bà vợ ơng đâm chết Đúng tim Khi đau xót nhìn kỹ, ơng có cảm giác trái tim nàng rỉ máu thật Bị vặn sao, bà vợ ơng đáp: - Kinh lắm! Tôi không chịu nổi! - Nhưng tác phẩm nghệ thuật! - Nghệ thuật hay khơng cảnh chém giết đáng kinh tởm! Ơng khơng biết vẽ tử tế à? Ơng khơng đáp, xách túi đi.  Quanh hồ có xóm nhỏ, độ chục nhà, yên bình, lặng lẽ quang cảnh nơi này, với nghề nông gần thêm nghề nuôi hươu lấy nhung Ơng dễ dàng tìm nơi ơng muốn Đó nhà cặp vợ chồng già, lên thành phố làm việc nên thừa phòng trống Họ bảo ông đấy, Nếu muốn, họ nấu riêng cho ơng, cịn khơng, "Mời bác ăn với vợ chồng tôi, thêm bát thêm đũa cho vui Chuyện tiền nong không quan trọng!" Hai ngày đầu, ông dạo lang thang quanh hồ khu rừng lân cận Mọi tuyệt vời, chẳng quấy rầy, mà thật lạ, sau phút choáng ngợp ban đầu, hồ quang cảnh nên thơ nơi chẳng làm ông thản chút Hình ơng cịn thấy khó chịu, giận cách vơ cớ Có thể tương phản với tâm trạng ông chăng? Nhưng trở Hà Nội ơng lại khơng muốn, cịn khó chịu Ngày thứ ba ơng bắt tay vẽ Hậm hực, cay cú giận Lại đề tài khai thác từ thần thoại Hy Lạp Ông vẽ cảnh Prômêtê bị xiềng vách núi đá Côcadơ, chim khổng lồ màu đen xé ngực moi tim chàng Tuy nhiên, vách núi dựng đứng phải bên bờ biển sóng vỗ dội, khơng hiểu ơng lại thay vào hồ yên tĩnh, thơ mộng Mà lại vẽ giống, chi tiết, có hươu, đá xếp thành hàng từ nhà ông trọ dẫn xuống hồ Con chim màu đen trọng tâm tranh, ông dành hết tâm sức miêu tả sống động Trong tranh, bám chân vào ngực Prơmêtê, xòe hai cánh giữ thăng bằng, mỏ khoặm ngậm miếng tim vừa moi từ lồng ngực khổng lồ chàng Ba giọt máu tươi rơi phía Màu đen lông chim màu đỏ máu thật tương phản Đơi mắt chim trịn xoe, hau háu Cịn chàng Prơmêtê cao thượng bị thần Dớt bắt chịu hình phạt tội dám lấy trộm lửa thần mang xuống cho lồi người chịu đựng cách dũng cảm Tay chân chàng bị xích vào vách núi sợi xích khổng lồ Người cuồn cuộn bắp cơ, đôi mắt mở to, kiêu hãnh, bộc lộ nỗi đau ghê gớm Nỗi đau trái tim bị kìm nhọn mỏ chim cấu vào, rứt mẩu Tất chi tiết ông vẽ giống, thật Chính ơng tự hài lịng với nghệ thuật Ơng có cảm giác nghe thở Prômêtê, ngửi thấy mùi máu bị đôi cánh khổng lồ chim chạm vào tay áo Trong đấy, phía lại hồ yên ả quen thuộc, có thật nằm chân núi Tam Đảo, nơi ông hàng ngày dạo Tất nhiên ông biết trái khốy hai cảnh Trong hội họa bố cục khơng chấp nhận Ơng biết, bực mình, muốn phá phách, ơng bất chấp điều Thậm chí, ơng cịn lấy làm thích Từ tranh, chim đen nhìn ơng tán thưởng Cịn đơi mắt Prơmêtê đầy vẻ đau đớn Ơng khơng dám nhìn lâu vào đơi mắt ấy, chúng ốn trách ơng Cả hồ - Ấy chết, tay bác đầy máu thế? - Ông lão chủ nhà hỏi vào mời khách ăn trưa, lúc ơng vừa