Tổng quan về tình hình nghiên cứu lịch sự trong giao tiếp ở phương Tây

6 1 0
Tổng quan về tình hình nghiên cứu lịch sự trong giao tiếp ở phương Tây

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Bài viết Tổng quan về tình hình nghiên cứu lịch sự trong giao tiếp ở phương Tây điểm qua những công trình mang tính chất cột mốc, có ảnh hưởng nhất định trong việc tạo nên một bức tranh chung về lịch sự. Mời các bạn cùng tham khảo!

TỔNG QUAN VỀ TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU LỊCH SỰ TRONG GIAO TIẾP Ở PHƯƠNG TÂY Phan Thị Thanh Thuỷ - Nguyễn Thị Như Nguyệt TÓM TẮT Gần nửa kỷ qua, vấn đề lịch ngôn ngữ nghiên cứu theo nhiều hướng Bên cạnh yếu tố giống nhau, lịch nhìn nhận đánh giá khác văn hóa Theo nhiều nhà nghiên cứu, khó tìm định nghĩa chung lịch văn hóa Từ khóa: Lịch sự, giao tếp, văn hóa, phương Tây MỞ ĐẦU Gần nửa kỷ qua, vấn đề lịch ngôn ngữ nghiên cứu nhiều hướng Bên cạnh việc xây dựng mô hình lịch chung cho ngơn ngữ, tác giả nghiên cứu liên quan lịch giới; lịch tương tác văn hóa; biểu lịch ngơn ngữ cụ thể v.v Tuy nhiên, bên cạnh yếu tố giống nhau, lịch nhìn nhận đánh giá khác văn hóa Nhiều nghiên cứu nhận xét, lịch văn hóa phương Tây chủ yếu đề cập đến việc biểu thị quan tâm đến người khác thông qua cách ứng xử tinh tế khéo léo Theo Yabuuchi, nghiên cứu lịch trải qua ba giai đoạn: giai đoạn tập trung tìm kiếm phổ quát hành vi mang tính lịch văn hóa với tên tuổi lớn Lakoff (1973), Brown Levinson (1978, 1987), Leech (1983); giai đoạn hai tập trung chủ yếu vào tính tương đối ngơn ngữ văn hóa giai đoạn thứ ba giai đoạn chuyển đổi từ bình diện tĩnh sang bình diện động lịch Bài viết điểm qua cơng trình mang tính chất cột mốc, có ảnh hưởng định việc tạo nên tranh chung lịch CÁC NGHIÊN CỨU VỀ LỊCH SỰ Ở PHƯƠNG TÂY Trong báo năm 1979, P Grice đưa giả thuyết giao tiếp, thành viên tham thoại ứng xử dựa nguyên lý hợp tác Nguyên lý bao gồm bốn nguyên tắc: (i) Nguyên tắc lượng: thông tin đưa phải đủ không vượt so với yêu cầu (ii) Nguyên tắc chất: thông tin đưa phải chân thực (iii) Nguyên tắc quan hệ: thơng tin đưa phải thích hợp với thời điểm (iv) Nguyên tắc cách thức: thơng tin đưa phải rõ ràng Ngồi ra, theo Grice, nhiều quy tắc khác như: quy tắc thẩm mỹ, quy tắc xã hội, quy tắc đạo đức v.v 555 Nhìn chung, theo đánh giá số tác giả, quy tắc khơng có tính quan yếu mục đích cuối hoạt động giao tiếp đạt hiệu tối đa việc trao đổi thông tin Từ nguyên tắc Grice, lĩnh vực nghiên cứu dần hình thành với mục đích xây dựng mơ hình chung hoạt động giao tiếp khác xã hội: lĩnh vực nghiên cứu lịch a Có thể xem R.T.Lakoff người trình bày lịch góc độ ngơn ngữ học cách tương đối rõ ràng cụ thể Đánh giá cao nguyên lý hợp tác P Grice, R.T.Lakoff chặt chẽ mở rộng số khái niệm gắn liền với ngữ cảnh giao tiếp, có lịch Bà đưa ba loại quy tắc lịch sự: (i) Quy tắc lịch có tính quy thức (quy tắc khơng áp đặt) (don't impose) Theo đó, giao tiếp, người nói (S) tránh sử dụng lời nói có tính áp đặt; không dùng ngôn ngữ để ngăn cản hành động theo ý muốn người nghe (H); tránh đề cập vấn đề thuộc cá nhân riêng tư H tuổi tác, thu nhập, gia đình, thói quen; tránh dùng từ ngữ làm ảnh hưởng đến thể diện H (ii) Quy tắc lịch có tính phi quy thức (quy tắc để ngỏ lựa chọn) (give option) Quy tắc thường sử dụng ngữ cảnh mà S H khơng có quen biết thân thiết, ngang địa vị xã hội, Theo đó, S thường dùng lối nói hàm ẩn, rào đón để H nhận ý định thuận theo quan điểm (iii) Quy tắc khuyến khích tình cảm bạn bè (quy tắc làm cho người đối thoại cảm thấy thoải mái) (make feel good be friendly) Quy tắc thường sử dụng ngữ cảnh mà S H có quan hệ bạn bè thân thiết với Do đó, hai đối tượng tham thoại thường thổ lộ tất tình cảm, sống riêng tư người với nhau, quan tâm Quy tắc trái ngược với phép lịch có tính quy thức Năm 1975, nghiên cứu khác, nhà nghiên cứu nhận xét rằng, lịch xã hội tạo dựng lên nhằm giảm bớt va chạm tương tác người Đến năm 1990, bà định nghĩa lịch “một hệ thống mối quan hệ liên nhân thiết kế nhằm hỗ trợ tương tác cách tối thiểu hóa tiềm tàng xung đột đối kháng vốn thường tồn tất trao đổi người” (a system of interpersonal relations designed to facilatate interaction by minimizing the potential for conflict and confrontation inherent in all human intercharge) Đến năm 1999, báo cáo Hòa nhã điều phiền tối: Hay là, tìm vào thể diện bạn (Civility and its discontents: Or getting in your face) trình bày trước phiên tồn thể hội thảo quốc tế lịch (International symposium on linguistic politeness) tổ chức Bangkok, R.T.Lakoff tiếp tục khảo sát lý giải lịch theo định hướng mới: lại lịch bối cảnh mà không bối cảnh khác? (why is politeness more salient at some times than others?); người bình thường hiểu lịch nào? (How normal people understand politeness?); điều xảy hệ thống lịch bị thay đổi hay chuyển đổi? (what happens when politeness systems change or shift?) v.v Trong nghiên cứu vào năm 2005, bà quan tâm đến nguyên nhân làm thay đổi hệ thống lịch vốn lấy tơn kính làm tảng (deference – based politeness system) sang hệ thống lịch lấy tình hữu làm sở (camaraderie based system) Như vậy, so với nghiên cứu trước đó, bà có thay đổi sâu sắc cách nhìn nhận lịch 556 b Cũng nghiên cứu lịch sự, năm 1983, G.N.Leech quan điểm cho lịch sự lảng tránh xung đột xây dựng nguyên tắc lịch (Principle of Politeness) Chức nguyên tắc “duy trì trạng thái cân xã hội mối quan hệ thân tình mà nhờ giúp ln giả định đối tượng tương tác hợp tác với mức độ cao nhất” (to maintain the soxcial equilibrium and friendly relations which enable us to assume that our interlocutors are being cooperative in the first place) Nguyên tắc dựa khái niệm tổn thất (cost) lợi ích (benefit) Nội dung khái quát quan điểm Leech dù điều kiện nào, mục đích ứng xử ngơn ngữ "tối thiểu hóa lối nói bất lịch tối đa hóa lối nói lịch sự" Đến năm 2005, viết “Lịch sự: Có hay khơng ngăn cách phương Đông phương Tây?” (“Politeness: Is there an East – West Divide?”), Leech lần khẳng định lại quan điểm lịch cách nhìn Dụng học Từ đó, tác giả đưa phương châm lịch sự: (i) phương châm khéo léo (tact maxim): dành cho hành động áp đặt, yêu cầu giảm thiểu thiệt hại tăng tối đa lợi ích cho đối tác; (ii) phương châm hào hiệp (generosity maxim): dành cho hành động áp đặt, yêu cầu giảm thiểu lợi ích cho tăng tối đa lợi ích cho đối tác; (iii) phương châm tán thưởng (approbation maxim): dành cho hành động diễn cảm khẳng định, yêu cầu giảm thiểu chê bai, điều không vui, tăng tối đa lời khen, niềm vui cho đối tác; (iv) phương châm khiêm tốn (modesty maxim): dành cho hành động khẳng định, yêu cầu giảm thiểu lời khen, tăng tối đa chê bai khuyết điểm điều kiện khơng thuận lợi cho mình; (v) phương châm tán đồng (agreement maxim): dành cho hành động khẳng định, yêu cầu giảm thiểu bất đồng, tăng tối đa hịa đồng đối tác; (vi) phương châm thiện cảm (sympathy maxim): dành cho hành động khẳng định, yêu cầu giảm thiểu ác cảm, tăng tối đa thiện cảm đối tác Như vậy, theo tác giả, để coi lịch sự, S phải biểu thị ngầm biểu thị đánh giá cao thuộc người khác (chủ yếu H), hạ thấp giá trị thuộc thân (S) Sử dụng phương châm lịch này, S “cố hết sức” (leaning over backwards) để tránh bất đồng xảy hai bên theo đuổi mục đích riêng thơng qua ngơn ngữ Ngồi ra, mức độ lịch phụ thuộc vào ba yếu tố: (i) chất hành động ngôn ngữ; (ii) cách tạo lập hành động ngôn ngữ; (iii) chất mối quan hệ S H Có thể nói, phương châm lịch Leech mang tính đặc thù, áp dụng riêng cho hành động ngôn ngữ Chúng gắn liền với khái niệm muốn giữ gìn thể diện (face want), với lợi ích tổn thất cá nhân tham gia giao tiếp c Dựa khái niệm thể diện lãnh địa mà E Goffman (1973) đưa ra, P Brown S.C.Levinson (1978) & (1987) xây dựng lý thuyết lịch Theo tác giả, giao tiếp tiềm ẩn nguy xung đột Chính vậy, quy ước lễ nghi, quy tắc lịch sử dụng để bảo vệ thể diện đối tác Hai tác giả cho rằng, thể diện tạo nên hai mặt có tính hỗ trợ gắn kết chặt chẽ với nhau, thể diện âm tính (còn gọi thể diện tiêu cực) (negative face) - hiểu mong muốn hành động không bị người khác áp đặt; thể diện dương tính (cịn gọi thể diện tích cực) (positive face) - hiểu mong muốn hành động đồng tình, chia sẻ Từ đó, tác giả liệt kê hành động đe dọa thể diện, đồng thời đưa chiến lược tiểu chiến lược lịch khẳng định mơ hình chiến lược có tính ứng dụng phổ qt 557 Bên cạnh đón nhận ủng hộ giới nghiên cứu, lý thuyết lịch Brown Levinson gặp phải khơng trích Nhiều ý kiến cho mơ hình lịch hai tác giả ý đế đặc trưng cá nhân, tức thiên văn hóa phương Tây, hồn tồn khơng phù hợp với văn hóa phương Đơng, nơi tính cộng đồng đánh giá cao Vì vậy, khơng thể cho có tính phổ qt cho văn hóa Tuy cịn nhiều điểm chưa thỏa đáng, song, nay, nói, mơ hình lịch P.Brown S.C.Levinson đánh giá khung lý thuyết đồng lĩnh vực nghiên cứu ngôn ngữ lịch d Fraser (1978), Fraser Nolen (1981) lại trình bày bình diện khác lịch mà sau Fraser (1990) nâng lên thành hợp đồng hội thoại (conversational contract) Tác giả khẳng định, bước vào đối thoại cụ thể đó, bên tương tác mang theo quyền hạn trách nhiệm ban đầu có khả định, giai đoạn mở đầu, mà hai bên chờ đợi Trong tiến trình hội thoại, hay ngữ cảnh thay đổi, luôn tồn khả thương lượng cho hợp đồng hội thoại: hai phía cần điều chỉnh lại quyền hạn trách nhiệm cho phù hợp với đối tượng tham gia tương tác e Năm 1997, Kerbrat Orecchioni điều chỉnh lại mơ hình lịch Brown Levinson cách tách biệt mục sau: (i) hành động ngôn ngữ đe dọa thể diện (FTAs) hành động ngôn ngữ làm tăng giá trị thể diện (FFAs); (ii) nguyên tắc chi phối cách ứng xử mà người nói sử dụng hướng tới thân hay hướng tới đối tác; (iii) nguyên tắc liên quan đến lịch dương tính hay âm tính Từ đó, tác giả giới thiệu mơ hình lịch với ngun tắc hướng tới người nói hay người nghe với phương thức biểu lịch ngôn ngữ, bao gồm: phương thức bảo vệ thể diện, phương thức thay phương thức kèm Theo tác giả, yếu tố định thành công phương thức lịch đa dạng, địa điểm giao tiếp loại hình giao tiếp; vị trí hành động cấu trúc hội thoại; loại hình quan hệ người nói người nghe v.v Có thể nói, nguyên tắc chung tạo nên hệ thống lịch mà Kerbrat Orecchioni đưa kiến thức tổng hợp rút từ mô hình lịch Brown & Levinson Leech f Spencer-Oatey (2000) tiếp tục đưa khung làm việc với tên gọi “sự khéo léo cư xử quan hệ”(rapport management) để phân tích hành vi tương tác xã hội Theo quan điểm này, cá thể xem thành viên riêng lẻ xã hội Tác giả đưa khái niệm “lẽ phải liên hội”(association rights) đề cập đến tương tác xã hội hành vi thích hợp khơn khéo ứng xử để có mối quan hệ tốt đẹp Điều hai bên tương tác xây dựng vào đặc trưng văn hóa xã hội giả định người tham gia hội thoại g Scollon (2001) đề xuất mô hình tương tác xã hội nhằm giải thích cho “sự thương lượng mối quan hệ thể diện giao tiếp liên văn hóa” (the negotiation of face relationships in intercultural communication) Tác giả đề cao quyền hạn cần thiết người phải coi thành viên bình thường, ln tự biết đóng góp giúp đỡ người khác xã hội Khái niệm “sự hút” (involvement) đưa thực chiến lược : quan tâm đến người khác, khẳng định thành viên 558 nhóm, gọi tên riêng người tham gia giao tiếp chứng tỏ người nói có quan hệ gần gũi với người nghe Bên cạnh đó, thuật ngữ “sự độc lập” (independence) sử dụng để riêng rẽ bên tham gia tương tác Sự độc lập biểu thị chiến lược tối thiểu hóa giả định, sử dụng cách gọi tên cách trang trọng hay tạo hội lựa chọn đối vói người nghe h Watts (2003) xem người tiên phong việc tìm hướng nghiên cứu lịch Ông giới thiệu khái niệm “hành vi khôn khéo” (politic beheviour), với nghĩa hành vi lời không lời hai bên tham gia tham thoại xây dựng phù hợp với ngữ cảnh tương tác xã hội Khái niệm ảnh hưởng mạnh đến việc đưa định nghĩa lịch Từ đó, Watt (2003, 2005) Locher (2005) đề xuất quan niệm rộng hành động bảo vệ thể diện (facework), thương lượng mối quan hệ trình tương tác, bao gồm bình diện tương tác xã hội đa dạng trực tiếp (directness), gián tiếp (indirectness), hành vi phù hợp (appropriate behaviour), hành vi không phù hợp (inappropriate behaviour) Cùng với Ide Ehlich, Watts cho cần thiết phải phân biệt rõ hai kiểu lịch : lịch với nghĩa thông thường (còn gọi lịch 1) lịch mang tính lý thuyết (cịn gọi lịch 2) Eelen (1999, 2001) giải thích, lịch 1, nhìn từ góc độ trực cảm, hỗn hợp lịch khái niệm không chuyên môn mà S nhận biết cách có ý thức Lịch hành động coi ngầm ẩn vậy, đơi khơng thiết phải nhận biết cách có ý thức Lịch coi thuật ngữ khung lý thuyết hành vi xã hội sử dụng ngơn ngữ Chính vậy, vài trường hợp, lịch dán nhãn khác nhau, “rapport management” (sự khéo xử quan hệ) (Spencer – Oatey), “politic behaviour” (hành vi khôn khéo) (Watts), “language diplomacy” (ngôn ngữ ngoại giao) (Obana Tomada) Watts tóm tắt số nguyên lý tiếp cận vấn đề lịch sự, gọi “discursive approach”, tạm hiểu “cách tiếp cận dựa phân tích liệu tương tác cụ thể” Theo đó, ơng cho nhà nghiên cứu không nên nghiên cứu lịch dựa tảng lý thuyết mang tính miêu tả hay theo phán đoán tiên nghiệm mà cần thiết phải quan tâm đến việc bên tham thoại nhận thức lịch Như vậy, với nhà khoa học khác, Watts khẳng định cần thiết phải sâu vào khía cạnh ngữ dụng thuật ngữ lịch Cụ thể là, lịch phải hiểu theo cách mà người bình thường sử dụng, đánh giá nhận thức sống tương tác xã hội i Nghiên cứu lịch cịn có George Yule (1986) với tác phẩm Pragmatics, thảo luận vấn đề lịch tương tác Tác giả xem xét lịch khái niệm cố định khái niệm “hành vi xã hội lịch sự” (polite social behavior) hay nghi thức xã giao (etiquette) bên văn hóa Theo ông, lịch tương tác xem phương tiện dùng để chứng tỏ nhận thức thể diện người khác Nhìn chung, nội dung lý thuyết mà tác giả đưa khơng có so với lý thuyết mà Brown & Levinson nghiên cứu j Li Hua Zheng với mơ hình chiến thuật giao tiếp đưa q trình phân tích tình giao tiếp khác cộng đồng người Hoa Paris Mơ hình này, lấy khái niệm thể diện làm trung tâm, bao gồm hoạt động xã hội người phát ngơn thực 559 xếp theo góc độ: giành lấy thể diện, cho thể diện, bảo vệ thể diện mình, bảo vệ thể diện đối tác k Sẽ thiếu sót khơng nhắc đến Maria Sifianou (1999) với tác phẩm “Politeness phenomena in England and Greeece” Tác giả mở rộng đối tượng nghiên cứu, xem xét tất vấn đề liên quan đến phép lịch như: ngơn ngữ, văn hóa, nhận thức, cách ứng xử v.v Xét hướng tiếp cận liên ngành, coi cơng trình chun nghiên cứu đối chiếu phép lịch quy mô KẾT LUẬN Có thể nói, nghiên cứu tác giả phương Tây thập niên gần định hình nên khung lý thuyết chung lịch sự, vận dụng rộng rãi mang tính hiệu cao Tuy nhiên, nhiều học giả nhận xét, hệ thống lý thuyết cịn mang tính khái quát Vì vậy, việc vận dụng chúng làm sở để nghiên cứu ngôn ngữ văn hóa cụ thể, địi hỏi phải có ngun tắc, phương tiện bổ sung cho phù hợp TÀI LIỆU THAM KHẢO Lakoff R.T (1977), Politeness, prgamatics, and performatives, Poceedings of the Texas conference on performatives, presuppposition and implicatures, Washington, D.C, pp 79 - 106 Lakoff R.T (1989), The limits of politeness: therapeutic and court room discourse, Multilingua, 8: pp 101 - 129 Lakoff R.T (1990), Talking power, New York: Basic Books Locher Miriam & Richard Watts (2005), Politeness theory and relational work, Journal of Politeness Research Yabuuchi A (2006), Hierachy politeness: what Brown and Levinson refused to see, Intercultural Pragmatics 560 ... so với nghiên cứu trước đó, bà có thay đổi sâu sắc cách nhìn nhận lịch 556 b Cũng nghiên cứu lịch sự, năm 1983, G.N.Leech quan điểm cho lịch sự lảng tránh xung đột xây dựng nguyên tắc lịch (Principle... diện, phương thức thay phương thức kèm Theo tác giả, yếu tố định thành công phương thức lịch đa dạng, địa điểm giao tiếp loại hình giao tiếp; vị trí hành động cấu trúc hội thoại; loại hình quan. .. quan điểm Leech dù điều kiện nào, mục đích ứng xử ngơn ngữ "tối thiểu hóa lối nói bất lịch tối đa hóa lối nói lịch sự" Đến năm 2005, viết ? ?Lịch sự: Có hay khơng ngăn cách phương Đơng phương Tây? ”

Ngày đăng: 31/12/2022, 14:01

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan