1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Giáo trình học tiếng Nghệ An potx

3 553 2

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 70 KB

Nội dung

Giáo trình học tiếng Nghệ An Việt Nam có một nền văn hóa rất đa dạng, phong phú. Mỗi vùng, miền trên lại có những bản sắc văn hóa riêng, trong đó tiếng địa phương (phương ngữ) là 1 trong những nét tinh hoa quý báu cần đc bảo tồn trên cơ sở "giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt". Trong đó có tiếng Nghệ An Nhằm khắc phục tình trạng mình nói mà các bạn ngoài Bắc nghe ko hiểu gì , đồng thời đáp ứng nhu cầu học tiếng Nghệ An ngày càng cao của 1 số anh chị em ngoài Bắc (muốn làm dâu rể Nghệ An mà ), note này đc ra đời. I. Khái quát: Tiếng Nghệ An về cơ bản là giống với các tỉnh miền Trung (từ Nghệ An đến Thừa Thiên Huế), các từ cơ bản là "mô, tê, răng, rứa".Đặc biệt, từ "nỏ" (nghĩa là ko) trong tiếng Nghệ là từ tiếng Việt duy nhất được người Anh vay mượn, nhưng mà chưa thấy trả. Nó lấy luôn thành từ “No” mà chúng ta đc học ngày nay. Cũng chưa thấy ai đi đòi tiền bản quyền cả Chuyện kể rằng vào thế kỷ XVI, 1 một nhà thám hiểm người Anh tên là Francis Drake trong chuyến hành trình vòng quanh thế giới của mình đã cập cảng Cửa Lò-Nghệ An. Tiếp xúc với người dân nơi đây, ông ta thấy tiếng Nghệ nghe hay và dễ thương quá đi , thế là đòi học cho bằng đc. Sau 1 thời gian dùi mài kinh sử, ông đã đọc thông viết thạo tiếng Nghệ, thi INLTS (International Nghệ Language Testing System) được 9.0, thi TONIC (Test of Nghệ for International Communication) được 990 điểm. Hí ha hí hửng ông ta quay trở về nước Anh với tham vọng truyền bá tiếng Nghệ cho toàn dân (dân ngu khu đen), lúc đó đang trong tình trạng ngu muội. Nhưng tiếc thay trên đường trở về ông ta ăn nhầm phải cá nóc, ko chết nhưng bị mất trí nhớ. Vì vậy ông ta quên hết sạch toàn bộ từ tiếng Nghệ đã đc học, chỉ nhớ mỗi từ "nỏ", mà lại đọc chệch thành "nâu". Từ "no" trong English đc ra đời từ đó Giá như Francis Drake ko bị mất trí nhớ do sự cố ngộ độc cá nóc, thì chắc là tiếng Nghệ (tiếng Việt) sẽ là ngôn ngữ phổ thông toàn cầu. Chúng ta bây giờ cũng chẳng cần phải học tiếng Anh làm gì cho mệt II. Âm điệu: Rất quan trọng Dấu ngã (~) thành dấu nặng (.) nên mới nghe giọng Nghệ An nặng trình trịch ( ở 1 số vùng dấu hỏi (?) cũng nói thành dấu nặng (.) nốt)- Các phụ âm “s” và “x”, “tr” và “ch”, “r” và “d” người Nghệ An phát âm rất rõ ràng (nên viết ít sai). III. Ngữ pháp: - Tương tự tiếng Việt. IV. Từ loại:Đây chỉ là 1 số từ thông dụng và phổ biến nhất. Mỗi huyện, mỗi vùng trong tình lại có thêm nhiều từ khác nữa, đặc biệt là danh từ. Đại từ - Mạo từ: * Mi = Mày * Tau = Tao * Choa = Chúng tao * </span></span> * </span>(Bọn)bây = các bạn * Hấn = hắn, nó * Ci(ki, kí), cấy = cái. VD: đóng ci cựa lại=đóng cái cửa lại Thán từ - Chỉ từ: Mô = 1. đâu. VD: * Bây đi mô đó, cho choa đi với. = 2. nào. VD: Khi mô mi đi học = khi nào mày đi học. * Mồ = nào. VD: cho tí kẹo mồ!Ko nói : cho tí kẹo mô * Ni = 1.này. VD: con ni bị điên à= con này bị điên à? = 2.nay. VD: bữa ni = hôm nay * Tê = kia. VD: đứng bên ni đồng ngó bên tê đồng * Tề= kìa. VD: Trăng lên rồi tề. Rứa = thế. * Răng = sao. VD: răng rứa = sao thế? * Chi = gì. VD: cấy chi rứa = cái gì thế? * Nỏ = không. VD: tau nỏ biết = tao ko biết ( nỏ chỉ đứng trước động từ)Ko nói: biết hát nỏ = biết hát ko * Ri = thế này. VD: ri là răng = thế này là sao? * A ri = như thế này. VD: a ri là răng * Nớ = ấy .VD: khi nớ = khi ấy.bữa nớ = hôm ấy. * (Bây) Giừ = (bây) giờ. VD: Giừ mi ở chộ mô rứa = giờ mày ở chỗ nào thế?Ko nói : mấy giờ =mấy giừ !! * Hầy =nhỉ. VD: hoa đẹp hầy. * Chư = chứ. * Rành = rất. VD: hấn học rành giỏi = Nó học rất giỏi., * Đại = 1. khá. VD: phim ni xem hay đại = phim này xem khá hay = 2. bừa. VD: nỏ biết thì cứ chọn đại đi = ko biết thì cứ chọn bừa đi. * Nhứt = nhất. VD: đẹp nhứt = đẹp nhất Động từ: * Bổ = ngã. VD: đi bị bổ = đi bị ngã * Bứt = bẻ. VD: bứt hoa về cắm * Chưởi = chửi. * Ẻ = ỉa. * Đấy = đái. * Đút = đốt. VD: bị ong đút. * Đập = đánh. VD: chúng đang đập chắc = đánh nhau * Dắc = dắt. VD: dắc con tru ra đồng = dắt con trâu ra đồng * Gưởi = gửi. VD: gưởi thư. * Hun = hôn. VD: hun nhau * Mần = làm. Vd: <span>mần chi thì mần đi</span> = làm gì thì làm đi * Nhởi = chơi. * Rầy = xấu hổ. * Vô = vào. Tính từ: * Cảy = sưng. VD: cảy 1 cục * Ngái= xa. * Su = sâu. VD : Ao ni su ri (nhìn quả tưởng tiếng Trung)= Ao này sâu thế * Túi = tối. VD: trời túi rồi = trời tối rồi Danh từ: * Con du = con dâu * Chạc = dây * Chủi = chổi Con me = con bê * Đọi = (cái) bát * Nạm = nắm. VD: cầm 1 nạm thóc. * Trốc = đầu. * Tru = trâu. VD: bọn ni khỏe như tru = bọn này khỏe như trâu * Trốc tru = (chửi) đồ ngu. VD: cái đồ trốc tru! * Trốc Gúi = Đầu Gối * Khu = mông, đít. VD: <span>lộ khu</span> = lỗ đít * Mấn =váy (dài quá đầu gối)……………… Khu mấn Mới chỉ tìm đc tưng đó từ thôi à Cá chép từ moterangrua . cầu học tiếng Nghệ An ngày càng cao của 1 số anh chị em ngoài Bắc (muốn làm dâu rể Nghệ An mà ), note này đc ra đời. I. Khái quát: Tiếng Nghệ An về cơ bản. Giáo trình học tiếng Nghệ An Việt Nam có một nền văn hóa rất đa dạng, phong phú. Mỗi vùng, miền trên lại có những bản sắc văn hóa riêng, trong đó tiếng

Ngày đăng: 23/03/2014, 08:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w