thích thú ngắm tranh lần cuối định bước ngồi - Đâu có! - ơng họa sĩ cười - Sơn vẽ Rồi ơng xịe hai tay cho ông lão xem Trên ngón tay ông thật máu khơng phải sơn Lỗng hơn, tươi Ở đầu ngón trỏ tay phải có giọt lớn rơi xuống Ơng giật mình, vội chùi hai tay vào tạp dề trước bụng - Bác vẽ mà trơng kinh này? - Ơng lão chủ nhà lại hỏi - Sao chim moi ruột gan người ta thế? Kinh q! Ơng khơng đáp, gượng gạo cười, chưa hết ngỡ ngàng với bàn tay dính máu - Bác vẽ hồ chúng tơi à? - Vâng Cụ thấy có giống khơng? - Có Giống, Nước xanh không đỏ Bác để máu rơi xuống hồ chúng tơi Tơi sợ Ơng họa sĩ lại giật ngạc nhiên Chỗ nước phía Prơmêtê có màu đỏ thật, dù ông nhớ không vẽ *** Chiều hơm ơng dạo lâu thường lệ, mệt, ông ngủ sớm Trước lên giường, ơng nhìn kỹ tranh lần Chỗ nước hồ đỏ ông vẽ lại lần, cố bôi xanh thật nhiêu, không hiểu lát sau lại lên màu cũ Prơmêtê ốn trách ơng Con chim đen trâng tráo nhìn ơng với vẻ thích thú khơng che giấu Nó thân Cái ác, ơng tạo ra, mà ơng cảm thấy sờ sợ Cảm giác sợ hãi mơ hồ len vào giấc ngủ Trằn trọc hồi lâu thiếp đi, ông tỉnh nghe có tiếng động lạ Tiếng phành phạch tiếng quạt nan đập vào tường, tiếng cánh chim vỗ mạnh Ông lấy làm lạ nằm yên Hình tiếng chim vỗ cánh, loại chim lớn, mà bên cạnh Sao lại nhỉ? Chim vào đây, vào cách cửa đóng kín? Tiếng động cịn kéo dài thêm giây im bặt, thể chim, chim, bay Ơng rón nhỏm dậy bật đèn Cái đập vào mắt tranh sơn dầu khổ lớn vẽ Nơi trước hình chim đen trơ toan trắng Ông ngồi xuống ghế bên cạnh, lặng người phải làm Nỗi sợ âm ỉ suốt ngày làm đầu óc ông tê cứng Một chuyện phi lý, tin nổi, chuyện phi lý xảy trước mắt ơng khơng thể khơng tin Ơng ghé mắt nhìn lại, sờ tay vào lớp vải Vâng, lớp vải trắng thơ ráp Thân hình lực lưỡng Prômêtê bị rách thêm miếng to, trông Cuối cùng, hiểu điều gì, ơng vội lấy bút, pha màu cắm cúi vẽ Bộ ngực lực lưỡng Prômêtê chắp vá lại dần tranh cịn lại thân chàng ngun vẹn Khơng có chim Thần ác, khơng có trái tim bị xé vụn dịng máu đỏ Ơng cảm thấy đỡ sợ phần Prơmêtê nhìn ơng với đơi mắt biết ơn Hôm sau, trời rạng, hai ông bà chủ nhà đến đập mạnh cửa phịng ơng - Bác họa sĩ! Dậy đi! Bác họa sĩ! Đêm qua nhà hai hươu! - Việc liên quan đến tơi? - Ơng khó chịu nói mở cửa cho họ - Hay hai cụ nghi tơi ăn trộm? - Ăn trộm khơng, liên quan có - Tơi khơng hiểu - Tôi nghi này! - ông lão bước thêm bước, vào tranh Con chim đen xuất trở lại từ tranh vẽ lại đêm qua Cố giấu ngạc nhiên, ông họa sĩ hỏi: - Vì sao? - Vì xưa chưa bị trộm Vì đêm qua tơi nghe tiếng kêu, bay lượn quanh nhà Vì ngồi hồ cịn sót lại thịt ăn chưa hết, in rõ móng vuốt Bác theo tơi xem biết Vẫn quần áo ngủ nhàu nát người, ông họa sĩ theo họ hồ Một góc hồ nước đỏ lịm máu phần ba hươu chưa ăn hết lềnh bềnh mặt nước - Suốt đêm qua không ngủ - bà già im lặng, lên tiếng-Tim tơi đau nhói, bị lấy kìm rứt tí - Cả bà à? - ông chồng vội quay sang phụ theo- Tôi không ngủ Cũng bị đau ngực Chính chim đó! Chính nó! *** Trưa hơm ấy, ăn xong trở lại phịng, ông họa sĩ thấy tranh bị lấy dao cắt nát, chỗ chim đen Miếng vải bị cắt gấp xuống, làm thân hình méo mó, cổ bị chém đứt mỏ sắc nhọn đơi mắt háu đói, độc ác Ơng họa sĩ đứng im nhìn tác phẩm Thờ ơ, khơng thương xót Một lúc sau ơng già lại xuất Ơng bình tĩnh hơn, chí chút ngượng nghịu Ông lúng túng ngồi xuống, tự tay pha ấm trà, rót vào chén đưa cho khách hắng giọng hai lần, nói: - Dân q chúng tơi quen nói thẳng Có khơng phải, bác bỏ q cho Số thực tình chúng tơi khơng muốn bác lại thêm Xin bác dọn nơi khác thật xa, sớm tốt Bác biết đấy, nơi vốn yên bình, giản dị, mà bác đến làm xáo trộn hết khủng khiếp - Ơng hất đầu phía tranh - Vâng, hai cụ có ý tơi xin đi, tất nhiên Tơi Có điều, xin hai cụ hiểu cho Tôi người hiền lành, chưa làm ác điều với Tơi anh họa sĩ, vẽ vời nhăng nhít Một việc làm thiết tưởng vơ hại Ơng già trầm ngâm chốc nói, giọng buồn buồn: - Nhưng ông vẽ ác Vẽ ác gần làm việc ác *** Leo ngược hết đường quanh co màu đỏ gạch, ông dừng lại thở, đưa mắt nhìn lần cuối hồ nhỏ xinh đẹp phía Nó lấy lại vẻ bình thơ mộng vốn có Cạnh ngơi nhà nhỏ khơng xa mặt nước có hai chấm đen nhỏ Đó ơng bà già cho ơng nhờ nửa tháng qua Có thể họ vẫy tay tiễn ơng Cũng họ đứng canh chừng ông thực chưa Rồi ông quay người, chậm chạp bước phía đường nhựa để nhờ xe Hà Nội Trong đầu ơng chẳng có ngồi nỗi buồn mơ hồ cảm giác xấu hổ người vừa làm điều xấu bị người khác đuổi Bên tai văng vẳng câu nói chất phác mà chua cay ơng già: "Nhưng ông vẽ ác Vẽ ác gần làm việc ác vậy!"     Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Sưu tầm: Chiali1904 Nguồn: Thanhnien Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: tháng năm 2006 ... kêu, bay lượn quanh nhà Vì ngồi hồ cịn sót lại thịt ăn chưa hết, in rõ móng vuốt Bác theo tơi xem biết Vẫn quần áo ngủ nhàu nát người, ông họa sĩ theo họ hồ Một góc hồ nước đỏ lịm máu phần ba hươu... thang quanh hồ khu rừng lân cận Mọi tuyệt vời, chẳng quấy rầy, mà thật lạ, sau phút choáng ngợp ban đầu, hồ quang cảnh nên thơ nơi chẳng làm ông thản chút Hình ơng cịn thấy khó chịu, giận cách... tương phản với tâm trạng ông chăng? Nhưng trở Hà Nội ơng lại khơng muốn, cịn khó chịu Ngày thứ ba ơng bắt tay vẽ Hậm hực, cay cú giận Lại đề tài khai thác từ thần thoại Hy Lạp Ông vẽ cảnh Prômêtê

Ngày đăng: 25/02/2023, 16:55

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w