(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

173 1 0
(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)(Luận văn thạc sĩ) Nghiên cứu các phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh và động trong tiếng Việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài)

Đại học quốc gia Hà Nội Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Khoa ngôn ngữ học - - Bùi Thanh Thuỷ Nghiên cứu phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh động tiếng việt (ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước ngoài) Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học Chuyên ngành: ngôn ngữ học Mã số : 60 22 01 Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS Nguyễn chí hồ Hà Nội - 2007 MỤC LỤC Mở đầu Lý chọn đề tài Tổng quan so sánh 2.1 So sánh theo quan điểm triết học biện chứng 2.2 So sánh theo quan điểm ngôn ngữ học ý nghĩa luận văn mục đích luận văn giới hạn nghiên cứu 10 Phạm vi tư liệu luận văn 12 Phương pháp nghiên cứu 13 Chương Các phát ngôn So sánh tĩnh 14 Khái niệm 14 2.Tiêu chí để miêu tả phép so sánh tĩnh 14 phương tiện biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh 15 3.1.Một kết cấu ngữ pháp yếu tố chi phối so sánh từ: như, giống, giống như, tựa như, hệt như, bằng, là, khác, 15 3.2 Dùng khác + / 16 3.3.Dùng không / chẳng + khác 16 3.4 Dùng khơng / chẳng + khác + / 16 3.5 Dùng liên từ đối lập “còn”, “nhưng” 16 3.6 Dùng không / chẳng + giống 16 Mơ hình so sánh tĩnh 16 4.1.Mô hình so sánh tĩnh biểu thị ý nghĩa tương đồng 16 4.1.1.Mơ hình 17 P1 17 P2 18 Đặc trưng hành động P1 P2 có tương ứng đối tượng đưa so sánh hai đối tượng khác 18 thức ăn cho trẻ (LH) 18 4.1.2.Mơ hình 24 4.1.3.Mơ hình 27 4.1.4.Mơ hình 27 4.1.5 Từ “như” từ “là” mang ý nghĩa khẳng định dùng từ “là” làm cho giọng văn sắc thái khẳng định cao 28 4.1.6 Dùng đại từ gì, nào: khác gì, gì, khác nào, có ý nghĩa giống 28 4.1.7 Dùng phụ từ “không”, “chẳng”: không khác, khơng khác gì, chẳng khác, chẳng khác có ý nghĩa biểu thị tương tự, giống 29 4.2 Mơ hình so sánh tĩnh biểu thị ý nghĩa khác biệt 29 4.2.1.Mơ hình 29 4.2.2.Mô hình 30 4.2.3.Mơ hình 31 4.2.4.Mơ hình 31 4.2.5 Dùng cách so sánh hai vật có thuộc tính đối lập cấu trúc “nếu thì” 33 4.2.6.Dùng cấu trúc câu để so sánh 33 4.2.7.Dùng từ phủ định “khơng”, “chẳng” kết hợp với “giống” câu lại có ý nghĩa biểu thị khác 34 4.2.8 Các từ so sánh hơn, kém, mang ý nghĩa so sánh tĩnh biểu thị khác 34 Tiểu kết 38 Chương Các phát ngôn so sánh động 40 Khái niệm đặc trưng ý nghĩa so sánh động 40 1.1 Khái niệm ý nghĩa so sánh động 40 1.2 Đặc trưng so sánh động 41 1.2.1 So sánh động có thông số biểu thị giống 43 1.2.2.So sánh động có thơng số biểu thị khác 43 1.2.3 Khả biểu thị đặc trưng tăng hay giảm phép so sánh động 44 So sánh động gồm có hai đối tượng 44 2.1 K1 thay đổi, K2 không thay đổi 44 2.2 K1 không thay đổi, K2 thay đổi 46 2.3 K1 K2 thay đổi, thay đổi mang đặc trưng cân xứng 48 Tóm lại: 53 Phép so sánh động xảy đối tượng 55 3.1 Trở nên, trở thành, biến thành có chủ ngữ danh từ, cụm danh từ đối tượng biến đổi 55 3.1.1 Chủ ngữ biển đổi người 55 3.1.2 Chủ ngữ tượng thiên nhiên biến đổi 56 3.1.3 Chủ ngữ vật cụ thể 56 3.2 Trở nên, trở thành, biến thành khơng có khả tồn độc lập 57 3.2.1.Các động từ biểu thị chuyển đổi có bổ ngữ danh từ 57 3.2.2 Các động từ biểu thị chuyển đổi có bổ ngữ tính từ 58 3.3.Thực tiễn sử dụng ngôn ngữ cho thấy động từ “trở nên” thường với từ biểu thị mức độ : hơn, nhiều hơn, càng, ngày, ngày càng, lúc để biểu thị tăng trưởng đặc trưng 59 3.3.1.Trở nên + 59 3.3.2.Càng + trở nên + TT 60 3.3.3.Càng ngày + trở nên + TT 60 3.3.4.Ngày + trở nên + TT 60 3.3.5.Càng lúc + trở nên + TT 60 3.3.6.Mỗi lúc + TT + TT 60 3.3.7.Càng: từ biểu thị mức độ tăng thêm nguyên nhân định “Càng” thường đứng trước động từ tính từ 60 3.3.8.Các tổ hợp từ : ngày càng, ngày hơn, ngày càng, lúc càng, ngày biểu thị mức độ tăng theo thời gian 61 Tiểu kết 63 Chương Ứng dụng vào việc giảng dạy tiếng cho 64 học viên người nước 64 1.Vai trò ngữ nghĩa việc dạy tiếng 64 Phương pháp dạy ngôn ngữ truyền thống phương pháp dạy ngôn ngữ giao tiếp 67 2.1 Phương pháp dạy ngôn ngữ truyền thống 68 2.2.Phương pháp dạy ngôn ngữ giao tiếp 68 Vai trò người dạy người học theo đường hướng giao tiếp 74 Một số đề xuất 81 Quy trình chung để dạy phát ngơn so sánh tĩnh động tiếng Việt với tư cách ngoại ngữ 81 5.1.Mục đích thiết kế 81 5.2 Quy trình thiết kế 82 5.3 Mẫu thiết kế dạy phát ngôn so sánh tĩnh tiếng Việt biểu thị ý nghĩa tương đồng 83 5.4 Mẫu thiết kế dạy phát ngôn so sánh tĩnh biểu thị ý nghĩa khác biệt 85 5.5.Mẫu thiết kế phép so sánh động .87 Kết luận 89 Tài liệu tham khảo 93 Nguồn tài liệu trích dẫn 99 PHỤ LỤC Mở đầu Lý chọn đề tài So sánh phạm trù tư duy, so sánh phản ánh thực tế khách quan cách thức tư phương tiện so sánh So sánh hành vi ngôn ngữ, hành vi nhận thức đồng thời phương thức nhận thức Thao tác so sánh tiến hành theo quan hệ liên tưởng tư vừa mang tính khách quan vừa mang tính chủ quan Khách quan chỗ từ vật liên tưởng đến vật khác có chung hay nhiều thuộc tính Cịn chủ quan hoạt động liên tưởng diễn tư cá nhân, thể khả nhận thức, thái độ tình cảm, thói quen sử dụng ngơn ngữ cá nhân Cái hay so sánh chỗ hai vật đưa so sánh không loại, nh-ng chúng lại có phương tiện chung để so sánh Cho đến nay, hầu hết sách ngữ pháp tiếng Việt đề cập đến cấu trúc so sánh với hình thức nhau, hơn/kém, nhất, so sánh danh từ lượng số số nhiều Để nâng cao khả sử dụng ngôn ngữ tinh tế cần hiểu thêm cách cấu tạo câu so sánh Vì vậy, nghiên cứu phát ngôn biểu thị ý nghĩa so sánh tĩnh động tiếng Việt nhằm đưa cấu trúc so sánh đặc trưng Qua đó, nhằm đề xuất thêm số loại mơ hình câu so sánh nhằm góp phần làm phong phú thêm hệ thống ngơn ngữ tiếng Việt Những cấu trúc so sánh mà đưa có lẽ từ trước đến chưa ý đến Tổng quan so sánh So sánh vấn đề quen thuộc đời sống hàng ngày người Chính vậy, có nhiều nhà khoa học xó hội nghiên cứu triết học ngôn ngữ học, văn học 2.1 So sánh theo quan điểm triết học biện chứng Các nhà triết học Liên Xô (cũ) (TĐTH, 1985, tr 506) cho rằng: “So sánh đối chiếu đối tượng nhằm phát đối tượng, nhằm phát nét giống hay khác chúng (hoặc hai lúc) tiền đề quan trọng khái quát hoá” 2.2 So sánh theo quan điểm ngôn ngữ học 2.2.1.So sánh theo quan điểm ngôn ngữ học giới Trong Anh ngữ học, cã hai khuynh hướng t¸ch so s¸nh khỏi đối chiếu với c¸c đại diện như: Oshima, Hogue (1992), Jordan (1980), A Macdonald (1996)…Reid (1992:33) cho mục đÝch so s¸nh giống chừng mực người, vật hay nơi chốn thường xem l khác Còn i chiu l ch ch kh¸c người, vật hay nơi chốn thường cho giống (Reid 1992: 34) Tuy nhiªn, mt khuynh hng khác li không tách i chiu khỏi so s¸nh Hornby (1989: 234) “quan niệm so s¸nh xem xÐt người, vật giống kh¸c sao” 2.2.2.So s¸nh theo quan điểm giới Việt ngữ học Theo Hữu Đạt: “So s¸nh đặt hai hay nhiều vật, tượng vào mối quan hệ định nhằm t×m giống kh¸c biệt chóng” Theo Đào Thản: “So s¸nh lối nãi đối chiếu hai vật hai tượng cã hay nhiều dấu hiÖu giống v hình thc bên ngoi hay tớnh cht bên trong” Theo Đinh Trọng Lạc: “So sánh phương thức diễn đạt tu từ đem vật đối chiếu với vật khác miễn hai vật có tương đồng đó, để gợi hình ảnh cụ thể, cảm xúc thẩm mỹ nhận thức người đọc, người nghe” Theo Nguyễn Thế Lịch: “So s¸nh đưa vật xem xÐt giống nhau, kh¸c nhau, kÐm phương diện với vật kh¸c coi chuẩn, cã thể kh«ng vật mà nhiều vật, nhiều thuộc tÝnh so s¸nh” Trong giới Việt ngữ học tác giả ý nghiên cứu vấn đề so sánh như: Nguyễn Kim Thản (1997) xác nhận tồn câu so sánh tiếng Việt Nguyễn Đức Dân (1987, 1988) nêu lên khái niệm thang độ so sánh tượng từ vựng hoá từ ngữ để so sánh thang độ Hoàng Trọng Phiến (1980) đề nghị sáu nhóm mơ hình câu so sánh tiếng Việt, chủ yếu câu so sánh ngang Đào Thản (1988), Nguyễn Thế Lịch khảo sát phát ngôn so sánh tập trung so sánh cấp độ ngang tu từ học Hữu Đạt (2000) đưa số mơ hình cấu trúc so sánh ba cấp độ: ngang bằng, tuyệt đối Bùi Phụng Nguyễn Chí Hồ (2001) bước đầu nghiên cứu ý nghĩa so sánh đối chiếu động” 2.3 So sánh theo quan điểm văn học Trong văn chương, so sánh phương thức tạo hình, phương thức gợi cảm Nói đến văn chương nói đến so sánh A Phơrăngxơ lần định nghĩa: “Hình tượng gì? Chính so sánh…” Gôlup: “Hầu biểu đạt chuyển thành hình thức so sánh” (Võ Bình, Lê Anh Hiền, Cù Đình Tú, Nguyễn Thái Hoà Phong cách học tiếng Việt NXBGD, H…1982,tr146) Một phép so sánh đẹp phát Phát người thường khơng nhìn ra, khơng nhận thấy Nguyễn Tn có so sánh tài tình: “Màu vỏ lòng trai ngọc thật kiều diễm nửa vòng cung cầu vồng bắc lên từ giới đáy biển hoài bão ánh trời” Chỉ màu xanh biển Cô Tô mà ông viết gần hai trang giấy, tìm hàng chục so sánh khác nhau: “lá chuối non”, “lá chuối già”, “mùa thu ngả cốm làng Vòng”, “màu áo Kim Trọng”, “vạt nước ông Tư Mã nghe đàn tì bà sóng Giang Châu”… Tìm so sánh khơng phải dễ dàng tâm hồn, tài nghệ thuật Paolơ cho r»ng: “Sức mạnh so sánh nhận thức, sức mạnh ẩn dụ biểu cảm” Nếu nói so sánh nãi chung điều có lý Nhưng khơng phải so sánh cụ thể, lấy hình ảnh cụ thể để miêu tả hình ảnh chưa cụ thể Ví dụ: Tiếng thầm kể chuyện cổ tích bà nội hiền từ, phúc hậu, dịu dàng bà tiên (NDT – tr71) Hình ảnh “bà tiên” coi chuẩn để so sánh “Bà tiên” hình ảnh khơng có thực sống đời thường, tâm trí người “bà tiên” có phẩm chất tốt đẹp Thế giới tiên phật hình ảnh tạo theo hình ảnh lồi người, hình ảnh vốn rõ với đường nét cụ thể qua kho truyện cổ dân gian Trong ngôn ngữ, vế so sánh có tiền giả định làm chuẩn mực khẳng định, khơng hồn tồn đồng với so sánh Vì vậy, so sánh khập khiễng So sánh công cụ giúp ta nhận thức sâu sắc phương diện vật So sánh có cấu tạo đơn giản nên dùng nhiều phong cách tiếng Việt như: phong cách ngữ, tự nhiên; phong cách luận; phong cách khoa học; phong cách ngôn ngữ văn chương Qua so sánh người ta nhận nét riêng thuộc người sử dụng Có tác giả ưa dùng so sánh mang tính phát trí tuệ Có tác giả ưa mộc mạc chân chất, xác xen lẫn chút hài hước dân gian ý nghĩa luận văn Trong so sánh yếu tố so sánh ký hiệu K1 K2, đặc trưng chúng ký hiệu P1 P2 Bản chất vật tượng trình so sánh ghi lại nhóm tương ứng với thơng số so sánh Chính K1 K2, P1 P2 tạo cấu so sánh nghĩa Cấu trúc nghĩa có nhiệm vụ miêu tả khả quy tắc biểu ngữ nghĩa Về cấu trúc so sánh,ngữ nghĩa xác định bắt buộc việc nghiên cứu cấu trúc nghĩa Do vài đặc trưng cấu tạo quan trọng quan hệ điển hình, quan trọng theo quan điểm phản ánh ý nghĩa Khi so sánh cặp đưa so sánh đặc trưng, phẩm chất, hành động thống đặc trưng, hành động, phẩm chất không thống Căn vào khả biểu thị ý nghĩa so sánh chúng tơi cho có phát ngơn mang ý nghĩa so sánh tĩnh, có phát ngơn mang ý nghĩa so sánh động Nghiên cứu so sánh tĩnh so sánh động nhằm làm sáng tỏ thêm mối quan hệ tư ngôn ngữ Việc nghiên cứu phương tiện biểu đạt ý nghĩa so sánh với chức giao tiếp làm sáng tỏ thêm cấu trúc diễn đạt ý nghĩa so sánh tiếng Việt Nghiên cứu ý nghĩa so sánh tĩnh so sánh động cung cấp cho người đọc phương tiện sử dụng ngôn ngữ tinh tế, giúp người đọc hiểu đúng, phân loại phát ngôn so sánh Đồng thời góp phần vào cơng việc giảng dạy tiếng Việt cho người nước hiệu mục đích luận văn Xác định khái niệm so sánh tĩnh so sánh động tiếng Việt Chỉ điểm tương đồng, kh¸c biệt đối tượng đem so sánh Nghiên cứu vận động biến đổi đặc trưng phẩm chất hành động đối tượng mà có so sánh (khi kết hợp với động từ phát triển: trở nên, trở thành, tổ hợp từ mức độ biến đổi theo thời gian: càng, ngày càng, lúc ) ... động, phẩm chất không thống Căn vào khả biểu thị ý nghĩa so sánh chúng tơi cho có phát ngơn mang ý nghĩa so sánh tĩnh, có phát ngơn mang ý nghĩa so sánh động Nghiên cứu so sánh tĩnh so sánh động. .. biến thể so sánh tĩnh động tiếng Việt 6.Ứng dụng vào việc dạy tiếng Việt cho người nước giới hạn nghiên cứu Trong tiếng Việt, phương diện lý luận hoạt động giao tiếp hoạt động giảng dạy việc khảo... hệ tư ngôn ngữ Việc nghiên cứu phương tiện biểu đạt ý nghĩa so sánh với chức giao tiếp làm sáng tỏ thêm cấu trúc diễn đạt ý nghĩa so sánh tiếng Việt Nghiên cứu ý nghĩa so sánh tĩnh so sánh động

Ngày đăng: 10/01/2023, 11:01

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan