Những ngọn gió hua tát nguyễn huy thiệp

36 491 0
Những ngọn gió hua tát   nguyễn huy thiệp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Aspose Những ngọn gió Hua Tát Nguyễn Huy Thiệp Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Lờ[.]

Những gió Hua Tát Nguyễn Huy Thiệp Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Lời nói đầu Truyện thứ Truyện thứ hai Truyện thứ Ba Truyện thứ tư Truyện thứ năm Truyện thứ sáu Truyện thứ bảy Truyện thứ tám Truyện thứ chín Truyện thứ mười Nguyễn Huy Thiệp Những gió Hua Tát ( Mười truyện nhỏ ) Lời nói đầu Tặng Nguyễn Hồng Hưng N.H.T Tây Bắc có nhỏ người Thái đen nằm cách chân đèo Chiềng Dông chừng dậm đường Bản tên Hua Tát Bản Hua Tát thung lũng hẹp dài, ba bề bốn bên núi cao bao bọc, cuối thung lũng có hồ nước nhỏ, nước gần không cạn Xung quanh hồ, thu đến, hoa cúc dại nở vàng đến nhức mắt Từ thung lũng Hua Tát bên ngồi có nhiều lốị Lối rải đá, vừa trâụ Hai bên lối đầy mè loi (1), tre, vầu, bứa, muỗm hàng trăm thứ dây leo tên gọi Lối in dấu chân nhiều người Trong số đó, nghe có vị hồng đế Thung lũng Hua Tát nắng quanh năm lung bung thứ sương mù bàng bạc nên nhìn người vật nhìn thấy nét nhịa nhịa đại thể mà thơị Đây thứ khơng khí huyền thoại Hua Tát, chuyện cổ hoa dại, màu vàng nhạt, bé khuy áo, điểm quanh rào ngõ nhỏ Đàn ông ngậm hoa miệng uống rượu khơng saỵ Nó giống viên đá cuội trắng có gân đỏ, mảnh sợi nằm kín đáo nơi lịng suốị Phụ nữ thích viên sỏi nàỵ Họ nhặt ủ áo lót đủ trăm ngàỵ Khi làm đệm cho chồng, họ dấu viên sỏi vào Có lời truyền người chồng nằm đệm không mơ tưởng đến phụ nữ khác Hua Tát nhỏ cô đơn Người dân sống giản dị, chất phác Công việc nương rẫy nhọc nhằn vất vả Cả việc săn bắt Tuy nhiên, người dân lại rộng lòng mến khách Đến Hua Tát, khách mời ngồi bếp lửa, uống sừng rượu cần với xeo thịt rừng sấy khộ Nếu khách người cơng minh, trực, chủ nhà mời khách nghe câu chuyện cổ Có thể chuyện cổ nói nhiều đau khổ người, hiểu rõ đau khổ mà ta nảy nở sáng suốt đạo đức, lịng cao thượng, tình người Những người sống chuyện cổ không nữạ Hua Tát, họ biến thành đất bụi tro than cả(2) Tuy vậy, linh hồn họ bay thấp thoáng khau cúi(3) nhà sàn Như gió - (1) Một thứ nứa nhỏ (2) Người Thái đen có tục chơn người chết hỏa táng (3) Biểu tượng nhà sàn Nguyễn Huy Thiệp Những gió Hua Tát ( Mười truyện nhỏ ) Truyện thứ Trái Tim Hổ Ngày ấy, Hua Tát có cô gái tên Pùa Sắc đẹp nàng khắp mường khơng bì kịp, da trắng trứng gà bóc tóc mượt dài, mơi son đỏ Chỉ khổ nỗi Pùa bị liệt hai chân, suốt năm suốt tháng nằm chỗ Hồi xảy chuyện Pùa mười sáu tuổị Tuổi mười sáu tuổi mùa xn, tình ụ Tình u có nhiều mà mùa xuân thiếu nữ lại có Năm mười sáu tuổi tháng đầu mùa xn, đến mười chín tuổi có sang mùa thu rồị Mùa xuân Hua Tát đầy ấp tiếng khèn bè Tiếng khèn quấn quýt chân sàn, chân quản (sàn rể ) nhà cô gáị Cỏ chân cầu thang không mọc phẳng lỳ lớp đất bạc Sàn nhà Pùa khơng có tiếng khèn bè Khơng lấy cô gái liệt hai chân làm vợ Đàn ông thương xót, đến trẻ thương xót PùạNgười ta cúng ma, tìm thuốc cho Pùạ Vơ hiệu, đơi chân nàng khơng nhúc nhích Năm ấy, Hua Tát sống mùa đông khủng khiếp Trời trở chứng, cối khơ héo sương muối, nước đóng thành băng Mùa đông ấy, rừng Hua Tát xuất hổ Hổ rình rập suốt ngày đêm quanh Bản hoang vắng hẳn, không dám nương rẫỵ Buổi tối, chân cầu thang rấp rào gai kỹ lưỡng, cửa nhà đóng chặc Sáng sáng, thấy vết chân hổ vòng quanh nhà Cả sống nơm nớp lo âụ Người ta đồn hổ có trái tim khác thường, trái tim hịn sỏi suốt Trái tim bùa hộ mệnh, vị thuốc thần Ai có trái tim may mắn, giàu sang suốt đờị Trái tim đem ngâm rượu chữa thứ bệnh hiểm nghèọ Liệt chân Pùa, uống thứ thuốc khỏi Tin đồn chim cắt truyền khắp thung lũng bếp lửa, sân quản, suối, nương, người ta nói trái tim hổ Tin đồn bay xuống vùng đồng người Kinh, bay lên đỉnh núi cao người H’mông Tin đồn thế, qua miệng kẻ ngu dốt quái lạ thay, thường thú vị qua người trảị Có nhiều người săn hổ Có người Thái, người Kinh, người H’mơng Người muốn săn hổ để lấy trái tim làm bùa hộ mệnh, người muốn lấy trái tim hổ làm thuốc Trách họ nào? Đời người ta, chẳng săn đuổi phù du? Trong đám thợ săn, đông đám trai Hua Tát Họ muốn lấy trái tim hổ để chữa bệnh cho Pùa Việc săn hổ kéo dài gần hết mùa đông Nhưng, có phép lạ, hổ tinh khơn biết tránh nơi người ta phục Những người săn bị săn lạị Hơn mười người chết hổ Tiếng khóc than lẫn với tiếng gió hú dài âm âm Người ta nản chí dần, số người săn rụng nhanh bứa chín cây, cuối người Người Khó Khó trai Hua Tát Chàng mồ cơi cha mẹ, sống don dim Con don, dim sống lủi thủi, đường riêng, ăn uống khơng biết Khó chẳng tham dự tụ tập, hội hè Phần Khó nghèo, phần thấy xấu trai Chàng bị đậu mùa, mặt rỗ chằng chịt Người Khó dị dạng: hai tay dài chấm đầu gối, đôi chân khẳng khiu lúc chạy Con don, com dim có bao giờ? Thấy Khó săn nhiều người ngạc nhiên Người ta lại ngạc nhiên thấy Khó săn hổ khơng phải để lấy bùa phép may mắn cho chàng mà để lấy thuốc chữa cho Pùa Đêm đêm, họ thấy Khó đứng chân sàn nhà Pùa đờ đẫn kẻ si tình, giống tên ăn trộm Người Hua Tát Khó đường tìm vết hổ Đường don, dim hổ Con hổ thấy nguy hiểm Nó thay đổi chỗ ở, thay đổi đường Khó hổ săn Một đêm, người ta ngồi kể chuyện sàn nhà Pùa nghe thấy tiếng súng nổ Tiếng súng kíp âm tiếng sấm Có tiếng hổ gầm dội vang khe núi Hổ chết rồi! Đúng Khó bắn chết hổ rồi! Cả kinh hồng xơn xao rừng gặp bão Người ta reo hò Nhiều người vừa reo vừa trào nước mắt Trai đốt đuốc lên rừng tìm Khó Gần sáng người ta tìm thấy Khó xác hổ chết Cả hai lăn xuống vực sâu suối Khó bị gẫy lưng, mặt chàng đầy vết cào cấu hổ Con hổ bị bắn toác đầu Viên đạn bắn gần xé rách trán hổ xuyên vào tận óc Nhưng, điều kỳ lạ ngực hổ bị rạch đi, trái tim khơng cịn Vết rạch dao mới, máu bết hai bên vết rạch chảy ròng ròng, sủi thành bọt bong bóng Đã có kẻ đánh cắp trái tim hổ! Tất trai Hua Tát lặng im, cuối gầm mặt xuống Họ hổ thẹn, căm giận, chua xót Hơn mười người chết mùa đơng hổ Thêm hai người chết dần sau câu chuyện Hai người Pùa Khó Người Hua Tát chôn hổ chỗ chết Khơng nhắc lại huyền thoại mầu nhiệm trái tim hổ Người ta quên quên bao điều cay đắng xảy gian Điều cần Còn nhớ chuyện ấy, có lẽ người Nguyễn Huy Thiệp Những gió Hua Tát ( Mười truyện nhỏ ) Truyện thứ hai CON THú LớN NHấT Ngày ấy, Hua Tát có gia đình ngụ cư khơng biết mường chuyển đến Họ dựng nhà ngồi rìa bản, chỗ gần rừng ma Nhà có hai vợ chồng luống tuổi Họ đâu có Người vợ lúc âm thầm, im lặng, suốt ngày khơng thấy nói tiếng Người chồng cao lớn, gầy guộc, mặt sắt lại, mũi mỏ chim Đôi mắt lão đục sâu hoắm, phảng phất tia lân tinh lạnh lẽo Người chồng tay thợ săn cự phách Khẩu súng kíp tay lão có mắt Mỗi súng giơ lên, có chim chóc thú rừng chết Đằng sau nhà lão, lông chim, xương thú chất đầy thành đống Những đống lông chim xơ xác đen xỉn màu mực tàu, đống xương thú màu đá vơi lốm đốm vệt nước tủy vàng khè, hôi hám Những đống to mả Lão thợ săn thân thần Chết rừng Chim chóc thú rừng sợ hãi lão Cánh thợ săn Hua Tát vừa ghen tị, vừa bất bình với lão Lão khơng tha vật tầm súng Có người kể tận mắt nhìn thấy lão bắn chết công múa Một công múa nhé: đầu cong lúa, xịe nửa vịng cung với đủ mầu sắc, tia nắng mặt trời hắt ánh lửa lấp lánh vàng, đôi chân kheo khéo lươn vịng Chỉ có tình u lượn vịng tinh tế Con công múa, mà - “Đùng” - súng tay lão già giật lên, lưỡi lửa đỏ Con công ngã gục, cánh có ánh cầu vồng ngũ sắc nhịe máu Vợ lão già đến, khơ đét, đen ngịm, âm thầm nhặt công cho vào lếp( l) sau lưng Tuy vậy, suốt đời lão già săn chim, thú bình thường Lão già chưa săn thú lớn ba bốn tạ thịt Khẩu súng lão bắn vật nhỏ ngu ngốc Đấy điều lão già khổ tâm, dằn vặt Cả Hua Tát xa lánh vợ chồng lão, khơng nói chuyện, chơi bời với gia đình lão Nhìn thấy vợ chồng lão, người ta tránh ngoắt Cứ thế, lão thợ săn sống cô đơn bên người vợ âm thầm Cuối năm ấy, Hua Tát động rừng, cối xơ xác, chim chóc trốn biệt, khơng có dấu chân thú rừng Chưa người Hua Tát sống vất vả đến Người ta đồn Then bắt đầu trừng phạt Lão thợ săn ngụ cư kiếm ăn ... mười Nguyễn Huy Thiệp Những gió Hua Tát ( Mười truyện nhỏ ) Lời nói đầu Tặng Nguyễn Hồng Hưng N.H.T Tây Bắc có nhỏ người Thái đen nằm cách chân đèo Chiềng Dông chừng dậm đường Bản tên Hua Tát. .. khau cúi(3) nhà sàn Như gió - (1) Một thứ nứa nhỏ (2) Người Thái đen có tục chơn người chết hỏa táng (3) Biểu tượng nhà sàn Nguyễn Huy Thiệp Những gió Hua Tát ( Mười truyện nhỏ )... chết Khơng nhắc lại huy? ??n thoại mầu nhiệm trái tim hổ Người ta quên quên bao điều cay đắng xảy gian Điều cần Cịn nhớ chuyện ấy, có lẽ người Nguyễn Huy Thiệp Những gió Hua Tát ( Mười truyện nhỏ

Ngày đăng: 09/02/2023, 11:08

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan