1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Truyen nguoi onmyoji quynh chi

11 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Truyện người onmyoji Truyện người onmyoji Quỳnh Chi Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục l[.]

Truyện người onmyoji Quỳnh Chi Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Truyện người onmyoji Quỳnh Chi Truyện người onmyoji T huở có người onmyoji  (1) tài hoa lỗi lạc Onmyoji tên gọi chức quan triều đình Chàng thơng thạo khoa thiên văn địa lý cúng tế trừ yểm ma quái Ðất thần kinh Kyoto qua nhiều phen loạn lạc đầy rẫy hồn ma bóng quế Hồn người chồng chết trận tìm vợ Hồn nàng thiếu nữ bị ép duyên hiếp đến chết tìm gặp lại người yêu Hồn người gái chờ đợi mỏi mòn mong gặp lại người thề non hẹn biển với nàng Trong kinh thành Kyoto người ta đồn có người gái đẹp dường hồn ma chờ đợi trăm năm mong tìm gặp bạn lịng Nàng uống sương mai thu hút sinh lực người say đắm nàng để giữ gìn tuổi trẻ   Onmyoji có tài trừ yểm hồn ma Chẳng phải phải bùa dán chặt lên cánh cửa cho hồn ma mở , hay vạch vôi kẻ lằn ranh giới cho hồn ma lại gần , kinh viết lên đầy nạn nhân để kẻ khỏi nghe thấy tiếng gọi tha thiết bạn lòng từ giới bên mà chàng đọc lên kệ giải toả hết vọng niệm cho hồn ma đau đớn oán hờn hay khao khát yêu thương tỉnh , lặng lẽ lui bờ sông , thác , giòng suối hay đồi lau rậm rạp bên bãi sơng Chàng có tài gọi mây gió sấm chớp bão bùng , tìm đất đẹp , long mạch cho giòng họ quý tộc xây đền đài cung điện lập vườn xây mộ , biết cầu đảo cúng tế trấn áp thổ thần , hà bá Ngoài tài bói tốn , thuộc làu kinh sử , chàng cịn đủ tài ó tài cầm kỳ thi họa , chàng giao du với văn nhân thi sĩ chốn cố đô Khuôn mặt tú mũ eboshi , áo bào rộng màu tơ tầm lịch , chàng đẹp người tranh Khi chàng từ thành trở , chàng dạo qua phố shijô hay nishijin để mua thỏi mực , cuộn giấy hoa tiên , lụa để vẽ tranh , chàng bước khoan thai ung dung dáng dấp lịch , khiến công nương kiệu hoa vén rèm nhìn trộm   Hơm onmyoji từ thành nijơ trở nhà , băng qua trước biệt thự , chàng thấy cánh bướm chập chờn hàng giậu Bướm bay lựơn lờ hồi , say nắng , rơi lảo đảo cánh hoa Chàng đỡ lấy , vui mắt nâng lên ngắm nghía Hai cánh bướm màu vàng nhạt gần trắng bạch , dịu dàng khiết Chàng có ý nghĩ so sánh hai cánh bướm hai bên bứơm mảnh mai với hai cánh tay áo furisode dài tha thướt cô thiếu nữ Bỗng nẩy ý nghịch ngợm , chàng úp hai bàn tay lại giữ cánh bướm tay , đem nhà   Chàng xuống nhà lấy đĩa sứ lớn , rót chút mật ong thận trọng thả bướm trắng xuống đĩa Bướm ngần ngại hồi lâu , khơng bay lên mà ngoan ngỗn thị vịi hút mật Có đâu , chàng làm phép thơi miên cho bướm khơng cịn biết bay đâu Thế trò chơi onmyoji bắt đầu   Buổi sáng dậy sớm onmyoji vườn ngắm hoa , bướm trắng bay theo vai Chàng nâng đọng sương mai lên cho bướm uống sương sớm , Chàng dạo vòng , bướm bay theo chập chờn lòng bàn tay , cánh tay , vai áo, mũ eboshi chàng Cịn đẹp cho Các lãnh chúa dũng mãnh thời có người ni chim ưng để sai khiến doanh trại Còn chàng , nho nhã , chàng tới đâu cánh bướm trắng cánh hoa bay lượn chung quanh thật nhã Khi chàng dùng bữa sáng , kỳ diệu thay , từ nhà hơm có thiếu nữ mầu áo trắng ngà bưng lên cho chàng chén cháo hoa với mơ muối Người lão bộc ngẩn ngơ dụi mắt hai ba lần mà không dám hỏi chủ nhân Cô gái khép nép quì bên chàng dùng xong bữa sáng , lại bưng xuống nhà , hai ống tay áo dài rung nhẹ theo bước   Lát sau lại thấy chàng đem đĩa sứ , rót mật ong cho bứơm trắng hút mật Rồi chàng cho bướm vào lồng son có để chút nước chút mật Chàng hoá phép cho có lớp vơ hình bao quanh , nên bướm không bay đựơc , nằm yên non trải lồng Onmyoji yên tâm rời nhà vào thành Buổi tối chàng trở , dùng cơm tối , có gái áo trắng khép nép quỳ bên hai tay đưa lên cho chàng đôi đũa , chén cơm , dâng lên cho chàng cốc rượu ấm Người lão bộc hiểu cớ , chẳng nói chẳng yên lặng rút xuống nhà bếp Ðêm thu trời vắt , ánh trăng dịu dàng , onmyoji lấy ống tiêu thổi khúc nhạc Bỗng có tiếng đàn koto dìu dặt đuổi theo tiếng sáo Onmyoji mỉm cười đắc ý Có đâu , chàng lại vừa hóa phép cho gái bướm trắng ngồi dạo đàn với chàng Khi chàng tự tay đàn, bướm trắng bay chập chờn , nhẹ gẩy dây đàn lập lại điệu nhạc , hai tiếng đàn đuổi theo Đôi bàn tay chàng hai cánh bướm vờn sóng nhạc nhịp nhàng đôi cánh bướm vờn luống hoa   Có hơm Onmyoji bày bàn cờ gơ , chàng bầy quân cờ đen , cho bướm chơi quân cờ trắng Những lần đầu chàng phải dậy cho cô gái cách vây cờ , cô thuộc hết nước cờ để hầu cờ với chàng Nhưng sau chàng chán trò chơi , chẳng kêu người lão bộc lên chơi với chàng cịn vui , cô gái chơi lát thua Chàng lại thử bày trò vẽ tranh thuỷ mặc Ô tuyệt vời , nàng bướm nhúng chân vòi vào mực , vừa vờn bay mặt khung lụa trắng chập chờn lúc dừng lúc lượn lúc mau lúc chậm , chẳng chốc thành họa chậu hoa cúc đại Onmyoji hứng thú liền cầm bút thảo thơ bên cạnh tranh treo lên án thư Chàng cất giọng ngâm thơ , bướm chập chờn vỗ cánh nghe hiểu tán thưởng tài thi phú chàng Onmyoji có ý nghĩ dạy cho bướm biết nói để nói chuyện với chàng Chàng hiếu kỳ , liệu bướm kể cho chàng nghe chuyện khu vườn đẹp nhà quí tộc mà bướm vờn qua Chàng bắt đầu dậy bướm phát âm a , i , u , ê , ô , ka , ki , ku , kê , kô chẳng chốc dậy đến vần wa , wo âm ưn sau cô gái thuộc hết vần Ðoạn chàng ghép vần lại thành chữ Cứ chàng dậy đựơc nàng bướm biết nói , có điều nàng bắt chước onmyoji tự xưng " " watashi (2),  mà dùng tiếng " em " atakushi (3)  dịu dàng , cho dù chàng để ý sửa đến lần Chàng khó chịu chẳng muốn nghe bướm nói chuỵên Hơn nàng biết lập lại điều mà chàng nói với nàng , mà khơng thể tự đặt câu suy nghĩ nàng Nàng có tiếp xúc với ngồi onmyoji đâu Onmyoji cịn mài mực vẽ nhiều lần , lần bướm vẽ tranh hoa cúc đại đóa Có lẽ bơng hoa khu vườn mà bướm đựơc ngắm lần sau từ sâu róm nở thành bướm Tiếng đàn koto bướm chàng nghe nhiều lần bắt đầu chán , hồ đàn nàng biết lập lại điệu đàn chàng , hai tiếng