Chúng ta liên hệ với kanji tiếng Việt (chữ Nôm) để nói về kokuji và kokkun ở tiếng Nhật Bởi vì, vào thời xưa người Việt lẫn người Nhật cũng mượn chữ viết của Trung Quốc Cho nên chúng ta hãy so sánh 2 thứ tiếng này một chút Trong tiếng Nôm, người Việt chúng ta mượn cả nghĩa lẫn âm để cấu tạo thành chữ Ví dụ chữ ăn (咹), mượn nghĩa là chữ khẩu (口) và âm là chữ an(安) Nhưng còn tiếng Nhật thì mượn 2 nghĩa của 2 từ để tạo thành 1 từ Cách mượn như vậy người ta gọi là Kokuji hay còn được gọi là Wasei.