Aspose NHỨT CHI MAI Thích Chân Tuệ Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục NHỨT CHI MAI e[.]
NHỨT CHI MAI Thích Chân Tuệ Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục NHỨT CHI MAI Thích Chân Tuệ NHỨT CHI MAI Trong dịp năm hết tết đến, người nhắc đến hoa mai Trong văn học đại chúng, văn học Phật giáo, có nhiều văn thơ cảm tác mùa xuân thường đề cập đến hoa mai Những vần thơ bất hủ, văn trác tuyệt vào lòng người thường nhắc tới, câu thơ tuyệt bích thi ca Thiền học không gian thời gian, thi kệ "Cáo tật thị chúng" Mãn Giác Thiền sư: nhutchimai01 Xuân khứ bách hoa lạc Xuân đáo bách hoa khai Sự trục nhãn tiền Lão tùng đầu thượng lai Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận Đình tiền tạc nhứt chi mai tạm dịch: Xuân trăm hoa rơi Xuân đến trăm hoa nở Việc đời qua trước mắt Già theo đến đầu Chớ bảo xuân qua hoa rụng hết Đêm qua sân trước nhành mai (Thích-Chân-Tuệ) * Thiền sư Mãn Giác (1052 - 1096) họ Nguyễn tên Trường, người xứ Lũng Chiền, làng An Cách, Trung Thư Viên Ngoại Lang Hoài Tố, ham học, từ trẻ học hỏi nhiều thông hiểu Phật giáo, Lão giáo Nho giáo, vua Lý Nhân Tông khen ngợi, triệu vào cung ban cho tên Hồi Tín Sau xuất gia, thuộc dịng thiền Vô Ngôn Thông, hệ thứ Vua Lý Nhân Tơng Hồng Hậu mến trọng sư, cho xây cảnh chùa cạnh cung Cảnh Hưng để tiện việc tham hỏi Phật học Thiền sư năm 45 tuổi Vua ban hiệu Mãn Giác Rất tiếc sáng tác sư khơng cịn giữ lại, "Cáo tật thị chúng" (Báo bệnh dạy chúng) tiếng văn đàn Việt Nam *** Trước hết, phương diện văn chương, thơ tuyệt vời, thường giới nhà thiền hay văn nhân thi sĩ nhắc lại hay, đẹp ý tứ thơ vào độ xuân Về phương diện ý nghĩa, kệ "Cáo tật thị chúng" Mãn Giác Thiền sư, làm trước viên tịch, có ý nhắc đệ tử rằng: xuân đến trăm hoa nở, xuân trăm hoa rụng, qui luật tuần hồn, thiên nhiên có đến có đi, hoa có nở có tàn, người có sinh có diệt Điều nghiệm thấy qua mái tóc bạc đầu, thân thể bệnh tật, chuyện qua! Nhưng, đừng tưởng xuân qua hoa rụng hết, đêm qua, sân trước, nhánh mai Nghĩa đừng tưởng người đời kết thúc Thực ra, đời tiếp diễn theo qui luật thiên nhiên, người tiếp tục sống, cỏ tốt tươi trở lại sau mùa đông băng giá: xuân qua, hạ đến, thu sang, đông tàn! Lời thơ uyên áo, thiền vị, ý nghĩa tuyệt vời! Nhứt chi mai niềm hi vọng, tốt đời mất, tồn giá trị siêu việt Người tục hiểu khác người tu, hai thấy có trường tồn bất diệt chi phối cõi đời Đó thiệt điều đáng q! Bài thơ thơng điệp lạc quan! Ngồi giá trị thi ca tuyệt tác, thơ sáu dòng nói lên sở ngộ bậc thiền sư Giữa dịng đời vật vơ thường, biến đổi: đến đi, nở tàn, ngày đêm, trước sau, có mặt thực thật, thực hữu với người, mà người thường không thấy, hay bị che khuất tướng sinh diệt Thiền sư thấy rõ: hình ảnh nhánh mai vàng rạng rỡ trước sân thời điểm xuân tàn Khơng phải có nhánh mai bên ngồi cảnh vật, diện nhánh mai vàng rực rỡ tâm thức người, tâm trạng phiền não buổi xuân tàn Bất đâu lúc nào, không gian thời gian nào, người có điều kiện mỉm cười ngắm nhìn nhánh mai ấy, mặc cho sóng gió lịch sử, hay bát phong đời, không đủ để dập tắt nụ cười ấy, nụ cười bậc thiền sư Cái sở ngộ thực tại, thấy thực ấy, khiến hành giả sống lạc quan, sống với niềm tin không sinh không diệt sống Há sức mạnh tâm lý phi thường, đánh thức tâm thức người, trước cảnh xuân tàn hay sao? Đây thực điểm sống thơ trên, điểm sống thi ca, văn chương thiền học Việt Nam Về phương diện tu học, mùa xuân có đến có theo qui luật tuần hồn thiên nhiên, không vĩnh viễn tồn tại, không vĩnh viễn đi, có có đến theo vịng sanh tử luân hồi Con người không tránh khỏi qui luật Trong vòng sanh tử luân hồi, người bao lần trải qua giai đoạn: sanh, trụ, dị, diệt! Muốn thoát ly sanh tử luân hồi, người tu theo Phật phải giác ngộ tâm tịnh bất sanh bất diệt Trong sống, tiếp xúc với cảnh trần, tâm người sanh phiền não khổ đau Muốn dẹp bỏ tâm trạng bất an này, người cần áp dụng tứ vô lượng tâm: từ, bi, hỷ, xả Khi vọng tâm phiền não hoàn toàn dứt sạch, người đạt cảnh giới vơ tâm Vơ tâm tức khơng cịn bị vọng tâm phiền não gây khổ đau nữa, nói cách khác: tức khơng cịn tâm tham lam, sân hận, si mê, ganh tị, đố kỵ, làm phách, mắc mỏ, ỷ già, ỷ tài, ỷ giàu sang, lực, lăng xăng lộn xộn Khi tất thứ rơi rụng hết trơn, ví xuân tàn hoa lạc tận, lúc tâm tịnh, hay chân tâm, hiển lộ Chân tâm bình đẳng người chân thật Khi đó, người chân thật sống an nhiên tự niết bàn Nếu phiền não (tham, sân, si) chưa dứt (hoa tàn chưa rụng hết trơn), thấy chân tâm, thấy nhứt chi mai? Ví mặt trời ln sáng tỏ, bị mây đen (phiền não) che khuất, ánh sáng trí tuệ khơng tỏ thơi! Nếu người hiểu rõ ràng phước biết bao! Người bớt phiền não khổ đau, người xung quanh đỡ khổ biết bao! Cho nên kinh sách có câu: vơ tâm tức niết bàn, nghĩa vậy! Cũng Thiền sư Mãn Giác nói: hoa rụng hết, tức phiền não rụng hết Khi ấy, tâm tịnh tiền, nhánh mai diện nơi sân trước hồi đêm qua Sân trước, sân sau, đêm qua, đêm nay, ngụ ý đối đãi, tương đối, đời này: có có sai, có phải có quấy, có sáng có tối, có trước có sau, có chánh có tà, có đen có trắng, có ngày có đêm! Dù sống cảnh đời đối đãi nhị biên vậy, người biết pháp môn tu tập, người giác ngộ chân thật bất nhị, khơng cịn thấy có hai, dù khơng gian, thời gian nào, dù người hay vật, sắc hay không, tượng trưng là: nhứt chi mai! *** Thiền sư Mãn Giác diễn tả mùa xuân theo thời gian tuần hoàn qua lại, xuân xuân lại đến Sự vật vật theo thời gian sanh diệt, đổi thay thay đổi, gọi đời vô thường! Mỗi xuân đến thấy hoa nở, xuân thấy hoa rụng Hoa rụng hoa nở theo thời gian tức sanh diệt, diệt sanh liên tục không ngừng Con người chung số phận đó, tóc mái đầu bạc trắng rồi! Như vậy, thời gian chi phối vạn vật lẫn người, khơng có tồn với thời gian Tất đi, kẻ trước người sau, không tránh khỏi! Người đời thường bi quan trước vô thường biến đổi đời vậy, qua hai câu chót, Thiền sư Mãn Giác kết thúc thật tuyệt vời: Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận Đình tiền tạc nhứt chi mai Thiền sư Mãn Giác nói: bảo xuân qua hoa rụng hết, đêm qua trước sân cịn nhánh mai Thơng thường, thời gian trôi qua, người lẫn vạn vật, tất tàn phai hoại diệt Nhưng vật chất hữu tướng bị hoại diệt đó, cịn có bất diệt, thời gian không hủy hoại Cũng thân năm uẩn sanh diệt vô thường chúng ta, có thường bất diệt, biểu trưng nhánh mai, tồn dù xuân qua *** Tóm lại, tâm suy nghĩ phân biệt, lăng xăng lộn xộn, tâm duyên theo bóng dáng trần đời bên ngồi Tâm sanh diệt tùy dun, tùy cảnh mà có, khơng thật Cịn tâm tri giác, khơng đợi nghĩ suy có, tâm chân thật, tâm tịnh, không sanh khơng diệt Bản tâm giúp mình, việc đến biết đến, việc biết Bản tâm khơng hình khơng tướng, thênh thang trùm khắp Chúng ta thường ngày sống với tâm phân biệt hạn hẹp, tốt xấu thua nên gọi mê, mê lầm Cái tâm phân biệt tùy duyên, duyên tốt hành xử tốt, duyên xấu hành xử xấu, tâm trạng sanh diệt, thay đổi luôn Nếu người sống với tâm không sanh diệt trùm khắp gọi giác, giác ngộ! Cái tâm chân thật khơng phân biệt, khơng sanh diệt, “biết” thơi, khơng biến hoại thường Qua kệ đây, Thiền sư Mãn Giác nhắc cho đồ đệ biết thân có sanh phải tử, thân sanh tử có tâm chân thật bất diệt Đây cốt tủy đạo Phật Tỳ-Khưu Thích-Chân-Tuệ cutranlacdao@yahoo.com cosophathoctinhquangcanada.org Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy : Tỳ-Khưu Thích-Chân-Tuệ Nguồn: Tỳ-Khưu Thích Chân Tuệ Được bạn: NHDT đưa lên vào ngày: 28 tháng năm 2007 ...Mục lục NHỨT CHI MAI Thích Chân Tuệ NHỨT CHI MAI Trong dịp năm hết tết đến, người nhắc đến hoa mai Trong văn học đại chúng, văn học Phật giáo, có nhiều... tiền tạc nhứt chi mai tạm dịch: Xuân trăm hoa rơi Xuân đến trăm hoa nở Việc đời qua trước mắt Già theo đến đầu Chớ bảo xuân qua hoa rụng hết Đêm qua sân trước nhành mai (Thích- Chân- Tuệ) * Thiền... tịnh, hay chân tâm, hiển lộ Chân tâm bình đẳng người chân thật Khi đó, người chân thật sống an nhiên tự niết bàn Nếu phiền não (tham, sân, si) chưa dứt (hoa tàn chưa rụng hết trơn), thấy chân tâm,