Người Thái ở Việt Nam trong ý nghĩ của người Thái Lan

15 4 0
Người Thái ở Việt Nam trong ý nghĩ của người Thái Lan

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Neuoi THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN CHARLES KEYES * Phổn giới thiệu! Vào năm 1885-1887, chuyến thực sứ mệnh quân sự, viên chức Thái Lan ghi lại lời thuật người sống vùng thuộc Lai Châu, Bắc Việt Nam ngày Những người sống vùng mà người địa phương người Thái Lan biết đến người Sipsong Cu Thai người Thái Lan quan tâm vua họ (cao) doi 1a chu hau Luang Prabang mà Luang Prabang nhà nước chư hầu Thái Lan Những tài liệu hoàng tử Dœmrong Rajanubhab, anh em cha khác mẹ Chulakongkorn người kiến trúc tư tưởng chủ nghĩa dân sử dụng để phản ánh mối quan hệ dân tộc S¡psong Cu Thai dân tộc mà hoàng tử gọi “người Thái” hay “chủng tộc Thái” ghi chép vua tộc Thái, thống trị Sau gặp ngắn ngủi này, suốt kỷ khơng có liên lạc trực tiếp người sống đất nước Thái Lan với người sống Tây Bắc Việt Nam Cho tới quan hệ Thái Lan nước Việt Nam độc lập thống ngày bắt đầu cải thiện năm đầu thập kỷ 1980 số người có nhân dạng dân tộc 7hái bát đầu tiếp xúc với người Việt Nam có nhân dạng thức dán tộc Thái Trong kỷ qua, người Thái Sipsong Cu Thai ngày đặt bối cảnh Việt Nam Người Pháp gắn vùng với khu vực trị Đơng Dương mà người Pháp gọi Bắc Bộ người Việt Nam gọi miền Bác vùng gọi Lào, bao gồm lãnh địa Luang Prabang cũ Người Pháp * Giáo sư, Đại học Washington Mỹ 118 VIỆT NAM HOC - KỶ YẾU HỘI THẢO QUỐC TẾ LẦN THỨ NHẤT ban số lớn quyền tự trị cho chúa Sipsong Cu Thai địa phương Nhà nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa xuất sau quân đội Pháp bị đánh bại Điện Biên Phủ” (hay Muang Thàèng người Thái Việt Nam gọi nơi này) đảm bảo cho người Thái quyền tự trị Tuy nhiên thời kỳ Pháp thời kỳ đầu nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa người Thái Bắc Việt Nam ngày hòa nhập vào giới Việt Nam đại qua việc thành lập trường dùng tiếng Việt làm phương tiện giảng dạy, việc hình thành cấu hành quyền Chính phủ trung ương trị chủ nghĩa chống thực dân Sự hòa nhập đẩy mạnh rõ rệt thời kỳ sau 1945 Ở Thái Lan quan tâm người làm thành dân tộc Thái (chàt Thai) nhân dân hay chủng tộc Thái (chochàt Thai) tập trung chủ yếu năm 1930 1940 vào mối quan hệ cho gần gũi người Thái Thái Lan người miền Nam Trung Quốc cho cháu người Thái gốc (Thai dòèm) Người Thái Việt Nam gần bị người Thái Thái Lan lãng quên Trong thời kỳ sau Chiến tranh Thế giới II, vấn đề quan hệ dân tộc Thái người Thái Thái Lan bị bất đồng giai cấp xã hội Thái làm lu mờ” Cho tới năm 1980, vấn đề “tinh chat Thái” (khhuàpen Thai) trở thành quan tâm chủ yếu giới trí thức đáng ngạc nhiên nhiều người khác tầng lớp trung lưu Cuộc tìm chất tính chất Thái cộng với day đủ khả tài để nghiên cứu du lịch tạo lý cho số người Thái Thái Lan liên lạc với người cho có chung nguồn gốc tộc người hay chủng tộc Nhờ quan hệ Việt Nam Thái Lan cải thiện rõ rệt năm 1980, số người du lịch - học giả, nhà báo người viêng thăm thức, kể công chúa Sirindhorn gái vua Bhumipol - đến Bác Việt Nam nơi họ gặp nểười Thái Việt Nam Những gặp cho phép trở lại vấn đề đặt có liên quan tới tham ký trước mối quan hệ người cho nhân dân Thái (chonchàt Thai) Lập luận tơi gặp này, vốn cịn xa giải vấn đề, lại làm cho trở nên phức tạp Tôi cho có lẫn lộn sắc dân tộc, tộc người chủng tộc Đâu tiên cần làm sáng tỏ việc dùng số thuật ngữ từ Các học giả sử dụng tiếng Anh (và bảng cáe thứ tiếng châu Âu khác) thường dung th Thdi đề đề cập tới bát kỳ người nói thứ tiếng thuộc họ ngơn ngữ có tên Nêu người ta nói từ phát âm với “t" không bật Trong mà gọi tiếng Thái tiêu chuẩn, tức ngôn ngữ quốc gia Thái Lan từ để so sánh phát âm từ dùng để gọi nhân dân Thái viết khác (xem bảng từ) Trong tiếng Việt, từ Thái dùng để nói vẻ dân tộc sống miền Tây Bác Việt Nam phía tây sơng Hóng Những dân tộc phân biệt thành Thái den (Thai dam) va Thai trăng (Thai khào) NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Y NGHI CUA NGUOI THAI LAN 119 phân biệt nhà dân tộc học Việt Nam sử dụng cho số mục đích Tên gọi Thái bao gồm số dân tộc nói tiếng Thái khơng có nhân dạng Thái đen hay Thái trắng mà quan trọng “Thái đỏ” (Thai dàèng) Người Thái -Việt Nam nhà dân tộc học dân tộc Việt Nam phân biệt rõ ràng với người nói ngơn ngữ Thái sống phía đơng sơng Hồng Phân lớn dân tộc phân loại dân tộc Tày luận văn thức thuyết trình học thuật dân tộc thiểu số Việt Nam Cho tới người Thái Thái Lan không quan tâm đến người Tày họ ý nhiều tới dân tộc Choang (Zhuang) Trung Quốc mà số người dân tộc có liên quan gần với số người Tày Việt Nam Tóm lại, tơi nói 7hz¡, để cập đến nhân dân/dân tộc/ ngơn ngữ Thái Lan tơi nói Thái (dấu sắc quan trọng) đề cập đến người Thái đen người Thái trắng, người làm thành dân tộc thiểu số lớn miền Tây Bắc Việt Nam gần với người Tày, nhóm dân tộc thiểu số lớn thứ nhì Việt Nam Những gặp tiên người Xiêm với người Thói Việt Nam Trong cdc nam 1884-1885 va 1885-1887, quan Xiém du6i su lanh đạo Thống chế Cao Phraya Surasak Monti duoc phái đánh toán quân Hồ Trung Quốc, toán quân vào vùng thượng lưu sông Mê Kông sông Đà, chúng cơng, cướp phá, có lúc chiếm đóng có lúc liên minh với lãnh địa nhỏ khu vực” Những lãnh địa mà kẻ thống trị nói tiếng Thái bao gồm lãnh địa Sipsòng Pannà (tiếng Trung Quốc Xishuangbanna) tỉnh Vân Nam ngày nay, vương quốc Luang Prabang vùng phụ thuộc Bắc Lào, vùng Huaphan Thanghà Thangkok Đông Bắc Lào ngày vùng Sipsòng Cu Thai Tây Bắc Việt Nam Thongchai miêu tả vai trò quân Hồ vùng sau: Quân Hồ trở thành nhóm võ trang độc lập cướp phá, phá hủy hay chiến đóng lãnh địa nhỏ bé chí đe dọa vương quốc Lào dọc sông Mê Kông năm 1870 1860 Các lực lượng Hồ lãnh địa địa phương trở nên hòa lân Nhiều người lãnh đạo Hồ trở thành kể thống trị quan lại ngược lại nhiều thủ lĩnh địa phương người Xiêm coi người câm đầu toán cướp Hồ (Thongchai 1994: 103) Hai viên chỉnh Xiêm huy Surasak Momtì khơng nhằm trấn áp quân Hồ mà nhằm khẳng định quyền bá chủ Xiêm vàng (Thongchai 199 4: 104) 120 VIỆT NAM HỌC - KỶ YẾU HỘI THẢO QUỐC TẾ LẦN THỨ NHẤT Năm 1885 quân Xiêm thành lập hai tổng hành dinh nơi mà người Xiêm gọi Mùang Thàèng lãnh địa lớn Sipsòng Cu Thai Ý nghĩa chiến lược tương đối khiêm tốn mà người Xiêm gắn cho Muàng Thàèng lúc báo hiệu ý nghĩa lớn năm 1954 lực lượng Pháp Việt Nam đánh trận định nơi mà ngày biết đến Điện Biên Phủ Tuy nhiên vào năm 1885-1887, Mùang Thàèng trở nên có tên tuổi nỗ lực người Xiêm thành lập biên giới bắt đầu hình thành đầu óc dân tộc Thái (chàt Thai) Lực lượng Xiêm huy Surasak Monti lực lượng Xiêm khẳng định quyền lực khu vực biết đến Sipsịng Cu Thai, cu thường ngang với cao (chúa) từ hiểu có nghĩa “lãnh địa"Š Năm 1834 sau quân Xiêm phá hủy vương quốc Luang Prabang Lào năm 1828 vào lúc Xiêm có chiến tranh với Việt Nam tranh giành quyền kiểm soát Căm-bốt, quân Xiêm phái sang hợp lực với quân Lào từ chư hầu Luang Prabang để khẳng định quyền yêu sách ràng cách lãnh địa chư hầu cla Luang Prabang (Vella 1957: 90) Trong nửa kỷ từ 1834 1885-87, Mùang Thàèng Mùang Lai mạnh (ngày Lai Châu) - hai lãnh địa Sipsịng Cu Thai - chịu thần phục Luang Prabang Huế, địa hình núi non thiếu phương tiện liên lạc, cách gian khổ chân hay ngựa có nghĩa ràng vào lúc vạch đồ biên giới quốc gia Thái Lan, Lào Việt Nam ngày cuối kỷ XIX, lãnh thổ nhỏ hưởng quyền tư trị cao Quyền yêu sách Xiêm Sipsòng Cu Thai khẳng định gọn Nam 1893 Xiém buộc phải ký hiệp ước với PĐấp sau Pháp phái chiến hạm tới sơng Chao Phraya mà từ đe dọa Băng Cốc Hiệp ước công nhận cho Đông Dương Pháp không tới vùng xa xơi Sipsịng Cu Thai mà khu vực bờ trái sông Mê Kông Sau qun Pháp vạch biên giới Lào Việt Nam Quyết định này, thực có hiệu Auguste Pavie, nhà kiến trúc sáng lập nước Lào thuộc Pháp, thúc đẩy việc Cam Oum (tên Việt Đèo Văn Trí) vua Mùang Lai gia nhập “toán cướp” Hồ công vào Luang Prabang nam 1887 (xem Le Boulanger 1969: 264-267; 294-297) Tuy nhiên gặp gỡ ngắn ngủi người Xiêm dân tộc Sipsòng Cu Thai đủ để sinh gọi giải thích dân tộc học lịch sử Thái đại dân tộc sống vùng này” Ngoài Surasak Monhù, người ghi lại quan sát hồi ký mình, người khác đồn mơ tả chi tiết thu thập lịch sử địa phương biên soạn miêu tả dân tộc Mùang Thàèng Mùang Lai’ NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN 121 Từ mơ tả này, ý số điểm Thứ nhất, người Xiêm thừa nhận mùng thống trị vùng Mang Lai Mang Thàèng Thú hai, người Xiêm cho dân tộc Sipsòng Cu Thai thuộc giới người Xiêm thống trị thông qua mối quan hệ thần phục gắn bó với qua Luang Prabang, họ thừa nhận họ có quan hệ với giới người Trung Hoa người Việt Nam thống trị qua mối quan hệ chư hầu khác Theo từ hoàng tử Damrong, họ thường sòng fài! hay sàm fai, tae chư hầu lúc thân phục nhiều vương triều (Damrong 1962 {(1917]: 17) Cuối cùng, dân tộc khu vực coi phù Thai và/hay chonchàt Thai, nghĩa dân tộc có di sản, di sản chia xẻ với người Xiêm gộp vào đề mục “các dân tộc Thái” Sự hòa nhộp người Thới vòo Nhò nước Việt Nam Cuộc gặp gỡ người Xiêm dân tộc Sipsòng Cu Thai năm 1880 ngắn không dẫn tới việc thành lập mối quan hệ lâu dài Năm 1883, lực lượng Pháp buộc triều đình Việt Nam Huế chấp nhận chế độ bảo hộ Pháp miền Trung miền Bắc Việt Nam Rồi Pháp chuyển sang việc củng cố quyền lực lãnh thổ mà họ xác định thuộc triều đình Việt Nam Năm 1889, vua Mùang Lai thuyết phục ký hiệp ước Auguste Pavie thảo mà theo đó, Sipsịng Cu Thai thuộc Đơng Dương Pháp (McAlister 1967: 806, 808; Pensri Duke 1962: 124-127) Vi Mùang Lai công Luang Prabang năm 1887 va vi Luang Prabang năm I889 thần phuc Xiém, Sipsịng Cu Thai nằm khu vực Đơng Duong Pháp gọi Bác Bộ (Tonkin) tương ứng với Bác Việt Nam Bất kỳ quan tâm Xiêm khu vực bị ngăn ngừa hiệp ước Pháp-Xiêm năm 1893 Trong 65 năm nhân dân Sipsòng Cu Thai sống cai trị Pháp, số thay đổi đưa vào để bảo đảm tương lai dân tộc trở nên có quan hệ chặt chẽ với người Việt Nam hết lịch sử họ Các học giả Pháp xác nhận nguyên tắc đặt dân tộc Đông Dương vào khuôn khổ nhà nước đại Auguste Pavie mà báo cáo khổng lồ ông tập hợp Mission Pavie en Indochine, 1879-1895 (Sứ mệnh Pavie Đơng Dương) (Pavie 1898-1914) dat nén móng cho nhà nghiên cứu tương lai, đặc biệt ý đến mà ngày gọi chế độ trị tiền cận đại khu vực nằm đế chế Trung Hoa, Việt Nam Miến Điện Xiêm Georges Condominas (1975, 1990) gần quay trở lại xem xét chế độ với Leach (1954) làm việc vùng Thượng Miến Điện so sánh Izikowitz (1962, 1963) làm việc Thượng Lào, nhấn mạnh 122 VIỆT NAM HỌC - KỶ YẾU HỘI THẢO QUỐC TẾ LẦN THỨ NHẤT chế độ này, biết đến mang (hay từ có gốc), bao gồm dân tộc nói ngôn ngữ khác tổ chức thành quan hệ có tơn t¡ trật tự Tuy nhiên chế độ mang bán tự trị khơng có vị trí nhà nước đại phần lớn nhà dân tộc học Pháp giả định đặc điểm hàng đầu phân biệt dân tộc ngôn ngữ mà họ nói Như dân tộc học đại Bắc Đơng Dương mà nói Bonifacy (1919)Š khởi xướng, người nói tiếng Thái phân biệt với người nói thứ tiếng Khmer dù chế độ mùang tiền đại người nói hai thứ tiếng bị bát buộc nguyên tắc chung tổ chức trị Các nhà dân tộc học Việt Nam (chẳng hạn Trần Văn Chữ, xem Roux and Tran Van Chu, 1954) đầu theo quan điểm Pháp, sau bị ảnh hưởng mạnh dân tộc học Mác-xít cho ngơn ngữ có đặc tính thiết yếu phân biệt dân tộc Điều thể rõ tác phẩm tổng hợp gần dịch sang tiếng Anh (Đặng Nghiêm Vạn, Chu Thái Sơn, Lưu Hùng, 1993) Trong tác phẩm này, dân tộc nhận dạng thuật ngữ trị, Sipsòng Cu Thai, xếp vào đề mục nhóm Tày-Thái (từ tiếng Việt gọi họ ngơn ngữ Thái) Như người Thái, tức nhóm bao gồm người mà nhà dân tộc học khác, kể người từ Thái Lan, gọi Thái Đen, Thái Trắng Thái Đỏ, có địa vị xếp theo hệ thống đại dân tộc Xinh-mun hay dân tộc Kháng dân tộc nói tiếng Khmer mà gộp chế độ mang Sự thay tiêu chuẩn trị (tiền đại) tiêu chuẩn ngơn ngữ làm sở cho việc phân loại dân tộc Bắc Đơng Dương gắn liền với sách dẫn tới việc làm giảm nhẹ cuối làm biến cấu trị tự trị bán tự trị nhà nước đại Mặe dù hiệp ước mà Pavie đàm phán năm 1889 công nhận Sipsòng Cu Thai tự trị Mùang Lai cai trị, nhà cầm quyền Pháp nhanh chóng “đưa chương trình phá vỡ kiểu quyền lực truyền thống vùng cao Thái” (McAlister 1967: 808) Việc bao gồm tổ chức lại Sip Song Chau Tai thành tỉnh theo truyền thống hành Việt Nam Ảnh hưởng vàng đất trũng rõ rệt tên tỉnh - Lai Châu, Sơn La Phong Thổ - lấy từ tên gọt trung tâm buôn bán Việt Nam trở thành thủ phủ đơn vị hành Trưởng khu thường người Việt Nam họ kết cấu thượng tầng Pháp gồm quan chức dân quân (McAlister 1967:808) Sự thách thức khó chịu nhà cầm quyền Pháp vùng cao Bác Việt Nam Chiến tranh Thế giới HÍ dẫn đến việc đánh giá lại sách người Thái Tây Bắc Việt Nam Sự cai trị Pháp bị phá vỡ đảo Nhật năm 1944 mở hội khuyếch trương Việt Minh Hồ NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN 123 Chí Minh lãnh đạo Trong thập kỷ tiếp theo, Pháp Việt Minh tìm cách thuyết phục người Thái liên minh với nghiệp đối lập họ Năm 1948, sau người Pháp nắm lại quyền kiểm soát họ Hà Nội vùng khác Bắc Việt Nam, họ lập Liên bang Thái mà thực chất phục hồi Sipsịng Cu Thai quyền cà (chúa) Mùang Lai (McAlister 1967: 805) Trong số người Thái Trắng sống phía bắc tỉnh Lai Châu ủng hộ Liên bang Thái nhiều người Thái Đen sống miền trung miền nam tỉnh lại tham gia Việt Minh, tình trạng lần lại phản ảnh căng thẳng trước thời kỳ đại Mùang Thàèng (Điện Biên) Mùang Lai Sau tháng lợi lực lượng Việt Minh trận Điện Biên Phủ tiếng năm 1954, “Khu tự TháiMèo” thành lập năm 1955 (Fall 1964: 149)? “Sự tự trị nội dân tộc thiểu số khu bảo đảm đại diện theo tỷ lệ Ủy ban Hành người Thái có mười ghế; người Mèo (Hmông): năm; người Mường: hai; người Mán (Lô Lô): một; người Việt: hai; năm ghế chia cho dân tộc người hơn” (McAlister 1967: 833, xem Fall, 1964 - McAlister lấy thông tin từ sách Fall)!? “Ngày 28 - 10 - 1962, Quốc hội nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa định đổi tên khu Thái-Mèo thành Tây Bác khu chia làm ba tỉnh: Lai Châu, Sơn La Nghĩa Lộ (Fall 1964: 149) Ngay trước thời gian này, dân tộc Thái vùng nhìn thấy đời sống họ hình thành lại thể chế nhà nước cận đại, kiện có ý nghĩa đặc biệt giáo dục Người Thái từ lâu có chữ viết riêng cải biên từ chữ viết người Lào (Hartman 1986) Hệ thống chữ viết dùng chủ yếu chuyên gia để soạn văn lễ nghi, văn quan trọng lễ tang (xem Maspéro 1950, Evans 1991, Sumitra Pitiphat 1980, 1991) Người Pháp thử thay chữ viết bắt nguồn từ ngôn ngữ An - Arian bang thống gốc La tỉnh cho tiếng Thái, không giống tiếng Việt Ngay số trường học mà hệ thống dạy, tiếng Pháp tiếng Việt dùng để giảng dạy (Schrok người khác 1972: 504) Sau giành độc lập, nhà ngơn ngữ học Việt Nam tìm cách chuẩn hóa tiếng Thái để dùng cấp giáo dục tiểu học, từ đầu năm 1960 tiếng Việt phương tiện giảng dạy quan trọng!!, Trong năm 1960, Việt Nam có nõ lực để trừ mê tín dị đoan Những người Thái cung cấp tin tức năm 1996 cho biết lễ tế trâu lãng phí đám ma người Thái Đen hạn chế Tuy nhiên vận động giảm bớt hủ tục thờ cúng tổ tiền người Thái chi nam mức độ vận động làm người Việt Vào cuối năm 1980, Việt Nam mở cửa giới bên ngồi hết lịch sử, dân tộc Thái sống Tây Bác Việt Nam hòa nhập mạnh vào cộng đồng Việt Nam Mặc dù điều khơng có nghĩa người Thái 124 VIET NAM HỌC - KỶ YẾU HỘI THẢO QUỐC TẾ LẦN THỨ NHẤT quay lưng lại với truyền thống riêng mà ngày họ đồng hóa vào cộng đồng người Việt Nam Nhà nước đại Việt Nam Người Thói Lan tìm lợi người Thới Việt Nam Trong thời gian năm 1880 1970, người Thái Việt Nam bị người Thái Thái Lan lãng quên, bất chấp thực tế vấn đề quan hệ người Thái Thái Lan dân tộc nói tiếng Thái Thái Lan trung tâm chủ nghĩa dân tộc cực đoan Thái cuối năm 1930 đầu năm 1940 Mặc dù Luang Wichit Wathakan, nhà kiến trúc biết đến tiếng Anh Phong trào liên Thái xác nhận giả định ràng dân tộc nói tiếng Thái, nhận dạng ngôn ngữ giống họ, có điểm giống phân biệt họ với dân tộc châu Á khác, đặc biệt người Trung Quốc (Barmé 1993), có nhắc qua đến người Thái Sipsòng Cu Thai (xem Pensri Duke 1962: 118, 119) Ông ý trước tiên đến người Thái miền Nam Trung Quốc Ông sáng tạo câu chuyện thần thoại người Thái có gốc vùng có vương quốc lớn, Nan Chao, vương quốc bị người Trung Hoa công đánh bại Sẽ phải nửa kỷ trước người ta không tin hẳn vào chuyện thần thoại Nan Chao, ý nghĩ cho người Trung Hoa miền Nam thuộc dòng dõi dân tộc Thái lý thuyết chi phối học giả Thái va Lao Vào năm 1970, sau thay đổi phủ Việt Nam Lào, số người tự nhận Thái Đen vốn di cư khỏi Bác Việt Nam sau nam 1954 định cư Lào, lần lại thấy bên phía trị đối lập Mặc dù người ty nạn cuối định cư Hoa Kỳ, tình cảnh họ số người Thái Lan ý Kukrit Pramoj, Thi tướng Thái năm 1975-1976, đến thăm người Thái Đen mà cư trú Thái Lan (Mị Sìbutsarà 1987: ¡¡) Tuy chuyến thăm nhanh chóng bị rối loạn trị Thái Lan dẫn đến đảo cánh hữu ngày - 10 - 1976 làm lu mờ, gieo hạt cho việc người Thái Thái Lan tìm lại người Thái Việt Nam Năm 1986, tác giả tiếng tăm, Mị Sìbutsarà, nhận giải thưởng văn học cho sách nhan để Bài ca oán người Thái Đen (Thai dam ramphan)`° Trong sách tác giả sử dụng tác phẩm viết từ cuối kỷ XIX thêm vào tác phẩm số tài liệu liên quan đến tham gia người Thái Đen vào chiến tranh Đông Dương Trong lần xuất thứ hai năm 1987, tác giả thêm chương “sự di cư người Thái Trắng” Trong lời nói đầu lần xuất thứ hai, tác gid dat cau hdi: “Tai (người Thái Thái Lan) muốn biết người Thái Đen?” Người Thái Đen phải người Thái Lan quan tâm - tác giả tiếp tục - họ cịn giữ ngơn NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN 125 ngữ phong tục họ đặc điếm người Thái Thái Lan thời Vua Ramkhamhàèng, vị vua cuối kỷ XIII Suikhothai (Mị Sìbutsarà 1987 ii) Vào thời kỳ này, phủ Việt Nam, áp dụng sách Đổi mới, bắt đâu mở cửa đất nước Sau quan hệ Việt Nam Thái Lan cải thiện nhiều vào cuối năm 1980, người Việt Nam Năm 1991, giáo sư Srisakra Vallibohotama, dân tộc học tiếng đến Lào Cai, Lai Châu, Điện Hịa Bình chuyến dài ngày Thái Biên, du nhà Sơn học lịch đến Bác khảo cổ học La, Mộc Châu giả từ Thái Lan tới vùng người Thái Den va Thai Trắng sống Bác Việt Nam (Srisakra Vallibhotama 1991; Srisakra Vallibhotama va Sujit Wongthes 1991) Chuyến Srisakra năm 1980 dân (chochat Thai), thập kỷ qua lý thúc đẩy tộc Thái (chàt trình cho tranh luận Thái Lan vào cuối Thai) va nhan dân hay chủng tộc Thái bày, “Ai người Thái?” Câu hỏi số lượng lớn công nghiên cứu học giả Thái dân tộc nói tiếng Thái ngồi Thái Lan Nhiều cơng nghiên cứu gia hơ trợ Đã có số hội biệt cdc bai tap chi Arts and trình bày bàn luận cơng Văn phịng Ủy ban văn hóa Quốc nghị, nhiều sách nhiều báo, đặc Culrure (Nghệ thuật Văn hóa) dành cho việc nghiên cứu Như lập luận chỗ khác (Keyes 1995), tơi cho tranh luận “tính chất Thái” từ năm 1980 thúc đẩy chủ yếu chán ghét mà người thuộc tầng lớp trung lưu thành thị Thái Lan trải qua giới mà họ sống hình thành văn hóa bị gốc dựa người tiêu dùng tập quán văn hóa bắt nguồn từ thời kỳ cận đại Ý nghĩa quan tâm mối quan hệ dân tộc Thai (chat Thai) nhân dân hay chủng tộc Thái (chonchàt Thai) sống biên giới Thái Lan biểu thị việc Công chúa Galyani - chị Vua Bhumipol Công chứa Sirindhorn - Nhà vua - người kế vị ngai vàng sau anh mình!3 - bảo trợ số hội nghị Công chúa Sirindhorn làm chuyến viếng thàm ngắn đến Điện Biên Phủ năm 1993 Ở ngồi việc đến viếng xã giao tượng đài trận Điện Biên Phủ, Cơng chúa cịn đến thăm làng người Thái Đen Tuy nhiên Công chúa lấy làm tiếc có thời gian ngắn với người Thai Den (Sirindhorn 1994: 108) Ngoai Srisakra Vallibhotama, mot s6 hoc gia Thai - Sumitra Pitiphatm (1980, 1991, 1995, Janpob Jobkrabuonwan (1991), Tawee Swangpanyangkoon (1991), Suphang Canthwanit va Canruwan Phrommwang-Khamphet (1995), Artha Nantachukra va Arthna Nantachukra va Nguyén Duy Thiéu chang han - da dé trình thuyết trình dựa nghiên cứu trực tiếp vẻ dân tộc Thái Việt Nam Người cuối cùng, trợ lý giáo sư trường Đại học Mahasarakham 126 VIỆT NAM HỌC - KỶ YẾU HỘI THẢO QUỐC TẾ LẦN THỨ NHẤT Đông Bác Thái Lan, Việt Nam vài năm từ 1998 học xong chương trình tiến sĩ nhân học trường Đại học Tổng hợp Hà Nội với luận văn dựa nghiên cứu nhóm người Thái khác Tây Bắc Việt Nam Đông Bắc Lào Một số học giả Việt Nam nghiên cứu người Thái Việt Nam mời dự hội nghị đặc biệt Cảm Trọng Trưởng khoa Dân có trình độ tiếng Thái Lan dân tộc Thái Hai số học giả này, (hiện công tác Viện Dân tộc học) Hoàng Lương (hiện tộc học trường Đại học Tổng hợp Hà Nội) người gốc Thái Thái chuẩn Thái Lan cao Ngoài ý học giả người Thái Việt Nam Thái Lan, người Thái Việt Nam - hay xác hơn, người Thái Đen - thu hút số ý người chương trình truyền hình, tạp chí, báo sách có tranh minh họa lớn Bộ phim truyền hình nhiều tập, Lok Salapsì (Thế giới nhiều màu sắc) xây dựng theo phim truyền hình nhiều tập Địa lý Quốc gia Hoa Kỳ, chiếu hai chương trình người Thái Den đầu năm 1990 Một sách tra cứu xuất gần đây, *Người Thái Đông Nam Á” (Khon Thai nai Utsàkhanè) có đoạn dài nói người Thai Den (Thiraphap Lohikun, 1995) Như tác phẩm ưa thích cho thấy, tư tưởng người Thái đương thời có xu hướng đặt ngang hàng người Thái Việt Nam với người Thái Đen Cho tới không học giả Thái Lan nghiên cứu dân tộc nói tiếng Thái Đông Bác Việt Nam dù người Choang Đông Nam Trung Quốc có quan hệ gần gũi với số người Thái nói thu hút nhiều ý (xem, ví dụ, Pranee Wongthes 1995) Người ta có một®*ài ý tới người Thái Tráng Artha chí nghiên cứu nhóm dân tộc thiểu số mà Việt Nam gọi người Nháng tiếng Thái Yàng phần lớn người Thái Lan biết tồn dân tộc nói tiếng Thái Việt Nam thường cho họ Thái Đen Tại sao? Tôi cho câu trả lời cho nhiều người báo trước quan điểm mà Mị Sìbutsarà trình bày sách ơng - sách nói mở đầu cho việc người Thái Thái Lan tìm lại người Thái Việt Nam Người Thái Đen nhận dạng cháu người “Thái gốc”!* (Thai dòèm) cho giữ lại số đặc điểm gốc tính chat Thai (Khwapen Thai) Nhưng người Thái Việt Nam khơng có chất tính chủng tộc người Thái Thái Lan Mối quan hệ người Thái Việt Nam người Thái Thái Lan mối quan hệ ký ức xã hội phu thuộc vào việc giải thích phả hệ dân tộc nhóm người dân tộc ÌŠ, NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN 127 Người Thới với tính cách lị chủng tộc, dên tộc vị nhóm tộc người Sự giả định dân tộc có chất khơng thay đổi vượt lên thời gian bắt nguồn từ quan niệm phương Tây kỷ XIX chủng tộc Những quan niệm tìm đường vào Đơng Nam Á với bành trướng chủ nghĩa thực dân!5 Những quan niệm ủng hộ trị mạnh mẽ Thái Lan thời kỳ chủ nghĩa dân tộc cực đoan vào năm 1930 1940 (xem Barmé 1993) quan niệm bị niềm tin tới mức độ đồng minh xưa Thái Lan Nhật Bản bị đánh bại Chiến tranh Thế giới II, chúng không biến thấy rõ số thảo luận tính chất Thái gần Trong trường hợp Việt Nam, cách tiếp cận gần chủng tộc tính đa dạng “các dân tộc” bắt nguồn từ quan niệm Mácxít-Lêninít dân tộc (Conor 1984) cung cấp sở cho việc thể chất văn hóa dân tộc thiểu số nước Gần cách tiếp cận thể chất xem xét lại điểm trở lại Sự tiếp cận chủng tộc, hay nói nhẹ hơn, tiếp cận có tính chất ban sơ hay chất tính nhiều vẻ người khẳng định giả định sai lầm số thuộc tính văn hóa và/hay mơ hình xã hội định làm thành di sản truyền lại không lay chuyển qua mối liên lạc phả hệ Theo tơi, giả định khơng di sản phụ thuộc vào ngẫu nhiên lịch sử vào sinh học!7 Thế mà giả định có tính chất ép buộc nhiều người muốn nhận có sắc mà họ thấy có từ sinh đạt qua kinh nghiệm muốn khác người khác mà tồn mãi hay hàng kỷ Nếu tính chất Thái hiểu có nghĩa đặc điểm văn hóa xã hội dân tộc có sắc dán toc chung, tính chất Thái chứng tỏ sản phẩm lịch sử gần Hai q trình lịch sử chính, q trình mà áp dụng cách khác vào Việt Nam, có ảnh hưởng đặc biệt việc hình thành sác dân tộc Thái Lan Trong phạm vi rộng so với số nhà nước khác, tính nhiều vẻ dân tộc Xiêm bị làm giảm nhẹ có lợi cho việc xây dựng ký ức khứ dân tộc mà đa số nhân dân nước đồng cảm (xem Keyes 1995, 1997) Tính chất bao gồm làm cho dân tộc Thái khác hản với dân tộc khác - chẳng hạn người Xri Lanka hay người Khmer xây dựng hiểu biết hẹp hịi nhiều di sản dân tộc Tính chất bao gồm việc xây dựng chài Thái (dân tộc Thái) số người xứ Xiêm mở rộng tới số đông người di cư, đa số từ Trung Quốc định cư Xiêm/Thái Lan kỷ XIX XX Sự đồng 128 VIỆT NAM HOC - KỶ YẾU HỘI THẢO QUỐC TẾ LẦN THỨ NHẤT hóa cộng đồng lớn người di cư trình thứ hai trình lịch sử quan trọng góp phần vào việc hình thành dân tộc Thái Đây trình ngẫu nhiên xã hội khác chẳng hạn quần đảo In-đi Hà Lan/In-dơ-nê-xi-a, đồng hóa lại tỏ có nhiều vấn đề phải bàn Ngày Thái Lan, có 10% người nhận diện người Thái công nhận đòng dõi người Trung Quốc (xem Keyes!Š1997) Giống Xiêm/Thái Lan, hình thể địa lý (dùng từ Thongchai) Việt Nam tạo ra, bao gồm dân tộc có tính nhiều vẻ khác Theo điều tra dân số năm 1989, 13.2% tổng số dân 64 triệu dân tộc thiểu số (Khổng Diễn 1995: 305) Trong số dân tộc thiểu số này, triệu người (1.040.549) người Thái triệu khác (1.190.342) người Tày Theo điều Nam người Thái dân dân tộc nói tiếng Thái 26% tổng số dân tộc thiểu tra, người Tày dân tộc thiểu số lớn Việt tộc thiểu số lớn thứ nhì Tổng cộng hai nhóm người chiếm gần 3,5% tổng số dân Việt Nam số Sự xây dựng quốc gia Việt Nam lâu Xiêm/Thái Lan cai trị thực dân Pháp chiến tranh kéo dài đến năm 1975 Bất chấp điều bất chấp sách có chiều hướng thể chất văn hóa dân tộc thiểu số, người Thái (và người Tày) hịa nhập mạnh mẽ vào văn hóa Việt Nam Sự hòa nhập thấy rõ qua việc làng mạc xa xôi cụ bà nhiều tuổi nói tiếng Việt tiếng Thái quan sát chuyến điền dã ngắn lên huyện Điện Biên huyện Tuần Giáo tỉnh Lai Châu năm 1996 Mặc dù tài liệu dùng chữ viết Thái truyền thống ngày hiếm, số thống kê giáo dục huyện Tuần Giáo cho thấy tỷ lệ người Thái học cao tỷ lệ người Việt Nhiều người Thái giữ chức vụ không máy hành tỉnh Tây Bac ma, theo biết từ người quen Hà Nội, đảm nhiệm chức vụ, quyền lực quan trọng Hà Nội Theo số người này, số dân Thái Hà Nội có số lớn (có lẽ lớn số dân tộc thiểu số) khơng nhìn thấy người ngồi!? Tóm lại tơi cho khơng phải mạnh kết luận người Thái người Thái mặt văn hóa ngôn ngữ học xã hội cộng đồng quê hương họ Tây Bác Việt Nam, họ thé giới rộng lớn họ người Việt Nam Việc người Thái vừa dân tộc thiểu số Việt Nam vừa phận hợp thành dân tộc Việt Nam bắt nguồn từ thực tế chế độ trị giống chế độ phong khiến người Thái tồn Sipsòng Cu Thai cuối kỷ XIX khơng cho tồn giới tổ chức với tính chất nhà nước-dân tộc hạn chế?? Những nỗ lực Nhà nước Xiếm đại hóa sáp nhập chế độ mang Sipsịng Cu Thai vào hình thể NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN 129 địa lý tiến hóa mà trở thành Thái Lan vơ ngắn khơng đế lại dấu vết ký ức xã hội người Thái Việt Nam Người Thái trì số cấu chế độ mang tiền cận đại thời dân chí thời kỳ sau thực dân xung đột trị người Pháp người Việt Nam Và ký ức thể tiền cận đại chắn làm thành yếu tố có ý nghĩa ký ức xã hội người Thái Việt Nam Các gặp gd gan day có tính chất học thuật có tính chất khác người Thái Thái Lan người Thái Việt Nam giúp cho việc tìm lại số yếu tố khứ chung Nhưng khứ này, cần phải đặc biệt nhấn mạnh, khứ dân tộc ngày có chung di sản chủng tộc, sắc tộc hay dân tộc Khơng có chủng tộc Thái có dân tộc Thái bao gồm dân tộc có phả hệ khác sống Thái Lan không kể dân tộc nhận biết chonchài Thái sống ngồi Thái Lan Và có dân tộc Thái mà nét đặc biệt họ xuất phát từ thực trạng họ dân tộc thiểu số Việt Nam đồng thời phần hợp thành dân tộc Việt Nam Bảng từ tên từ tiếng Thái (tiếng Thái chuẩn) dùng tham luận cao: chúa, kẻ thống trị lãnh địa chàt Thai: dân tộc Thái chonchat Thai: nhân dân Thái hay chủng tộc Thái Hò, Haw: tiếng Trung Quốc Vân Nam để người tham gia tốn cướp vũ trang cơng lãnh địa Bắc Lào Bác Việt Nam thời gian cuối kỷ XIX Huanphan Thangha Thanghok: ving Dong Bac Lao khwampen Thai: tinh chat Thai mùang: lãnh địa, lãnh thổ Mùang Lai: tên Thái gọi Lai Châu ngày Tây Bác Việt Nam Mang Thàèng: tên Thái gọi Điện Biên (Phủ) phù Thai: từ gọi chung người Thái Đen, Thái Trắng (và có lẽ cả) Thái Đỏ để đề cập đến người nói tiếng Thái có ảnh hưởng lớn vùng đặc biệt; từ cịn dùng để đặc nhóm dân tộc đặc biệt nói tiếng 130 VIỆT NAM HỌC - KỶ YẾU HỘI THẢO QUỐC TẾ LẦN THỨ NHẤT Thái Đông Bác Thái Lan cháu người nói tiếng Thái từ Dong Bac Lao hay Tay Bắc Việt Nam Sipséng Cu Thai: nghia den 1a “mudi hai lanh dia Thai”, vùng Tây Bac Việt Nam nơi lãnh địa nhỏ Thái có ảnh hưởng lớn nơi người Thái Den va Thái Trắng nhóm dân tộc lớn Sipsòng Pannà: (tiếng Trung Quốc Xishuangbanna), nghĩa đen “mười hai Pannà hay lãnh địa”, vùng Nam Vân Nam nơi lãnh địa (Dai) Lue có ảnh hưởng lớn nơi người (Dai) Lue chiếm đa số song fai hay sdmfai: nghia den 1a “hai bén” hay “ba bén’, chi mot chu hầu trung thành với hai hay ba chúa tể Thai: người nói tiếng Thái, tương đương với '“Tài” nguồn tài liệu tiếng Anh Thai: công dân Thái Lan Thai dam: Thái Đen, gộp đề mục Thái Việt Nam Thai dàèng: Thái Đỏ, gộp đề mục Thái Việt Nam Thai dòèm: người Thái gốc, dùng để người nói tiếng Thái cho cịn giữ kiểu mẫu ngơn ngữ hay văn hóa xuất phát từ số tổ tiên chung khơng xác định người nói tiếng Thái Thai khào: người Thái Trắng, gộp đề mục Thái Việt Nam CHÚ THÍCH Bản tham luận trình bày Ban "Kỷ niệm Jane Richardson Hanks nhan kỷ niệm lần sinh thứ 90 bà” họp Hội châu Á học Washingon D.C Bài tham luận để tưởng niệm Jane Hanks cơng trình mà bà Lucien Hanks tham gia bà qua đời vùng biên giới đất Thái, cơng trình ngày đem lại kết Cùng với Jane va Lucien, tir lau say mê người sống vùng đất lởm chởm nằm đế chế Trung Hoa vương quốc Đông Nam Á Trong tham luận tơi muốn đóng góp phần nhỏ vào cơng nm trình mà Jane Lucien người truyền cảm hứng Điện Biên tên địa danh Phú vùng đất có nghĩa huyện Một ngoại lệ có ý nghĩa Jit Poumisak mà tác phẩm đời ông có ảnh hưởng ưu việt tư tưởng cấp tiến Thái Mặc dù Jit, người bị lực lượng phủ giết năm 1966 thành viên phong trào kháng chiến, người ta nhớ cơng trình nghiên cứu “chủ nghĩa phong kiến” Thái, Jit viết tù thời gian từ 1958-1964 tác phẩm dài thâm đị có tham khảo đến ngơn ngữ học lịch sử vân hóa mối quan hệ mà ngày gọi sắc "tộc người” sắc “dân tộc” Tuy nhiên tác phẩm “Nguồn gốc từ Xiêm, Thái Lào Khòm đặc điểm xã hội tên gọi tân tộc” đến năm 1976 xuất (Jit Poumisak 1976) Hơn sách xuất lại trùng vào khủng hoảng NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN 131 trị Thái Lan không thực ý năm 1980 góp phần vào mở đầu trở thành tranh luận ““Tính chất Thái” ._ Sự tường thuật Thống chế Cao Phrayà Montì viên chỉnh có hồi ký ông xuất lần đầu tang lễ ơng năm 1933 (Surasak Monmtì 1933) Tơi đội ơn gido su Shigeharu Tanabe, Viện Bảo tàng Phong tục học Quốc gia Ơ-xa-ka, Nhật Bản cho tơi mượn xuất hồi ký Thongchai dân ¡n tái “Mười hai” phải đọc số có nghĩa bóng thể có hai hay ba lãnh địa khu vực mười hai lãnh địa nhỏ Chiú ý "mười hai” tên Sipsòng pànnà, lãnh địa Lue có mười hai lãnh địa nhỏ nhiều mười hai Quan điểm lấy từ tham luận Thongchai Winichakul “Những khác bên trong: Những tài liệu dân tộc học du lịch từ thủ đô Băng Cốc tới vùng ngoại vi Xiêm cuối kỷ XIX”: tham luận trình bày Hội nghị Thái học Quốc tế lần thứ năm, Trường Phương đông học châu Phi học Luân Đôn, tháng 7-1993 (tham luận xuất sách sap in Andrew Turton biên tập) Những tường thuật khác đăng Pracluưn Phongsàwadàn phàk (Tuyền tập ký niên đại, Phần 9) Những công bố lần đầu năm 1917: dựa vào ban in lai nam 1964 (Prachum Phongsawadan lem 4) Condominas, mot cudc ndi chuyén với Băng Cốc năm 1993, cho biết vai trị định Bonifacy việc hình thành dân tộc học Pháp Đông Dương Khu bao gồm tất tỉnh Lai Châu (kể tỉnh Phong Thổ trước tách ra), Sơn La Yên Bái (trước Nghĩa Lộ) (Falle 1964-149) 10 Khu tự trị Việt Bắc thành lập năm 1956 bổ sung năm 1957 năm 1959, bao gồm, theo đồ Fall (1964: 150), tỉnh Hà Giang, Cao Bằng, Tuyên Quang, Bác Thái, Lạng Sơn Hà Bắc ngày II Các nhà ngơn ngữ học Hà Nội có nói với tơi tơi có thảo luận định kỳ việc sử dụng tiếng Thái làm phương tiện giảng dạy 12 Nhan đề sách tên hát người Thái Đen 13 Công chúa Galyani bảo trợ cho hội nghị lân thứ vé “Cac dan toc Thai đất nước „ - Kiến thức biên giới” Phân khoa Lịch sử Trường Đại học Kasetsart tổ chức năm 1989 hội nghị “Nghiên cứu văn hóa dân tộc Thái” Văn phịng Ủy ban Văn hóa Quốc gia chủ trì năm 1995 Cơng chúa Sirindhorn người bảo trợ Hội nghị Quốc tế lần thứ năm Thái học tổ chức Luân Đôn năm 1993 hội nghị lần thứ sáu Chiang Mai nam 1996 Quan niém Thai ddém noi bật thảo luận tinh Thai (xem, vi du, Srisakra Vallibhotama 1991) [can phai tham khao thém] 15 Những suy nghĩ ký ức xã hội bị ảnh hưởng mạnh cơng trình Bloch (1993); Connerton (1989); Fentress Wickham (1922) Foucault (1977) Tôi đội ơn giáo sư Shigeharu Tanabe Viện Bảo tàng Dân tộc học Quốc gia thảo luận với ông ký ức xã hội 16 Streckfuss (1933) cho thấy quan niệm đưa vào Xiêm cuối kỷ XIX từ nguồn Pháp Ở Việt Nam nơi Pháp có nhiều ảnh hưởng trực tiếp quan niệm cho truyền bá mạnh mẽ Bai bao clia Geertz “The Integrative Revolution: Promordial Sentiments and Civil Politics in the New States” công bố năm 1963, thường coi mot su bién bach cho su tiép can “ban so”, thực đưa lập luận có sức thuyết phục ngấu nhiên lịch sử sác cho "có từ sinh ra” 18 Về bao gồm dân tộc Thái người sống Thái Lan xem Sujit Wongthes (1986) Tôi bàn nơi khác (Keyes 1997) ý nghĩa việc người Thái - Trung Quốc tìm nguồn gốc Trung Quốc họ lý lẽ mạnh mẽ số nhà sử học Thái Lan cho văn hóa Thái đại văn hóa lịch sử Trung Hoa văn hóa lịch sử Thái hình thành 19 Cho tới chưa có nghiên cứu người Thái Hà Nội Điều với dân tộc nói tiếng Thái khác người Shan Miến Điện người Lue Nam Van Nam, Trung Quốc ... vào hình thể NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN 129 địa lý tiến hóa mà trở thành Thái Lan vơ ngắn khơng đế lại dấu vết ký ức xã hội người Thái Việt Nam Người Thái trì số cấu... “Tai (người Thái Thái Lan) muốn biết người Thái Đen?” Người Thái Đen phải người Thái Lan quan tâm - tác giả tiếp tục - họ cịn giữ ngơn NGƯỜI THÁI Ở VIỆT NAM TRONG Ý NGHĨ CỦA NGƯỜI THÁI LAN 125 ngữ... học Tổng hợp Hà Nội) người gốc Thái Thái chuẩn Thái Lan cao Ngoài ý học giả người Thái Việt Nam Thái Lan, người Thái Việt Nam - hay xác hơn, người Thái Đen - thu hút số ý người chương trình truyền

Ngày đăng: 31/05/2022, 08:44

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan