1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ RA NI

32 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 32
Dung lượng 574,59 KB

Nội dung

KINH ĐẠI BI TÂM ĐÀ RA NI Đời Đường, Sa mơn Dà Phạm Đạt Mạ Dịch Giả: Thích Thiền Tâm Như tơi nghe, thời đức Phật Thích Ca Mâu Ni (2) ngự nơi đạo tràng Bảo Trang Nghiêm, cung điện Quán Thế Âm Bồ Tát non Bổ Đà Lạc Ca (3), đức Phật ngồi nơi tòa sư tử, tòa trang nghiêm vô lượng ngọc báu tạp ma-ni, xung quan treo nhiều tràng phan bá bảo Khi ấy, đức Như Lai pháp tịa, muốn diễn nói mơn tổng trì đà ni (5), có vơ lương số Bồ Tát ma tát câu hội, vị là: Tổng Trì Vương Bồ Tát, Bảo Vương Bồ Tát, Dược Vương Bồ Tát, Dược Thượng Bồ Tát, Quán Thế Âm Bồ Tát, Đại Thế Chí Bồ Tát, Hoa Nghiêm Bồ Tát, Đại Trang Nghiêm Bồ Tát, Bảo Tạng Bồ Tát, Đức Tạng Bồ Tát, Kim Cang Tạng Bồ Tát, Hư Không Tạng Bồ Tát, Di Lặc Bồ Tát (7), Phổ Hiền Bồ Tát, Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát (8) Những vị Bồ Tát bậc quán đảnh đại pháp vương tử (9) Lại có vơ lượng vô số đại văn bậc A La Hán (10), tu hạnh thập địa câu hội Trong ấy, ngài Ma Ha Ca Diếp (11) làm thượng thủ Lại có vơ lượng Phạm Ma La Thiên (12) câu hội Trong ấy, ngài Thiện Tra Phạm Ma (13) làm thượng thủ Lại có vơ lượng chư thiên tử cõi trời Dục giới câu hội Trong ấy, ngài Cù Bà Dà thiên tử (14) làm thượng thủ Lại có vơ lượng hộ tứ thiên vương câu hội (15) ấy, ngài Đề Đầu Lại Tra (16) làm thượng thủ Lại có vơ lượng Thiên, Long, Dạ xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Dà, Nhơn, Phi nhơn (17) câu hội Trong ấy, ngài Thiên Đức đại long vương làm thượng thủ Lại có vơ lượng chư thiên nữ cõi trời Dục giới câu hội, ấy, ngài Đồng Mục Thiên nữ làm thượng thủ Lại có vơ lượng Thần Hư không, Thần Giang hải, Thần Tuyền nguyên, Thần Hà chiểu, Thần dược thảo, Thần Thọ lâm, Thần xá trạch, Thần cung điện, Thủy thần, Hỏa thần, Địa thần, Phong thần, Thổ thần, Sơn thần, Thạch thần v.v đến tập hội Bấy giờ, đức Quán Thế Âm Bồ Tát đại hội, mật phóng ánh thần thơng quang minh, chiếu sáng 10 phương sát độ cõi tam thiên đại thiên giới thành sắc vàng Từ thiên cung, long cung cung điện vị tôn thần thảy chấn động Biển cả, sông nguồn, núi Thiết Vi (18), núi Tu Di (19), thổ sơn, hắc sơn, rung động dội Ánh sáng mặt trời, mặt trăng, tinh tú, châu báu lửa bị ánh kim quang rực rỡ lấn át làm cho ẩn khơng Lúc đó, ngài Tổng Trì Vương Bồ Tát thấy tướng trạng hy hữu ấy, lấy làm lạ cho việc chưa có, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, cung kính chắp tay, dùng lời kệ hỏi Phật, để biết tướng thần thông làm ra, kệ rằng: Ai thành chánh giác ngày nay? Khắp phóng ánh sáng này, Mười phương sát độ thành sắc vàng Cả cõi đại thiên vậy, Ai tự ngày nay? Phổ diễn thần lực có Khơng ngằn cõi Phật rung động, Cung điện long thần long lay, Sức thần thông làm Là ánh quang minh đấng Phật Đà Là bồ tát, đại văn, Hay trời Đế Thích, Phạm ma? Nay chúng hội sanh nghi, Chẳng biết nhân duyên gì? Muốn cầu hiểu rõ, tâm thành kính, Hướng trơng ngơi đại từ bi Đức Phật bảo Tổng Trì Vương Bồ Tát: 'Thiện nam tử! Các ông nên biết pháp hội này, có vị Bồ Tát Ma Ha Tát, tên Quán Thế Âm Tự Tại, từ vô lượng kiếp đến thành tựu tâm đại từ bi, lại khéo tu tập vô lượng Đà la ni môn Vị Bồ Tát muốn làm cho chúng sanh lợi ích an vui, nên mật phóng sức thần thơng thế' Đức Như Lai vừa nói lời xong, Quán Thế Âm Bồ Tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, sửa y phục nghiêm chỉnh, chắp tay hướng Phật mà thưa rằng: ''Bạch đức Thế Tôn, tơi có Đại Bi tâm đà ni, xin nói ra, muốn cho chúng sanh an vui, trừ tất bịnh, sống lâu, giàu có, diệt tất nghiệp ác tội nặng, xa lìa chướng nạn, thành tựu tất thiện căn, tiêu tan tất sợ hãi, mau đầy đủ tất chỗ mong cầu Cúi xin Thế Tơn từ bi dỗn hứa Đức Phật bảo: Thiện nam tử! Ơng có tâm đại từ bi, muốn nói thần (20) để làm lợi ích an vui cho tất chúng sanh Hơm lúc hợp thời, ơng nên mau nói ra, Như Lai tùy hỉ chư Phật Quán Thế Âm Bồ Tát lại bạch Phật: Bạch đức Thế tôn! Tôi nhớ vơ lượng ức kiếp trước, có Phật đời, hiệu Thiên Quang Vương Tĩnh Trụ Như Lai, đức Phật thương nghĩ đến tơi tất chúng sanh nên nói mơn Quảng Đại Viên Mãn Vô Ngại Đại Bi Tâm Đà Ra Ni, ngài lại dùng tay sắc vàng xoa nơi đầu mà bảo: Thiện nam tử! Ơng nên thọ trì tâm khắp tất chúng sanh cõi nước đời vị lai mà làm cho họ an vui lớn Lúc tơi ngơi sơ địa, vừa nghe xong thần liền chứng vượt lên đệ bát địa Bấy vui mừng, liền phát thệ rằng: Nếu đời vị lai, tơi làm lợi ích an vui cho tất chúng sanh với thần này, xin khiến cho thân liền sanh ngàn tay ngàn mắt Khi tơi phát thệ rồi, ngàn tay ngàn mắt đủ nơi thân, lúc ấy, cõi đất 10 phương rung động cách (21), ngàn đức Phật 10 phương phóng ánh quang minh soi đến thân tôi, chiếu sáng 10 phương vô biên giới Từ sau, tơi vơ lượng pháp hội vô lượng chư Phật, lại nghe thọ trì mơn đà ni Mỗi lần nghe xong, vui mừng, liền vượt qua sanh tử vi tế (22) vô số ức kiếp Và từ đến nay, tơi trì tụng này, chưa quên bỏ Do sức trì tụng ấy, tùy theo chỗ sanh, tơi khơng cịn chịu thân bào thai, hóa sanh nơi hoa sen, thường gặp Phật nghe pháp Nếu có vị Tì khưu, Tỳ khưu ni, Ưu bà tắc, Ưu bà di (23) hay đồng nam, đồng nữ muốn tụng trì này, trước tiên phải phát tâm từ bi chúng sanh, sau y theo mà phát nguyện: Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện mau biết tất pháp Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện sớm mắt trí huệ Nam mơ đại bi Quán Thế Âm, nguyện mau độ chúng sanh, Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện sớm phương tiện khéo Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện mau lên thuyền bát nhã Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện sớm qua biển khổ, Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện mau đạo giới định Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện sớm lên non Niết Bàn Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện mau nhà vô vi Nam mô đại bi Quán Thế Âm, nguyện sớm đồng thân pháp tánh Nếu hướng nơi non đao, non đao tức thời liền sụp đổ Nếu hướng lửa, nước sôi, nước sôi, lửa cháy tự khô tắt Nếu hướng cõi địa ngục, địa ngục liền mau tự tiêu diệt, Nếu hướng loài ngạ quỷ Ngạ quỷ liền tự no đủ, Nếu hướng chúng Tu La, Tu la tâm ác tự điều phục, Nếu hướng súc sanh, súc sanh tự trí huệ lớn Khi phát lời nguyện xong, chí tâm xưng danh hiệu tơi, lại chun niệm danh hiệu bổn sư đức A Di Đà Như Lai (24), tụng đà ni thần Nếu chúng sanh nào, ngày đêm tụng năm biến chú, diệt trừ tội nặng ngàn muôn ức kiếp sanh tử Quán Thế Âm Bồ Tát lại bạch Phật: Bạch đức Thế Tơn! Nếu chúng sanh trì tụng thần Đại Bi mà cịn bị đọa vào đường ác, tơi thề khơng thành chánh giác Tụng trì thần Đại Bi, không sanh cõi Phật, thề khơng thành chánh giác Tụng trì thần Đại Bi, không vô lượng tam muội biện tài (25) tơi thề khơng thành chánh giác Tụng trì thần Đại Bi tất mong cầu đời tại, khơng vừa ý, không gọi Đại Bi tâm đà ni, trừ cầu việc bất thiện, trừ kẻ tâm khơng chí thành Nếu người nữ chán ghét thân nữ, muốn thân nam, tụng trì thần Đại Bi, không chuyển nữ thành nam, thề không thành chánh giác Như kẻ tụng trì này, cịn sanh chút lịng nghi, tất khơng toại nguyện Nếu chúng sanh xâm tổn tài vật, thức ăn uống thường trụ (26) mang tội nặng, nghiệp ác ngăn che, giả sử ngàn đức Phật đời khơng sám hối, dù có sám hối không trừ diệt Nếu phạm tội ấy, cần phải đối 10 phương đạo sư sám hối, tiêu trừ Nay tụng trì Đại Bi liền trừ diệt Tại thế? Bởi tụng Đại Bi tâm đà ni, 10 phương đạo sư đến làm chứng minh, nên tất tội chướng thảy tiêu diệt Chúng sanh tụng này, tất tội thập ác ngũ nghịch (27), báng pháp, phá người, phá giới, phạm trai, hủy hoại chùa tháp, trộm tăng kỳ (28), làm nhơ phạm hạnh (29), tội ác nghiệp nặng tiêu hết, trừ việc: kẻ tụng sanh lòng nghi Nếu có sanh tâm ấy, tội nhỏ nghiệp nhẹ không tiêu, chi tội nặng? Nhưng không liền diệt tội nặng, làm nhân bồ đề kiếp xa sau Bạch đức Thế Tôn! Nếu hàng trời, người tụng trì thần Đại Bi, khơng bị 15 việc chết xấu, 15 chỗ sanh tốt Thế 15 việc chết xấu? Khơng bị chết đói khát khốn khổ Không bị chết gông tù đánh đập Khơng bị chết oan gia thù địch Khơng bị chết quân trận chém giết Không bị chết cọp sói ác thú tàn hại Khơng bị chết rắn rít độc cắn Khơng bị chết nước trơi lửa cháy Khơng bị chết phạm nhằm thuốc độc Không bị chết lồi sâu trùng độc làm hại 10 Khơng bị chết điên cuồng mê loạn 11 Khơng bị chết té cây, té xuống núi 12 Không bị chết người ác trù ếm 13 Không bị chết tà thần, ác quỷ làm hại 14 Không bị chết bịnh ác lâm thân 15 Khơng bị chết phi mạng tự hại Tụng trì thần Đại Bi, không bị 15 việc chết xấu Sao gọi 15 chỗ sanh tốt? Tùy theo chỗ sanh, thường gặp đấng quốc vương hiền lành Tùy theo chỗ sanh, thường cõi nước an lành Tùy theo chỗ sanh, thường gặp thời đại tốt, Tùy theo chỗ sanh, thường gặp bạn lành Tùy theo chỗ sanh, thân thường đầy đủ Tùy theo chỗ sanh, đạo tâm thục Tùy theo chỗ sanh, không phạm cấm giới Tùy theo chỗ sanh, thường quyến thuộc hịa thuận, có ân nghĩa Tùy theo chỗ sanh, vật dụng, thức ăn uống thường đầy đủ 10 Tùy theo chỗ sanh, thường người cung kính giúp đỡ 11 Tùy theo chỗ sanh, tiền châu báu không bị kẻ khác cướp đoạt 12 Tùy theo chỗ sanh, việc mong cầu toại nguyện 13 Tùy theo chỗ sanh, long thiên, thiện thần thường theo ủng hộ 14 Tùy theo chỗ sanh, thường thấy Phật nghe pháp 15 Tùy theo chỗ sanh, nghe chánh pháp ngộ giải nghĩa sâu Nếu kẻ trì tụng Đại Bi, 15 chỗ sanh tốt thế! Cho nên tất hàng trời, người, nên thường tụng trì, sanh lòng biếng trễ Khi đức Quán Thế Âm Bồ Tát nói lời rồi, liền trước chúng hội, chắp tay đứng thẳng, nở mặt mỉm cười, nói chương cú màu nhiệm Quảng Đại Viên Mãn Vô Ngại Đại Bi Tâm Đà Ra Ni rằng: Nam mô hắc đát na đa da Nam mô a rị da bà lô yết đế, thước bát da, bồ đề tát đỏa bà da, ma tát đỏa bà da, ma ca lô ni ca da Án tát bàn phạt duệ, số đát na đát tỏa Nam mô tất kiết lật đỏa, y mông a rị da, bà lô kiết đế, thất Phật lăng đà bà Nam mơ na cẩn trì rị, ma bàn đa sa mế, tát bà a tha đậu du bằng, a thệ dựng, tát bà tát đa, na ma bà già, ma phạt đạt đậu, đát điệt tha Án, a bà lô hê, lô ca đế, ca đế, di rị, ma bồ đề tát đỏa, tát bà tát bà, ma ma ra, ma ma hê, rị đà dựng, cu lô cu lô, kiết mông độ lô độ lô, phạt xà da đế, ma phạt xà da đế, đà đà ra, địa rị ni, thất Phật da, dá dá Mạ mạ phạt ma ra, mục đế lệ, y di hê, thất na thất na, a sâm Phật xá lợi, phạt sa phạt sâm, Phật xá da, hô lô hô lô, ma hô lô hô lô rị, ta ta ra, tất rị tất rị, tô rô tô rô, bồ đề dạ, bồ đề dạ, bồ đà dạ, bồ đà dạ, di đế rị na cẩn trì địa rị sắc ni na, ba ma na, ta bà Tất đà dạ, ta bà Ma tất đà dạ, ta bà Tất đà du nghệ, thất bàn dạ, ta bà Na cẩn trì, ta bà Ma na ra, ta bà Tất tăng a mục khê da, ta bà Ta bà ma ha, a tất đà dạ, ta bà Giả kiết a tất đà dạ, ta bà Ba đà ma yết tất đà dạ, ta bà Na cẩn trì bàn đà dạ, ta bà Ma bà lị thắng yết dạ, ta bà o Nam mô hắc đát na, đa da Nam mô a rị da, bà lô yết đế, thước bàng dạ, ta bà Án, tất điện đô, mạn đa ra, bạt đà ta bà Bồ tát thuyết xong, cõi đất phen biến động, trời mưa hoa báu rơi xuống rải rác, 10 phương chư Phật thảy vui mừng, thiên ma ngoại đạo sợ dựng lơng tóc Tất chúng hội chứng Hoặc có vị chứng Tu đà hồn, có vị chứng Tư đà hồn, có vị chứng A na hàm (30), có vị chứng A la hán, có vị chứng sơ địa, nhị địa, tam địa, tứ địa, ngũ địa thập địa, vơ lượng chúng sanh phát lịng bồ đề Khi Đại Phạm thiên vương từ chỗ ngồi đứng dậy, sửa y phục nghiêm chỉnh, chắp tay cung kính bạch vớI đức Quán Thế Âm bồ tát rằng: Lành thay đại sĩ! Từ trước đến nay, trải qua vô lượng phật hội, nghe nhiều pháp yếu, nhiều môn đà ni, song chưa nghe nói chương cú thần diệu Vô Ngại Đại Bi Tâm Đà Ra Ni Cúi xin đại sĩ tơi, nói hình trạng tướng mạo đà ni Tôi đại chúng ưa thích muốn nghe Quán Thế Âm Bồ tát bảo Phạm vương: Ơng phương tiện lợI ích cho tất chúng sanh, nên hỏi thế, ơng khéo nghe, tơi ơng mà nói lược qua Này Phạm vương! Những tâm đại từ bi, tâm bình đẳng, tâm vơ vi, tâm chẳng nhiễm trước, tâm khơng qn, tâm cung kính, tâm khiêm nhường, tâm khơng tạp loạn, tâm không chấp giữ, tâm vô thượng Bồ Đề, nên biết thứ tâm tướng mạo môn đà ni Vậy, ông nên y theo mà tu hành Phạm vương thưa: Tơi đại chúng hôm hân hạnh biết tướng mạo môn đà ni này, từ chúng tơi xin thọ trì chẳng dám lãng qn Bồ tát lại nói tiếp: Nếu kẻ thiện nam, thiện nữ tụng trì thần này, phải phát tâm Bồ Đề rộng lớn, thề độ tất mn lồi, giữ gìn trai giới, đối vớI chúng sanh khởi lịng bình đẳng, thường nên trì tụng cho gián đoạn Lại nên nơi tịnh thất, tắm gội sẽ, mặc y phục sạch, treo phan, đốt đèn, dùng hương hoa, thứ ăn uống để cúng dường, buộc tâm chỗ, nghĩ chi khác, y pháp mà tụng trì Lúc ấy, có Nhựt Quang Bồ Tát, Nguyệt Quang Bồ Tát vô lượng thần tiên đến chứng minh, giúp thêm hiệu nghiệm Bấy ta dùng ngàn mắt chiếu soi, ngàn tay nâng đỡ, khiến cho kẻ từ sau hiểu suốt tất sách gian, thông đạt điển tịch Vi Đà (31) tất pháp thuật ngoại đạo Chúng sanh tụng trì thần này, trị lành tám mn bốn ngàn thứ bịnh gian, hàng phục thiên ma, ngoại đạo, sai khiến tất quỷ thần Những kẻ tụng kinh tọa thiền nơi non sâu, đồng vắng, bị sơn tinh, tạp mị, quỉ vọng lượng làm não loạn phá hoại, khiến cho tâm không an định, cần tụng biến, quỉ thần thảy bị trói Nếu hành giả tụng trì pháp, khởi lịng thương xót tất chúng sanh, lúc ta sắc cho tất thiện thần, long vương, kim cang mật tích thường theo ủng hộ, khơng rời bên mình, giữ gìn trịng mắt thân mạng họ Tiếp đó, Bồ Tát liền đọc lời kệ sắc lệnh rằng: Ta sai Mật Tích, Kim Cang Sĩ (32) Ơ sơ quân đồ ương câu thi (33), Bát lực sĩ, Thưởng ca la (34), Thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Ma Hê Na La Diên (35), Kim Tỳ La Đà Ca Tỳ La (36) thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Bà Cấp Ta Lâu La (37), Mãn Thiện Xa Bát Chân Đà La (38), thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Tát Giá Ma Hòa La (39), Cưu La Đơn Tra Bán Chỉ La (40), thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Tất Bà Dà La Vương (41), Ưng Đức Tỳ La Tát Hòa La (42), thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Phạm Ma Tam Bát La (43), Ngũ Bộ Tịnh Cư Diêm Ma La (44), thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Thích Vương Tam Thập Tam (45), Đại Biện Công Đức Bà Đát Na (46), Thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Đề Đầu Lại Tra Vương, Các thần Mẫu nữ, chúng Đại Lực (47), thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Tỳ Lâu Lặc Xoa Vương (48), Tỳ Lâu Bác Xoa, Tỳ Sa Môn (49), thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Kim Sắc Khổng Tước Vương (50), 28 đại tiên chúng, thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Ma Ni Bạt Đà La (51), Táng Chi đại tướng, Phất La Bà (52), thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Nan Đà, Bạt Nan Đà (53), Bà Dà La Long, Y Bát La (54), thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai Tu La, Càn Thát Bà, Ca Lâu, Khẩn Na, Ma Hầu La, thường theo ủng hộ bên hành giả Ta sai thủy, hỏa, lôi, điển thần Cưu Bàn Trà vương, Tỳ Xá Xà (55), thường theo ủng hộ bên hành giả Các vị thiện thần thần long vương, thần Mẫu Nữ có 500 đại lực xoa làm quyến thuộc, thường theo ủng hộ ngườI thọ trì thần Đại Bi Nếu ngườI nơi núi hoang, đồng vắng, ngủ nghỉ mình, vị thiện thần thay phiên canh giữ không cho tai ương, chướng nạn phạm đến thân Nếu hành giả núi sâu, lạc đường về, tụng trì này, thiện thần, long vương hóa làm người lành dẫn lối Như hành giả trụ nơi núi rừng, đồng vắng, thiếu thốn nước lửa, long thần ủng hộ, hóa nước, lửa Đức Quán Thế Âm Bồ Tát lại ngườI tụng chú, nói kệ lương tiêu trừ tai họa rằng: Hành giả núi đồng vắng, gặp cọp sói, thú dữ, rắn, rít, tinh mị, quỉ vọng lượng Tụng tâm khỏi bị hại Nếu biển sơng, hồ, rồng rắn độc, lồi Ma Kiệt (56), Dạ Xoa, La Sát, cá, rùa lớn nghe tụng tự lánh xa Nếu bị quân trận giặc bao vây, gặp người ác đoạt tiền của, chí thành xưng tụng Đại Bi, giặc cướp khởi lòng tự thương xót Nếu bị vua quan, quân sĩ bắt, gơng, cùm trói buộc, giam ngục tù, chí thành xưng tụng Đại Bi, vua, quan tự mở lòng ân xá Nếu vào nhà nuôi sâu độc, uống ăn để thuốc muốn hại nhau, chí thành xưng tụng Đại Bi, thuốc độc biến thành nước cam lộ, Nữ nhơn bị nạn sanh sản, khổ ma quái làm ngăn cản, chí thành xưng tụng Đại Bi, quỷ tà sợ trốn sanh an ổn, Gặp rồng, dịch quỷ gieo độc, nóng bức, khổ đau mạng chung, chí thành xưng tụng Đại Bi, bịnh dịch tiêu trừ, mạng trường cữu, Rồng, quỉ lưu hành bịnh thũng độc, ung sang lở lói nhiều khổ đau, chí thành xưng tụng Đại Bi, khạc ba lần độc mất, chúng sanh đời trược khởi lòng ác, trù ếm hại cho thỏa ốn thù, chí thành xưng tụng Đại Bi, liền phản trở lại người trù ếm, Chúng sanh cõi trược đời mạt pháp, lửa dâm dục thạnh, tâm điên đảo, ngoại tình, xa vợ, bỏ chồng con, ngày đêm tưởng điều sai quấy, hay xưng tụng Đại Bi, lửa dục tiêu trừ, tâm tà dứt, công lực Đại Bi lược qua, ta nói hết khơng kiếp Khi ấy, Quán Thế Âm Bồ Tát lại bảo Phạm vương rằng: Này Phạm vương! Nếu chúng sanh muốn tiêu trừ tai nạn ma chướng nên lấy ngũ sắc xe làm sợi niệt, trước tiên tụng biến, kế tụng 21 biến, tụng xong mỗI biến lại thắt gút, đeo nơi cổ bỏ nơi đãy Tâm Đại Bi 99 ức sa chư Phật đời khứ nói Các đức Phật thương xót muốn cho người tu hành: công đức lục độ chưa đầy đủ, mau đầy đủ; mầm bồ đề chưa phát, mau phát sanh; hàng văn chưa chứng may chứng quả; vị thần tiên cõi đại thiên chưa phát lòng bồ đề, mau phát tâm Bồ Đề, chúng sanh chưa tín đại thừa, sức oai thần đà ni này, hột giống đại thừa tự sanh mầm tăng trưởng, lại sức từ bi phương tiện ta, khiến cho mong cầu họ thành tựu Lại nữa, tam thiên đại thiên giới, chúng sanh nơi ba đường ác, chỗ sâu kín tối tăm, nghe thần ta đây, lìa khổ Các vị Bồ Tát chưa lên bậc sơ trụ, mau siêu lên, mau chứng thập trụ Mau đến vị Phật, thành tựu 32 tướng tốt, 80 vẻ đẹp tùy hình Nếu hàng Thanh văn phen nghe qua này, biên chép, tu hành môn đà ni này, dùng tâm chất trực pháp mà trụ, sa môn không cầu tự Công lực thần khiến cho nước sơng, hồ, biển cõi đại thiên dâng trào, vách đá, núi nhỏ, núi thiết vi núi Tu Di thảy rung động, lại làm cho tan nát bụi nhỏ, chúng sanh phát tâm Bồ Đề Nếu chúng sanh đời muốn mong cầu việc chi,nên giữ trai giới nghiêm 21 ngày tụng trì Đại Bi, tất toại nguyện Nếu thường chí tâm trì tụng, từ kiếp sống chết đến kiếp sống chết khác, tất nghiệp ác mau tiêu diệt Tất chư Phật, Bồ Tát, Phạm Thiên, Đế Thích, Tứ thiên vương, thần, tiên, long vương, thảy chứng biết cho Hàng trời, người thường thọ trì tâm tắm gội sông, hồ, biển cả, chúng sanh nước tắm gội người dính vào thân nghiệp nặng tội ác thảy tiêu diệt, liền siêu sinh tha phương Tịnh Độ, hóa sanh nơi hoa sen, khơng cịn thọ thân thai, nỗn, thấp Các chúng sanh nhờ chút ảnh hưởng mà cịn thế, chi người trì tụng? Và, người tụng nơi đường, có gió thổi qua mình, chúng sanh sau gió kẻ lướt qua y phục tất nghiệp ác, chướng nặng thảy tiêu diệt, khơng cịn đọa vào tam đồ, thường sanh trước chư Phật, cho nên, phải biết báo phước đức người trì tụng thật khơng thể nghĩ bàn! Lại nữa, người trì tụng đà ni này, lời nói chi, thiện ác, tất thiên ma ngoại đạo, thiên, long, quỷ thần nghe thành tiếng pháp âm tịnh, người khởi lịng cung kính, tơn trọng Phật Người trì tụng đà ni nên biết người tạng Phật thân, 99 ức hà sa chư Phật yêu quý Nên biết người tạng quang minh, ánh sáng tất Như Lai chiếu đến nơi Nên biết người tạng từ bi, thường dùng đà ni cứu độ chúng sanh Nên biết người tạng diệu pháp, nhiếp hết tất mơn mơn đà ni Nên biết người tạng thiền địnhvì trăm ngàn tam muội thảy tiền Nên biết người tạng hư khơng, dùng không huệ quán sát chúng sanh Nên biết người tạng vơ úy thiên, long, thiện thần thường theo hộ trì Nên biết người tạng diệu ngữ tiếng đà ni miệng tn bất tuyệt Nên biết người tạng thường trụ tam tai, ác kiếp khơng thể làm hại Nên biết người tạng giải thiên ma ngoại đạo khơng thể hại Nên biết người tạng dược vương thường dùng đà ni trị bịnh chúng sanh.Nên biết người tạng thần thơng tự dạo chơi nơi 10 phương cõi Phật Công đức người khen ngợi cùng! Đức Phật bảo Phạm vương: - Này thiện nam tử! Nếu kẻ chán khổ gian muốn cầu thuốc trường sanh, nên an trụ nơi chỗ vắng lặng sẽ, kiết giới tịnh thật hành phương pháp sau: Hoặc tụng vào áo mà mặc, tụng vào nước uống, thức ăn, chất thơm, dược phẩm mà dùng Nên nhớ thứ tụng 108 biến, tất sống lâu Nếu kiết giới pháp, y pháp mà thọ trì, việc thành tựu Phép kiết giới nào? Hoặc tụng vào lưỡi dao sạch, rạch đất xung quanh làm giới hạn Hoặc tụng vào nước sạch, rảy phương làm giới hạn Hoặc tụng vào hột cải trắng, liệng bốn phía làm giới hạn Hay dùng tâm tưởng đến chỗ chỗ giới hạn Hoặc tụng vào tro sạch, rải xung quanh làm giới hạn Hoặc tụng vào ngũ sắc, treo vây bốn bên làm giới hạn Mấy phương pháp đây, dùng cách Nên nhớ thứ phải tụng cho đủ 21 biến Nếu tụng trì pháp, tự nhiên hiệu Này thiện nam tử! Chúng sanh nghe danh tự môn đà ni tiêu diệt tội nặng sanh tử vô lượng kiếp, chi tụng trì? Nếu người thần mà tụng trì, phải biết kẻ cúng dường vơ lượng chư Phật, gieo nhiều lành Nếu kẻ tụng trì pháp nên biết người bậc có đủ tâm đại bi, khơng thành Phật Cho nên, hành giả thấy loài, nên chúng tụng trì này, khiến cho chúng nghe để gây nhân Bồ Đề, vô lượng, vô biên công đức Nếu kẻ hành trì khéo giữ gìn trai giới, dụng tâm tinh thành, tất chúng sanh sám hối nghiệp ác đời trước tự sám hối ác nghiệp gây từ vô lượng kiếp đến nay, nơi miệng rành rẽ tụng đà ni tiếng tăm liên tiếp khơng dứt, đời liền chứng bốn đạo bậc Sa Môn Nếu hạng lợi căn, có phương tiện huệ qn vị thập địa cịn chứng khơng lấy làm khó, phước báo nhỏ nhặt gian Những việc thế, có mong cầu, toại nguyện - Này thiện nam tử! Nếu người muốn sai khiến quỷ, tìm xương sọ kẻ qua đời, đem rửa Kế lập đàn tràng để xương trước tượng 26 Nếu muốn xua đuổi giặc nghịch phương khác đến, nên cầu nơi tay cầm bảo kích Chân ngơn rằng: Án thảm muội dã, nãnh hạ rị, hồng phấn tra 27 Nếu muốn triệu tất chư thiên thiện thần, nên cầm nơi tay ống loa báu Chân ngôn rằng: Án thương yết lệ, mạ hạ thảm mãn diệm, tát phạ hạ 28 Nếu muốn sai khiến tất quỷ thần, nên cầu nơi tay cầm gậy đầu lâu Chân ngôn rằng: Án độ nẵng, phạ nhựt 29 Nếu muốn 10 phương chư Phật sớm đến đưa tay tiếp dẫn, nên cầu nơi tay cầm xâu chuỗi ngọc Chân ngôn rằng: Nẵng mồ đá nẵng, đát dã, Án a na bà đế vĩ nhã duệ Tất địa tất đà lật đế, tát phạ hạ 30 Nếu muốn có tất phạm âm tốt nhiệm mầu, nên cầu nơi tay cầm linh báu Chân ngôn rằng: Nẵng mồ bát hàm bá noa duệ, án a mật lật đảm, nghiễm bệ thất rị duệ, thất rị, chiếm rị nảnh, tát phạ hạ 31 Nếu muốn miệng nói biện luận hay khéo, nên cầu nơi tay cầm ấn báu Chân ngôn rằng: Án phạ nhựt ra, nảnh đảm nhá duệ, tát phạ hạ 32 Nếu muốn thiên thần, long vương thường đến ủng hộ, nên cầu nơi tay cầm cu thi thiết câu Chân ngôn rằng: Án - a rô rô, đa ca ra, vĩ sa duệ, nẵng mồ tát phạ hạ 33 Nếu lịng từ bi muốn cho tất chúng sanh nhở che chở giúp đỡ, nên cầu nơi tay cầm tích trượng Chân ngơn rằng: Án na lật thế, na lật thế, na lật tra bát để, na lật đế na bát nảnh, hồng phấn tra 34 Nếu muốn cho tất chúng sanh thường cung kính yêu mến nhau, nên cầu nơi tay hiệp chưởng Chân ngôn rằng: Án - bát nạp mạng, nhá lăng hất rị (Theo Tạng bản, lại có chân ngơn: Án vĩ tát ra, vĩ tát ra, hồng phấn tra) 35 Nếu muốn tùy theo chỗ sanh, thường bên Phật, nên cầu nơi tay hóa Phật Chân ngơn rằng: Án chiến na ra, ba hàm tra rị, ca rị na, rị na, rị nỉ, hồng phấn tra 36 Nếu muốn đời đời kiếp kiếp thường cung điện Phật, không thọ sanh bào thai, nên cầu nơi tay hóa cung điện Chân ngơn rằng: Án vi tát ra, vi tát ra, hồng phấn tra 37 Nếu muốn học rộng nghe nhiều, nên cầu nơi tay cầm kinh báu Chân ngôn rằng: Án a hạ ra, tát phạ ni, nễ dã đà ra, bố nễ đế, tát phạ hạ 38 Nếu muốn từ thân thân thành Phật, tâm bồ đề thường không lui sụt, nên cầu nơi tay cầm bất thối kim luân Chân ngôn rằng: Án thiết na di tả, tát phạ hạ 39 Nếu muốn 10 phương chư Phật mau đến xoa đầu thọ ký, nên cầu nơi tay đảnh thượng hóa Phật Chân ngơn rằng: Án phạ nhựt rị ni, phạ nhựt lãm nghệ tát phạ hạ 40 Nếu muốn có trái ngũ cốc, nên cầu nơi tay cầm chùm bồ đào Chân ngôn rằng: Án A ma lã kiếm đế nễ nãnh, tát phạ hạ 41 Nếu muốn cho tất loài hữu tình đói khát no đủ mát mẻ, nên cầu nơi tay hóa nước cam lộ Chân ngơn rằng: Án tố rô tố rô bác tố rô, bác tố rô, tố rô dã, tát phạ hạ 42 Nếu muốn hàng phục ma oán cõi đại thiên, nên cầu nơi tay tổng nhiếp thiên thủ Chân ngôn rằng: Đát nễ dã thá, phạ lồ đế, thấp phạ dã, tra ô hạ di dã, sá phạ - Này A Nan! Những việc mong cầu thế, kể có ngàn điều Nay ta nói lược qua chút phần thơi Khi Nhựt Quang Bồ Tát người thọ trì Đại Bi Tâm đà ni nói đại thần để ủng hộ rằng: Nam mô bột đà cù na mê Nam mô đạt ma mạc đê Nam mô tăng già đa nê, đế tất đát đốt chiêm nạp ma Nhựt Quang Bồ Tát bạch Phật: - Bạch đức Thế Tôn! Tụng diệt tất tội, đuổi ma trừ thiên tai Nếu kẻ tụng biến, lễ Phật lạy, ngày chia làm thời tụng lễ Phật thế, đời vị lai tùy theo chỗ thọ thân, thường tướng mạo xinh đẹp, báo đáng vui mừng Nguyệt Quang Bồ Tát hành nhơn mà nói đà ni để ủng hộ rằng: Thâm đê đế đồ tô tra A nhã mật đế đồ tô tra, thâm kỳ tra Ba lại đế Gia di nhã tra ô đô tra Câu la đế tra kỳ ma tra Sá phạ hạ Nguyệt Quang Bồ Tát lại bạch Phật: - Bạch đức Thế Tôn! Tụng biến, lấy ngũ sắc xe thành sợi niệt, gia trì vào, buộc tréo nơi tay, 40 sa chư Phật đời q khứ nói ra, tơi nói để hành nhơn mà làm dun ủng hộ Chú có cơng trừ tất chướng nạn, tất bịnh ác, xa lìa tất sợ hãi Đức Phật bảo ngài A Nan: - Ông nên dùng lịng tin sâu mà thọ trì môn Đại Bi tâm đà ni lưu bố rộng cõi Diêm Phù Đề, cho đoạn tuyệt Đà ni làm lợi ích lớn cho chúng sanh cõi Tất bịnh khổ ràng buộc nơi thân, dùng đà ni mà trị khơng bịnh chẳng lành, dùng đại thần tụng vào khô, cịn sanh cành lá, trổ bơng, trái, chi chúng sanh có tình thức ư? Nếu thân bị đại bịnh, dùng mà trị không lành, lẽ khơng có Này thiện nam tử! Sức oai thần Đại Bi tâm đà ni nghĩ bàn! Không thể nghĩ bàn! Khen ngợi không hết được, kẻ từ thời khứ lâu xa đến gieo nhiều lành, tên gọi cịn không nghe, chi thấy! Nay đại chúng ông, hàng trời, người longthần, nghe ta khen ngợi phải nên tùy hỉ Nếu kẻ hủy báng thần tức hủy báng 99 ức hà sa chư Phật Nếu người đà ni sanh nghi không tin, nên biết kẻ vĩnh viễn lợi ích lớn, trăm ngàn muôn kiếp không nghe thấy Phật, Pháp, Tăng, thường chìm tam đồ khơng biết khỏi Khi ấy, tất chúng hội, Bồ Tát Ma tát, Kim Cang mật tích, Phạm vương, Đế Thích, tứ đại thiên vương, thiên, long, quỷ thần, nghe đức Như Lai khen ngợi môn đà ni xong, thảy vui mừng, y lời dạy mà tu hành [] Thích nghĩa: (1) Dà Phạm Đạt Mạ: tiếng Phạm (Bhagavaddharma), dịch Tôn Pháp, vị sa mơn ngườI „n Độ, du hóa vào Trung Quốc, niên hiệu Khai Nguyên đời nhà Đường (2) Thích Ca Mâu Ni: tiếng phạm (Sakyamuni) dịch Năng Nhân Tịch Mặc, Thích Ca họ, Mâu Ni tên, ngài giáng sanh Trung „n Độ, 25 kỷ trước, tu thành Phật làm vị giáo chủ cõi Ta Bà (3) Bổ Đà Lạc Ca: Tiếng Phạm Potalaka, dịch Quang Minh Sơn, tên tòa núi hải đảo phía Nam „n Độ, núi hình bát giác, đức Quán Thế Âm trụ tích nơi (4) Ma ni: tiếng phạm Mani, dịch trân bảo, ly cấu, ý Vì quý nên gọi châu, bảo; suốt, sáng rỡ nên gọi ly cấu; tuỳ sở biến nên gọi ý (5) Đà ni (dharani), dịch Tổng Trì, có loại: chữ, nhiều chữ khơng chữ Vì bao gồm vơ lượng pháp nên gọI Tổng, giữ chứa vơ lượng nghĩa nên gọI trì Tổng trì có cơng phá tà lập chánh, tiêu diệt nghiệp ác, phát sanh phước đức lành (6) Bồ Tát Ma Ha Tát (bodhisattva mahasattva) bồ tát dịch đại đạo tâm chúng sanh, giác hữu tình, nghĩa bậc chúng sanh có lịng đạo lớn, giác ngộ mà cịn có tình thức Ma tát dịch đại chúng sanh Nói tóm lại, Bồ Tát Ma Ha tát đại bồ tát, bậc bồ tát lớn hàng Bồ Tát (7) Di Lặc (Maitreya), dịch Từ Thị, tên vị Bồ Tát, nối ngơi thành Phật, kế đức Thích Ca (8) Văn Thù Sư LợI (Manjusri), có chỗ đọc Mạn Thù Thất Lỵ, dịch Diệu Đức, Diệu Kiết Tường, tên vị Bồ tát thường hầu bên tả đức Thích Ca, giữ phần trí huệ (9) Quán đảnh đại pháp vương tử: vị bồ tát chứng đẳng giác, trụ nơi cung điện trang nghiêm cõi trời Đại Tự Tại, chư Phật 10 phương phóng ánh sáng đến chiếu rót vào đảnh đầu (quán đảnh) Đây lễ ấn chứng cho chánh thức làm đấng Pháp vương (pháp vương tử) Sau nối Phật, lệ thái tử thọ phong nơi vua (10) A la hán (arahat) cực hàng tiểu thừa, có nghĩa: a Ứng cúng: đáng thọ trời, ngườI cúng b Vô sanh: dứt sống chết, khơng cịn ln hồi c Sát tặc: giết chết giặc phiền não, hoại nghiệp (11) Ma Ca Diếp (mahàkasyàpa) Ma dịch đại, Ca Diếp dịch m Quang, tên vị đệ tử lớn Phật, hạnh đầu đà bậc Khi ngài sanh ra, có ánh sáng lấn át ánh sáng nhựt nguyệt (12) Phạm ma la thiên (Brahman): gọi tắt Phạm Thiên, tên cõi trờI Sắc giớI, Phạm nghĩa sạch, chư thiên cõi xa lìa dâm dục, sống cảnh an vui thiền định (13) Thiện tra phạm ma: tên vị thiên tử làm chủ cõi phạm thiên (14) Cù bà dà thiên tử: tên vị thiên tử cõi Dục giớI chuyên giữ pháp lành cho chúng sanh (15) Tứ thiên vương: bốn vị thiên chủ bốn cung trời chừng núi Tu Di: phương đông Trì Quốc thiên vương, phương Nam Tăng Trưởng Thiên Vương, phương Tây Quảng Mục Thiên Vương, phương Bắc Đa Văn Thiên Vương (16) Đề Đầu Lại Tra (Dhrtaràstra) gọI Đề Đa La Tra, tức Trì Quốc Thiên Vương (17) Thiên, tiếng Phạm gọI Đề Bà (Déva) ta gọi trời Các vị tu thập thiện nên hưởng phước thiên nhiên, ăn mặc tùy niệm thành Long: tiếng Phạm gọi Na Già (nagà) ta gọI rồng, lồi có thần thơng biến hóa, giữ cung điện trờI, giữ địa luân, làm mưa gió Dạ xoa (Yaksa), cịn gọi Dược Xoa, dịch Dõng Kiện, Bạo Ác hay Thiệp Tật, loài quỷ mãnh, bay mau lẹ, có phận giữ cung khuyết, thành trì trời A tu la (Asura): dịch Phi Thiên, lồi thần có phước đức trời mà đức khơng trời, có thần thơng biến hóa song thân hình thơ xấu, kiếp trước hay sân hận Càn thát bà (gandharva) dịch Hương ẩm, nhạc thần trờI Đế Thích, dùng mùi thơm làm thức ăn Ca lâu la (garuda): dịch Kim Súy Điểu, loại chim thần cánh có lơng sắc vàng tốt đẹp, hai cánh xịe cách đến 3.360.000 dặm, có thần thơng biến hóa Khẩn na la (kinnara) dịch Nghi Nhơn, loại thần giống người người đầu có sừng, ca múa hay, thường tấu pháp nhạc ca múa cho trờI Đế Thích nghe Ma hầu la già (mahoraga) dịch Đại Mãng, hay Địa long tức thần rắn Nhơn phi nhơn: loại quỉ thần người mà khơng phải người, có sừng, có cánh, có móng vuốt Đây danh xưng chung cho bát quỷ thần họ khơng phải ngườI mà biến hình ngườI đến nghe Phật thuyết pháp Kinh Xá LợI Phất vấn nói: 'Bát phi nhơn', (18) Thiết vi: tên dãy núi sắt, có hạng thiết vi Hạng thứ nhứt bao vây tiểu giớI (gồm núi Tu Di, bốn đại châu biển cả), hạng thứ nhì bao vây tiểu thiên giới, hạng thứ ba bao vây trung thiên giới, hạng thứ tư bao vây đại thiên giới (19) Tu Di (Sumeru) dịch Diệu Cao, tên tòa núi đứng bốn đại châu, chất báu tạo thành nên gọI Diệu, cao núi khác nên gọi Cao (20) Thần chú: thần có nghĩa linh thơng, Chú có nghĩa chúc nguyện, thể gọI đà ni, dụng gọI (21) Đất rung động cách: Phương đông nổi, phuơng tây chìm Phương tây nổi, phương đơng chìm Phương nam nổi, phương bắc chìm Phương nam chìm phương bắc Bốn phương nổi, chìm Chính nổi, phương chìm (22) Sanh tử vi tế: gọI biến dịch sinh tử Đây ước theo nghĩa vô minh tiêu gọi tử, pháp thân gọI sanh, tướng sống chết vật loại Vì sanh diệt nhỏ nhiệm, khơng phải phàm tình biết Nên gọi vi tế (23) Tỳ khưu, tì khưu ni (Bhiksu, Bhiksuni) ngườI xuất gia thọ cụ túc giớI nam gọI Tì khưu, nữ gọI tỳ khưu ni Danh từ có nhiều nghĩa, lối dịch chánh khất sĩ Khất sĩ nghĩa xin chánh pháp để dưỡng tánh huệ, dướI xin thực phẩm để nuôi sắc thân Ưu Bà tắc, ưu bà di (upàsaka, upasika) dịch cận nam, cận nữ, hàng đệ tử nam nữ Phật sau thọ tam quy ngũ giớI mớI có danh từ Cận gần gũi phụng Tam bảo (24) A Di Đà (Amita) dịch vơ lượng thọ vơ lượng quang, có nghĩa đấng có mạng sống, ánh sáng khơng lường Đây tôn hiệu đức Phật giới Cực Lạc phương Tây (25) Tam muộI, biện tài Tam muộI (samadhi) dịch chánh định, có nghĩa tâm định chỗ không xao động Biện tài: tài biện luận (26) Của thường trụ: nhà chùa Vì khơng phép bán, hay dờI đâu, thường chỗ, nên gọI thường trụ (27) TộI thập ác, ngũ nghịch: Thập ác sát sanh, trộm cướp, tà dâm, nói dối, nói thêu dệt, nói đơi chiều, nói lờI thơ ác, tham lam, giận hờn, si mê, tà kiến Ngũ nghịch là: làm cho thân Phật máu, giết cha, giết mẹ, giết bậc hòa thượng a xà lê, phá hòa hợp tăng chúng (28) Tăng kỳ (Samghika) dịch Chúng số (số đông) Của tăng kỳ tức thường trụ, chung số đông tăng chúng (29) Phạm hạnh: Hạnh tịnh, xa lìa dâm dục (30) Tu Đà Hồn (Srotàpanna phala), dịch Nhập Lưu, có nghĩa bậc vào dòng thánh Tu Đà hàm (sakrdàgàmi), dịch Nhứt Lai, có nghĩa bậc phen trở lại cõi trần mớI siêu thoát luân hồi A Na Hàm (anàgàmi) dịch bất lai, có nghĩa khơng trở lại dục giớI nữa, vị sanh lên cõi trờI Ngũ Bất Hoàn, tu chứng A La hán (31) Vi đà (Vedà) dịch minh trí, kinh điển hàng bà la mơn, có loại: loại dạy phép dưỡng sanh, loại cúng tế cầu nguyện, loại bói tốn loại phù (32) Mật tích Kim cang sĩ: thiên thần cầm kim cang xử theo ủng hộ Phật GọI mật tích thần thường theo Phật nghe tích thệ bí mật, vị Phật, Bồ Tát thị làm thần, tung tích bí mật, chúng sanh khơng biết (33) Ơ Sơ qn đồ ương câu thi (Ucchusma angùsa) Ơ sơ qn đồ gọI Ơ Sơ Sa Ma, dịch Uế Tích Kim Cang, Ương câu thi: có nghĩa Phúc Câu, tên thứ vũ khí móc Đây tên vị Minh vương thần, có công đức chuyển uế thành tịnh, vị thần đầu chân lông phun lửa, mặt mày phẫn nộ, có bốn cánh tay cầm thứ vũ khí: gươm, dây roi, xoa khúc câu (34) Bát lực sĩ, Thưởng Ca La: bát lực sĩ thiên long bát Thưởng Ca La (Sankara) dịch Cốt Tỏa Thiên, tên vị thiên thần thuộc đức Quán Âm, thống lãnh bát (35) Ma Hê Na La Diên (Mahésvara Nàràyana): Ma gọI cho đủ Ma Hê Thủ La, có nghĩa Đại Tự Tại, dịch lực sĩ Kiên cố Đây tên vị thiên thần hùng mãnh, có mắt, cánh tay, cõi Sắc Cứu Cánh (36) Kim Tỳ La Đá Ca Tỳ La: gọI tắt Kim Tỳ La Đà (Kumbhirabà) dịch Oai Như Vương, thân hình sắc trắng hồng, tay trái cầm bảo cung, tay mặt cầm bảo tiễn (37) Bà Cấp Ta Lâu La: Ta Lâu La gọI Ca Lâu La, cho vị thần thống lãnh loài Kim Súy Điểu (38) Mãn Thiện Xa Bát Chân Đà La: Chân Đà La tức Khẩn Na La, cho tên vị thần thống lãnh loài Nhơn Phi Nhơn (39) Tát Giá Ma hòa La: Ma Hòa La gọI Ma Dà La (Makara) tức cá Ma Kiệt, loài cá lớn, thể dài đến 700 tuần Đây tên cho vị thần thống lãnh loài cá Ma Kiệt (40) Cưu Lan Đơn Trà Bán Chỉ La: gọI Bán Chỉ Ca (panika), tức vị đại thần đứng vào hàng thứ ba tronghàng vị dược xoa đại tướng (41) Tất bà già la vương: tức thọ thần vương, vị thần làm chủ loài (42) Ứng Đức Tì La Tát Hịa La: dịch Hoan hỉ thần (43) Phạm Ma Tam Bát La: tức Phạm Thiên vương (44) Ngũ Bộ Tịnh Cư Diêm Ma La: gọI tắt Diêm ma thiên (suyàmadeva), vị thiên tử đoán nghiệp lành chúng sanh (45) Thích Vương Tam thập tam: tức trờI Đế Thích cõi trờI Đao LợI, làm chủ 33 cung trờI, cho vị Đế Thích 32 vị thiên chủ tùy thuộc (46) Đại Biện Công Đức Bà Đát Na: Bà Đát Na dịch Tăng Ích, cho Đại Biện Tài Thiên vương (47) Thần Mẫu Nữ, chúng đại lực: tức thần Quỉ Tử Mẫu, thống lãnh đại lực xoa (48) Tỳ Lâu Lặc Xoa vương (Virùdhaka): Tăng trưởng thiên vương (49) Tỳ Lâu Bác Xoa Tỳ Sa Môn, gọI tắt Tỳ Sa Môn (Vairasana) tức Đa Văn Thiên Vương (50) Kim Sắc Khổng Tước Vương: tên vị thần thân sắc vàng rực, tay tả cầm phướng báu, báu có chim khổng tước (chim cơng) (51) Ma Ni Bạt Đà La (Manibhadra) tức Bảo Hiền, vị dược xoa đại tướng (52) Táng Chi Đại tướng, Phất La Bà: gọI Phất Bà La Ha (Puspàraha) dịch Thực Hoa, vị dược xoa đại tướng (53) Nan Đà, Bạt Nan Đà (Nanda, Upananda): dịch Hoan Hỉ, Thiện Hoan Hỉ Tên vị long vương huynh đệ, Nan Đà rồng lớn, Bạt Nan Đà rồng nhỏ Hai vị long vương mỗI vị có đầu, tay hữu cầm đao, tay tả cầm dây (54) Bà Già La Long Y Bát La: Bà Già La dịch Hàm Hải Long Vương, Y Bát La dịch Hương Diệp long vương, rồng đầu voi (55) Cưu Bàn Trà vương, Tỳ xá xà: Cưu Bàn Trà (Kumbhànda) dịch Yểm Mị Quỷ, Tỳ Xá Xà (Pisàca) dịch Đạm Tinh Khí Quỷ œây loại quỉ vương bát quỉ thần (56) Ma kiệt: loại cá lớn, dài từ 300 đến 700 tuần (57) Tam tai ác kiếp: Tam tai hỏa tai, thủy tai, phong tai Ác kiếp có nghĩa kiếp khổ sở, độc Khi giớI tiêu tan, hỏa tai làm hoại từ địa ngục đến cõi sơ thiền, thủy tai làm hoại đến cõi nhị thiền, phong tai làm hoại đến cõi tam thiền (58) Ngũ vị tân: hành, hẹ, tỏi, nén, hưng cừ (hai thứ sau nước ta không có) (59) Bạt chiết la (vajra): dịch Kim Cang Xử, loại chày Kim Cang (60) Bình quân trì dịch tháo bình, tịnh bình, tức bình để rửa tay Đại Bi Trì Nghiệm Thanh Biện Luật sư, người xứ Tây Thiên Trúc, sức học uyên bác, thâm vô tướng tông Các ngoại đạo nghe danh, đến vấn nạn bị ngài dùng nghĩa khơng mà phá tất Có lần, luận sư gặp nhà ngoại đạo tiếng giỏi, bên tranh biện nửa ngày, ngoại đạo bị khuất lý mà cố chấp không chịu thua Do đó, tự thân biến thành đá Đến tháng sau, nghe sấm nổ mớI phục nguyên lại thành người trước Về sau, ngài xem luận Hữu Tướng Tông Hộ Pháp Đại Sư, đem nghĩa học đối chiếu khơng phá hoại được, than rằng: 'Nếu đức Di Lặc đời, giải mối nghi ngờ ta?' Nhân đó, ngài đến trước tượng Quán Tự Tại Bồ Tát, tụng Đại Bi tùy tâm đà ni năm Một đêm, đức Quán Thế Âm Bồ Tát, sắc thân tốt đẹp đến hỏi: 'Ngươi tụng để mong cầu điều chi?' Luận sư đáp: 'Con nguyện lưu trụ thân đợi đến lúc Từ Thị Như Lai đờI để thưa hỏi giáo nghĩa' Bồ Tát nói: 'Thân người mong manh, cõi đời hư huyễn, không tu thắng hạnh cầu mong lên trời Đâu Suất, chẳng mau gặp gỡ ư?' Ngài thưa: 'Đức Di Lặc trụ nơi nội viện cung trời thứ tư, chưa thành Phật, muốn đợi đến lúc ngài thành chánh giác nơi cõi nhơn gian Chí định, khơng thể lay chuyển' Bồ tát bảo: 'Đã thế, nên qua thành phía nam xứ Đại An Đạt La, thuộc miền nam Thiên Trúc Cách khơng xa, có tịa sơn nham, chỗ thần Chấp Kim Cang Sau đến nơi, ông nên đối trước sơn nham tụng Chấp Kim Cang Thần đà ni, toại nguyện' Luận sư lời, đến nơi, hành trì năm sau, thần hỏi: 'Ông cầu nguyện điều chi?' Đáp : Tôi vưng lời đức Quán Thế Âm Bồ Tát mách bảo, đến trì tụng, nguyện lưu thân sống đợI đến Phật Di Lặc đời, xin tôn thần cho thành tựu ý muốn' Chấp Kim Cang thần bảo: 'Trong sơn nham có cung điện thần A Tu La, ơng nên gia trì Đại Bi hạt cải trắng, liệng vào cửa đá mở Sau ấy, ông nên thẳng vào trong, có phương tiện ơng trụ thân lâu dài mà chờ đợi' Luận sư hỏi: '— cung động, cách biệt trần, Phật đời tơi biết?' Thần nói: 'Chừng ấy, tơi cho ông hay' Ngài Thanh Biện lại y lời, tinh thành tụng hạt cải năm, liệng vào sơn nham, thấy vách đá mở ra, hào quang chiếu sáng Lúc giờ, có đơng đại chúng tề tựu đến xem, bàn bàn luận luận quên trở Luận sư tướng trạng an lành, buớc vào cửa đá, day lại nói: 'Tơi nguyện cầu lâu, muốn trụ thân chờ đức Từ Thị đời, nhờ sức thánh linh, bổn nguyện từ toại, đại chúng nên theo tôi, để ngày thấy Phật nghe pháp' Trong chúng nghe nói sợ hãi, cho hang loại độc long, vào thân mạng Luận sư đôi ba phen gọi bảo, có ngườI chịu theo mà Ngài từ tạ dẫn ngườI thong thả vào trong, cửa đá liền khép lại Lúc đại chúng thấy hối tiếc, trách nghĩ nói lỗi lầm (trích Đường Tây Vực Ký) - — nước Ma Già Đà xứ Tây Thiên Trúc, có người phật tử gia, tánh ưa sắc đẹp Một hôm, nhân xem kinh thấy nói hàng A Tu La, người nam xấu, ngườIinữ lại xinh tốt tuyệt bậc, lòng sanh niệm mến thích, ước kết mối lương duyên Không bao lâu, lại nghe nhiều vị bảo núi có cung điện A Tu La nguy nga tráng lệ, báu lạ thiên cung, liền tâm trì Đại Bi năm, cầu mong viếng cảnh mầu để thỏa lòng ước nguyện trước năm mãn, ngườI từ tạ thân hữu, gọI tên đệ tử theo Khi thầy trị đến trước núi, chí tâm tụng cầu nguyện, bổng cửa đá mở, lộ cung điện có quỷ thần canh giữ cực nghiêm Vị phật tử liền bước đến nói rõ bổn nguyện mình: trì muốn kết duyên thần nữ A Tu La, xin nhờ thông báo, thỉnh ý giùm Kẻ giữ cửa vào thưa lại A Tu La nữ nghe nói tỏ ý vui đẹp, hỏi: Đi đến có ngườI? Đáp: Thưa hai người Thần nữ bảo: Ngươi thuật lại ý ta thuận Thỉnh ngườI trì mau vào, cịn ơng đồng bạn tạm đứng cửa Kẻ giữ cửa thưa lại, vị Phật tử liền vào Nhìn theo thầy rồi, người đệ tử cịn bàng hồng, tự thấy trở đứng phía nam nhà hồi khơng hay Từ sau, ông lần đến chỗ cũ, song thấy vách đá đứng sững Mây khói mịt mù, khơng cịn nghe biết tin tức bên Nhân đó, người đệ tử phát tâm lìa nhà tu hành, nguyện trọn đời nơi già lam cúng dường Tam bảo Khi ngài Huyền Trang sang Ấn Độ du học, đến trụ chùa Na Lan Đà, nghe ngườI đệ tử thuật chuyện lại (trích Tây Quốc Chí) -Đời nhà Tống, Huệ Tài pháp sư, ngườI huyện Lạc Thanh, đất Vĩnh Gia, xuất gia hồi thuở bé, sau thọ đại giới, ngài tham học nhiều nơi mà không thông hiểu Tự hận nghiệp chướng sâu dày, pháp sư thường tụng Đại Bi cầu cho trí huệ Hành trì lâu, đêm ngài nằm mộng thấy vị phạm tăng cao vài trượng, cởi áo ca sa đắp lên Sau thức dậy, pháp sư thấy tâm trí tỏ sáng, kinh nghĩa nghe từ trước đến giờ, lúc nhớ rõ ràng thông suốt Về sau, ngài tham yết Từ Vân Sám chủ, theo phục dịch gần bên, chỗ giải ngộ thêm sâu sắc Niên hiệu Trị Bình năm đầu, ngài trụ Pháp Huệ bảo các, vua tứ hiệu Quảng Từ Không bao lâu, pháp sư lại thối cư bên tháp Lôi Phong, tinh tu môn Tịnh Độ Ngài thường đứng co chân trì Đại Bi 108 biến, lấy làm thường khóa Lại đứng dở chân ngày đêm niệm thánh hiệu Di Đà Một đêm, pháp sư mộng thấy đến chỗ cảnh giớI sáng suốt, nhiều cung điện lâu trang nghiêm, có người bảo: 'Tịnh độ trung phẩm nơi thác sanh ông' Mùa xuân niên hiệu Nguyên Phong năm đầu, ngài hàng đạo tục ngàn người, truyền giới Lơi Phong, vừa mớì làm phép yết ma, nơi đỉnh tượng đức Quán Thế Âm phóng ánh sáng rực rỡ, đèn đuốc ánh mặt trời thảy lu mờ Ngài Thủ Nhứt Thiền Sư chùa Tịnh Từ làm Giới Quang Ký Ngày 21 tháng niên hiệu Nguyên Phong thứ 6, pháp sư tắm gội thay y phục lên giảng tòa, đề kệ khen Phật, bảo đại chúng: 'Ta chắn sanh Tịnh Độ', nói xong, ngồi yên lặng mà tịch, thọ 86 tuổi (trích Phật Tổ Thống Ký) - Đời nhà Thanh, Ngơ dỗn Thăng người Huy Châu, huyện Hấp, lúc tuổi trẻ thường qua lại buôn bán châu Tô, Hàng Một hơm, nhân có dịp qua Hồ Khâu, tình cờ gặp vị tăng hóa trai Vị nhìn chăm vào mặt ơng lúc lâu nói: Ngươi có lành, tiếc đến lúc 29 tuổi bị nạn chết đắm Biết làm sao? Doãn Thăng sợ quá, cầu phương pháp giải thoát Vị tăng trầm ngâm giây phút bảo: Từ sau, nên giớI sát, phóng sanh, niệm Phật trì Đại Bi, may khỏi Ngơ Dỗn Thăng y lờI, nhà trì chú, niệm Phật thường lấy khuyên người Qua năm 29 tuổI, ông thuê thuyền từ Hàng Châu quê quán, bạn đồng hành có 16 người Thuyền vài mươi dặm, gió to sóng lớn nổI lên, nguy cấp Doãn Thăng nhớ lờI vị tăng nói trước, vộI vã chắp tay tụng chú, niệm Phật Giây phút thuyền chìm, tất ngườI bị sóng gió trơi giạt Trong lúc mê, ơng nghe tiếng nói: Ngơ Dỗn Thăng có cơng trì niệm Phật khun ngườI, khỏi tai nạn này! Mở mắt tỉnh ra, nhìn xung quanh, ông thấy dân chài lướI vớt lên bờ, y phục ướt đẫm, mũ giày bị nước mất, nơi tay cầm xâu chuỗi 18 hột thường dùng để tụng niệm ngày Hỏi ra, 16 ngườI bị nước khơng tìm thấy tung tích Từ sau, ông tin tưởng công đức niệm phật, trì nghĩ bàn, dùng hương viên đốt nơi cánh tay thành bốn chữ 'cầu sanh Tây phương' Khi gặp ơng nói lý nhân quả, khun việc tu hành Có tiền, ơng làm cơng đức: tạo tượng, cất chùa, phóng sanh, bố thí, việc phước thiện khác Danh lành ông lúc truyền xa, vùng Hàng châu, tên Ngô Doãn Thăng đàn bà, trẻ biết Ngày mùng tháng năm, niên hiệu Đạo Quang thứ 9, lâm chung, ơng giữ chánh niệm phân minh, tự nói: 'Tôi thấy vô số Bồ Tát kinh hành trước mặt tơi' Nói xong, ngồi n mà qua đờI, năm ơng 66 tuổI (trích Nhiễn Hương Tục Tập) -Thời Trung Hoa Dân Quốc, Thai Châu có vị tăng hiệu Thích Kim Trược, xuất gia nơi chùa Diên Thọ hồi tuổI, đến 20 tuổI, thọ đại giới chùa Quốc Thanh Trên đường tu hành, vị đại đức thầy độ ông, khuyên tụng Đại Bi trì thánh hiệu Quán Thế Âm, y lời mỗI ngày sư tụng 48 biến, chuyên tâm niệm thánh hiệu không cho gián đoạn Trì tụng lâu ngày, thói quen trần nhiễm lúc trước lần lần tiêu mòn, tâm tánh lần lần tỉnh sáng, ông xem danh lợi đời mây bay bọt nước Sư thường ngườI trị bịnh hiệu nghiệm, khơng thọ tiền thù đáp Có nhiều kẻ cầu hỏi xin truyền cho phương pháp, ông bảo: 'Tơi trì Đại Bi niệm Qn Thế Âm mà thơi' Trong năm Mậu Thìn (dân quốc), sư trụ am nhỏ, ban đêm bị ăn cướp vào khảo tiền Sau chúng xét khắp am, thấy khơng có chi, nổI giận, đâm ơng dao tay mặt hai dao bên trán Thương nặng, sư không chết Vết đâm dần lành, để lại ba dấu thẹo lớn ăn sâu vào Đây nghiệp trái nhiều kiếp, công đức trì niệm, nên chuyển báo nặng thành nhẹ đời Mùa hạ năm Kỷ Tị, sư đến Ninh Ba định an cư chùa A Dục Vương, số dự chúng đủ, lần xin gia nhập, không hứa nhận Chưa biết đâu, ông ngồi tĩnh tọa trọn nửa ngày, khơng có lời hờn trách, sắc ốn hận Vị giám tự tăng thấy thế, đưa sư đến tạm nơi Dưỡng tâm đường Ngày mãn hạ, vị tăng quản đường lại theo quy lệ, không cho Sư bảo: 'Chẳng sanh Tây phương, xin từ bi cho lưu lại thời gian ngắn nữa' Đến ngày 19 tháng 10, sư nói vớI đại chúng rằng: 'Trong vịng hơm nữa, tơi thoát ly biển khổ, sanh Cực Lạc, xin khuyên bạn đồng tu thành tâm trì niệm Phật niệm Quán Âm, định vãng sanh Vì Phật khơng nói dối' Lại bảo đức Quán Thế Âm Bồ tát tay cầm đài bạc thường trước tơi' Chúng cho lờI nói phơ, không tin Qua ngày 21, trước ngọ, sư đắp y len chánh điện lễ Phật, lại đến trước vị tăng quản đường từ tạ, nói sau ngọ thờI vãng sanh Lúc ấy, mọI ngườI cịn cho lờI nói dối œến ngọ, sư đại chúng thọ trai, ăn đủ hai chén mọI ngày không giảm Lại bảo bạn đồng liêu rằng: 'Theo quy lệ nhà chùa, ngườI chết đưa thi hài vào núi sâu, tiền công khiêng phải bốn giác Nay tơi khơng có vật chi, cịn đơi dép, xin phụng tặng, nhờ thầy lo liệu giùm việc ấy' Quả nhiên, sau thờI ngọ giờ, sư ngồi day mặt Tây, an ổn mà hóa (trích Du Huệ Úc Sao Tập) - Ấn Quang đại sư, vị cao tăng cận đại Trung Hoa, thuở sanh bình, tự tu hoằng hóa pháp mơn tịnh độ, thường khóa ngài ngồi thờI niệm Phật chánh thức, lại kiêm trì Đại Bi Đại sư tu hành tinh tấn, sức từ bi cảm hóa đến hàng dị loại Năm Dân quốc thứ 19, ngài trụ chùa Báo Quốc, Thái Bình, tịnh thất, sanh vô số rệp, nhiều nỗi bị lên song cửa, mặt bàn Có vị đệ tử lo nghĩ đại sư già cả, không kham chịu quấy nhiễu, đôi ba phen xin vào thất dọn bắt Ngài không cho bảo: 'Việc trách đạo đức mà thơi Thuở xưa vị cao tăng bị loài rệp phá rối, chịu khơng kham Quở bảo phải dờI nơi khác, chúng liền đem bò Nay ta tu trì bất lực, nên khơng cảm ứng thế, lại cịn nói gì?' Rịi đại sư an nhiên mà ở, khơng để ý đến Ít lâu sau, lồi rệp nhiên tuyệt tích, ngài khơng nói cho biết Lúc ấy, gần tiết Đoan Ngọ, Đức Sum pháp sư nhớ đến việc trước hỏi thăm, ngài bảo: 'đã hết từ lâu, khơng cịn nữa' Pháp sư cho ngài lớn tuổI, mắt mờ yếu nên không thấy, ý xin vào xem lại, nhiên chúng đâu hết Hay ngài dờI chỗ ư? Đại sư thường gia trì Đại Bi vào nước, gạo tro để cứu chứng bịnh mà y sư bó tay, hiệu nghiệm Một ngày, nơi lầu Tàng Kinh chùa phát vô số mối trắng, đại sư thất, nghe nói, liền trì vào nước bảo rưới lên nguyện, loài mối kéo Những đệ tử xa bị bịnh dây dưa không hết, ngài khuyên nên trì vào gạo nấu ăn chừng hết bịnh Phương pháp gọi Đại Bi Phạn Cách nấu cơm, theo đại sư, nên khéo nấu gạo nước cho vừa chừng, đừng đổ nước nhiều chắt ra, hao củi lại chất bổ cơm, làm phí phạm tiền mà tổn phước Thuở cịn nhỏ, ngài hay đau yếu, có ngườI giỏi tướng pháp cho thọ đến 38 tuổI Nhưng sau đại sư sống khoẻ mạnh đến 80 tuổI mớI vãng sanh NgườI chí tâm tu niệm hay cải đổI số mạng Việc có ư? (trích „n Quang Đại Sư truyện ký) Lời bạt: Đời sâu vào mạt pháp, khổ nhơn loại thêm nhiều Đó cộng nghiệp chúng sanh chứa góp từ nhiều kiếp trước đến kiếp này, tới kỳ bộc phát Túc nghiệp sẵn, nghiệp lại giúp duyên, lửa gặp dầu thêm lan cháy! Thế giới ngày nay, chiến tranh hết nơi đến nơi khác, nhiều chứng bịnh lạ nảy sanh, trộm cướp hoành hành, nhơn dân nghèo khổ Mỗi năm tin tức bão lụt, động đất, nắng hạn, mùa, khắp xứ bao nhiêu! Cảnh thế, người phần nhiều ác, gian xảo, tỉnh thức ăn năn Những thảm trạng lịng tham địa vị, tình ái, tiền tài, kết gây tàn hại lẫn khơng xiết kể! Kinh Hoa Nghiêm nói: 'Tâm người họa khéo, vẽ vời cảnh gian' Cảnh đời vui khổ hành vi lành phát sanh từ tâm niệm lồi người muốn làm dịu bớt thảm trạng ngày nay, người phải tự tỉnh, ăn năn, giữ tám chữ: trung, hiếu, đễ, tín, lễ, nghĩa, liêm, sỉ lòng chân thật thẳng, biết thương yêu giúp đỡ lẫn Ngoài ra, muốn tiêu trừ nghiệp chướng, tránh khỏi họa tai, người biết Phật pháp lại cần phải cầu nơi tha lực tu hạnh niệm Phật, niệm Quán Thế Âm thọ trì mật Xem kinh Quán Âm Đại Bi Tâm Đà Ra ni, thấy công đức an vui, thoát khổ cần thiết đối vớI cảnh ngày nay, nhân có Phật tử u cầu phiên dịch, tơi liền vui lịng hứa nhận Theo Hiển Mật Viên Thông, người tu Chân ngôn sắc trần cần phải rõ rệt, quán nước phải nước, quán lửa phải lửa, khác Riêng thinh trần dù tiếng tăm đọc tụng có trại vớI Phạm Âm đơi chút khơng sao, miễn có lịng tin tưởng chí thành cơng hiệu Vì thế, từ trước đến nay, hàng Phật tử Trung Hoa VN ta, đọc tụng chú, thật trại vớI chánh âm, song cảm oai thần công đức nghĩ bàn Vậy người học Phật, muốn trì chú, đừng lấy điểm làm nghi, mà phần lợi ích Lại từ trước đến nay, ngữ không phiên dịch dun cớ: Vì tâm niệm bí mật nên không phiên dịch Như chúng sanh dùng tâm yên lặng, tin tưởng, thành kính mà niệm chú, tất khế hợp vớI chân tâm Phật, Bồ Tát mà cảm ứng Nếu biết nghĩa lý dễ sanh niệm phân biệt, cho đoạn nghĩa vầy, đoạn nghĩa thế, kết vịng vọng tưởng, thơng cảm với Phật tâm? Vì nghĩa lý bí mật nên khơng phiên dịch Trong chữ chân ngơn có nhiều nghĩa, dịch nghĩa nghĩa Khơng tồn vẹn Thí dụ, riêng chữ A hàm súc nghĩa bất sanh, bất diệt, không, bản, chân thể, nhiều nghĩa khác Vì danh tự bí mật nên khơng phiên dịch: Nhiều chữ chân ngôn, cho danh hiệu Phật, Bồ Tát, Thiên, Long, Quỷ Thần, chữ Hồng gồm chữ Hạ, A, Ô, Ma hiệp thành, cho chủng tử chư thiên Hoặc có thứ phương khơng có, danh từ Diêm Phù thọ chẳng hạn Vì âm bí mật nên khơng phiên dịch: Các chữ chân ngơn có diễn tả âm tiếng gió reo, nước chảy, tiếng lồi chim kêu, đọc lên có sức linh động, nên để ngun âm Thí dụ: câu tô rô tô rô cho tiếng cõi Phật rơi xuống Hoặc chữ Án (Aum), đọc lên có lực thầm kín, làm rung chuyển không gian Hay chữ Ta Bà Ha (svaha) có sức truyền cảm sắc lịnh Lại có nhiều danh từ nguyên chữ Phạn sẵn từ trước đến nay, thuận theo xưa, nên khơng dịch Vì sanh thiện bí mật nên khơng phiên dịch Như danh từ bát nhã, người đọc lên sanh lòng tin tưởng, phát niệm lành, dịch trí huệ sanh lịng khinh thường, khơng q trọng Trên ngun nhân ngữ khơng dịch ra, khơng có ý nghĩa Người học Phật phải nên xét nghĩ, vội theo chỗ thấy hiểu cạn hẹp mình, sanh lịng khinh mạn mà mang tội Lại kinh có câu: 'Nếu tụng trì pháp, tự nhiên hiệu quả' Vậy tụng trì pháp sao? Trong xin chia hai phương diện: a Về mặt giữ gìn giớI hạnh: NgườI trì cần phải giữ trai giớI, trừ sát, đạo, dâm, vọng, kiêng cữ rượu, thịt, hành, hẹ, tỏi thức ăn hôi hám Thân thể thường phải tắm gộI, thay đổi y phục cho sẽ, để người có mùi Khi đại tiểu xong, phải rửa tay đọc Trước trì phải súc miệng cho Lại nữa, thời gian kiết thất trì chú, ngườI nên nói chuyện hí hước tạp nhạp, khơng nên khởi tâm hờn giận, tham tưởng ăn uống ngủ nghỉ hay dục lạc ngồi đời Phải giữ lịng tịnh, tin tưởng, thành kính b Về mặt lập đàn tụng niệm: Theo pháp, người trì phải thờ vị Bổn Tơn Như trì Đại Bi phải thờ tượng Thiên Nhãn, tượng Quán Âm 24 tay, 18 tay, tay, tay hay tượng Quán Âm thường Nên để tượng day mặt phương Tây Theo Bách Lục Thỉnh Qn Âm Nghi có tượng Bổn Sư nên để tượng Thích Ca hướng phương Nam, tượng Quán Âm hướng phương Đông Đàn tràng nên lựa chỗ vắng lặng sẽ, thường dùng hương, hoa, nước trái cây, thứ ăn uống cúng dường tơn tượng Nếu có phương tiện, treo tràng phan, bảo lại tốt Thời gian cầu nguyện ngày, 21 ngày, 49 ngày nên giữ cho Trước vào đàn, phải kiết giới y kinh dạy Trong ngày đêm, chia làm 3, thờI, tụng niệm tiếp tục, tiếng tụng cần phải rành rẽ, rõ ràng Ngoài ra, nghi thức lễ bái, trì niệm cần phải biết học thuộc trước Trên nói cách lập đàn kiết giới tụng niệm để cầu cho mau hiệu nghiệm, người thường tụng trì, khơng bắt buộc phải theo lệ Nhưng phương diện trên, gắng giữ phần lại hay Chúng sanh cơ, tâm bịnh, sở thích vơ Giáo mơn Phật, Bồ Tát chia vô lượng, dịch này, tơi kính theo bi nguyện chư Phật, Bồ Tát, thuận với mong cầu, thích hợp hành nhơn mà thơi Nếu vị lấy tâm Bồ Đề làm nhân, tùy theo chí nguyện, lựa pháp mơn tu giải thoát Nhưng, chúng sanh đờI mạt pháp, phần nhiều hàng trung, hạ, có bậc thượng căn, cần nương nhờ nơi tha lực mong kết chắn Tịnh tông Mật Tông thuộc tha lực pháp môn, mà Tịnh tông lại chỗ quy túc cho tông khác Nguyện xin đồng nhơn, từ dứt làm lành, tin sâu lý nhân quả, chuyên niệm Phật, lấy niệm Phật làm chánh, tụng kinh, trì chú, tham thiền làm trợ, để tự tu khuyên người Như mưu hạnh phúc cho mình, cho thân nhơn tất sanh loại Như chuyển họa thành phước, đổi cảnh trạng thống khổ trước mắt thành cảnh giới an ổn, vui tươi Để ngày lâm chung, lại chân bước lên chín phẩm liên đài, thân khỏi ngàn giới, thấy Di Đà kiếp, chứng đạo giác nơi tương lai Như chẳng quý ư? Thư Viện Hoa Sen chuyển đổi qua phiên PDF

Ngày đăng: 13/09/2022, 21:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w