đàn đuổi theo , Khi nàng ngồi đàn nàng biết đàn có , có lẽ đàn bướm nghe vị phu nhân chủ nhân tồ nhà có khu vườn hoa cúc dạo lần buổi thưởng hoa , trước bướm rơi vào bàn tay chàng   Onmyoji chán trò chơi với bướm trắng Chàng đọc sách dựa vào án thư thiu thiu ngủ Chàng quên làm phép khóa lồng bướm Lần dầu tiên bướm đập cánh theo ý , lọt qua nan tre lồng bay vừơn Lần không bị vướng vào phép thuật onmyoji , bướm vờn hoa , bay lượn khắp nơi theo ý Bướm bay cúc xinh xắn , hoa huệ trắng cịn sót lại từ mùa hè , mải mê ngắm bơng hoa cúc bướm màu tím nhạt, đố hoa kikyo tím mong manh , rindo tím thẫm Bên án thư onmyoji chưa tỉnh giấc Chàng chìm vào giấc mơ kỳ lạ , khoảnh khắc chàng trải qua bốn mùa xuân hạ thu đông Mùa xuân , cánh hoa anh đào rơi theo gió , chàng tưởng chừng cánh bứơm vờn quanh chàng, bướm trắng chàng Mùa hè nắng vàng rực rỡ , bướm bay vào cánh rừng thưa , chàng tưởng chừng giọt nắng xuyên qua cành đậu xuống cỏ bướm trắng chàng Mùa thu vàng , bứơm bay lượn với thu rơi Mùa đông lạnh lẽo , tưởng chừng muôn ngàn tuyết rơi hoá thân bướm trắng bay lượn khắp trời Tuyết bay ngập trời , bướm bay đầy trời   Onmyoji tỉnh Chiếc lồng son nhốt bướm trống trơn Chàng nhấc lên đem treo dứơi mái hiên , nhìn vườn thấy bướm trắng từ vườn bay vào tay áo thụng chàng Chàng đưa tay đón bướm trắng từ tay áo , nâng bướm trắng lên Bướm trắng rung cánh nhẹ nhàng , chân mảnh khảnh muốn níu lấy cánh tay chàng , bướm ngoan ngoãn bay vào lồng Tối hơm onmyoji mài mực trải lụa trắng án thư Bướm trắng chập chờn mê mải vẽ Kỳ diệu thay nghiên mực đen tuyền mầu mà tranh bướm trắng hôm khơng cịn chậu hoa cúc đại với nét mực tuyền đen ngày mà rừng hoa cúc bướm màu tím nhạt mong manh , với đơi cành rindo tím thẫm , bơng lau trắng xố thu vàng úa Tiếng đàn koto tiếng tiêu đêm lại trổi lên đuổi theo nhịp nhàng uyển chuyển , trầm bổng , cung bậc quyện lẫn vào tạo thành hồ tấu rộn ràng khơng cịn đơn điệu   Sáng ngày onmyoji lại vào thành Chàng không cịn phải hố phép khố lồng son Bướm trắng lại bên chàng mãi mãi Quỳnh Chi ( 30/10/2003 )  (1) - Chữ onmyoji = thầy pháp ( tiếng Nhật viết chữ Hán Âm Dương Sư )  (2) - Watashi= nhân xưng đại danh từ thứ ( ) dùng cho hai phái nam nữ   (3) - Atakushi = nhân xưng đại danh từ thứ , dùng cho phái nữ trẻ Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: ChimVietCanhNam Được bạn: TSAH đưa lên vào ngày: tháng năm 2004 ... onmyoji Quỳnh Chi Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Truyện người onmyoji Quỳnh Chi Truyện người onmyoji. .. khơng cịn đơn điệu   Sáng ngày onmyoji lại vào thành Chàng không cịn phải hố phép khố lồng son Bướm trắng lại bên chàng mãi mãi Quỳnh Chi ( 30/10/2003 )  (1) - Chữ onmyoji = thầy pháp ( tiếng... đâu , chàng làm phép thơi miên cho bướm khơng cịn biết bay đâu Thế trò chơi onmyoji bắt đầu   Buổi sáng dậy sớm onmyoji vườn ngắm hoa , bướm trắng bay theo vai Chàng nâng đọng sương mai lên

Ngày đăng: 25/02/2023, 16:53

w