QUANG GIÀ CƠ NGUYỄN THỊ DIỆU THA 3 PHẦN I Công Chúa Nhỏ Quang Già Cơ Nguyễn Đức Quang 4 5 MỤC LỤC Lời mở đầu 6 Trần Lan Chi 9 Ông kể cháu nghe truyện Mowgli 18 Horseshoe Crab 36 Bố Chi Vắng Nhà 47 Trê[.]
3 PHẦN I Công Chúa Nhỏ Quang Già Cơ Nguyễn Đức Quang MỤC LỤC Lời mở đầu Trần Lan Chi Ông kể cháu nghe truyện Mowgli 18 Horseshoe Crab 36 Bố Chi Vắng Nhà 47 Trên Bãi Biển Onset, Massachusetts 57 Con Cá Hồi Cụt Đuôi 68 Lời Mở Đầu Lan Chi đời, ông trở thành ơng ngoại Lan Chi Ơng ngoại vui mừng hãnh diện Thể niềm vui mừng hãnh diện, ông ngoại viết tập truyện ngắn mang tên Cơng Chúa Nhỏ Ơng ngoại in đóng tập truyện đơn giản khoen nhựa mua Office Depot Tuyển tập Công Chúa Nhỏ đƣợc mắt vào ngày sinh nhật Lan Chi Tuyển tập truyện ngắn Công Chúa Nhỏ gồm hai phần : Phần I có tên Cơng Chúa Nhỏ gồm truyện ngắn ông ngoại Phần II Chuyển phần I sang Anh ngữ Để sau này, Lan Chi đọc hiểu đƣợc điều ơng ngoại viết sáu truyện ngắn phải đƣợc chuyển ngữ sang Anh văn Ông ngoại nhờ ông Lê Trọng Huấn giúp việc chuyển ngữ Ơng Huấn bạn đồng mơn ông ngoại trƣờng Chánh Trị Kinh Doanh, Viện Đại Học Đà Lạt Ông Huấn học chung lớp với ông ngoại hai năm Sau đó, ông Huấn đƣợc học bổng du học Hoa Kỳ Ông Huấn giỏi văn chƣơng có khiếu sinh ngữ Ơng Huấn thông thạo nhiều sinh ngữ : Anh, Pháp, Lào Trong phần dịch thuật có nhiều đoạn ơng Huấn sáng tác thêm làm cho dịch Anh ngữ phong phú hay nguyên tác Chuyển ngữ sang Anh văn có đóng góp anh John, ngƣời Mỹ đồng nghiệp ông ngoại Anh John sinh viên học âm nhạc trƣờng South Seattle College John làm việc bán thời gian nơi ông ngoại làm việc, Georgetown Campus Apprenticeship and Education Center, chi nhánh trƣờng South Seattle College Ông ngoại nhờ anh John hiệu đính để văn có nhiều suy nghĩ ngƣời Mỹ Viết tập truyện Công Chúa Nhỏ, nhiều ngƣời trách ông ngoại thiên vị không công Lan Chi sinh đời, ông ngoại viết sách Lan Chi Hai em Huy Khoa Lan Chi sinh đời ơng ngoại khơng viết chữ Điều chê trách khơng Ơng ngoại thƣơng u tất đứa cháu nhƣ Mọi ngƣời nên thông cảm cho ơng ngoại Ơng ngoại khơng phải nhà văn chuyên nghiệp, nhà văn xuất thành thơ, thành văn Ơng ngoại nhà văn học trị Có ý tƣởng để viết câu truyện điều khó khăn ơng ngoại Chuyển ý tƣởng thành văn ơng ngoại lại khó Sau viết đƣợc sáu truyện ngắn, ông ngoại ôm ấp viết truyện buổi đƣa Lan Chi học đón Lan Chi nhà, nhƣng đến ông ngoại chƣa viết đƣợc Khả văn chƣơng ông ngoại giới hạn Những ý tƣởng ông ngoại muốn viết Lan Chi nằm tiềm thức ông ngoại Khi ý tƣởng đầy đủ có dun ý tƣởng trào để ông ngoại viết thành văn Tuyển tập Công Chúa Nhỏ ngày dày thêm lần ông ngoại viết đƣợc Lan Chi, ông ngoại in lại tuyển tập Ơng ngoại ƣớc mong tuyển tập Cơng Chúa Nhỏ đƣợc tái nhiều lần TRẦN LAN CHI Măng mọc, măng mọc, măng lại mọc Vợ chồng đời, đời, cháu ngoại đời Cháu ngoại tên Trần Lan Chi Lan Chi sinh ra, mở đầu cho hệ thứ ba vợ chồng đất Mỹ Họ hàng đến thăm, bạn bè điện thoại chúc mừng Sau câu chúc mừng xã giao, câu hỏi họ thƣờng là: - Baby tên ? 10 - Trần Lan Chi - Tên Mỹ ? - Trần Lan Chi - Khơng có tên Mỹ Làm gọi ? “Làm gọi” có nghĩa ngƣời Mỹ phát âm cho tên Việc đặt tên cho cháu ngoại khiến lo lắng Khoảng ba tháng trƣớc ngày em bé chào đời, biết ý gái không dùng tên Mỹ giấy khai sanh cho đứa đầu lịng nó, có tên Việt thơi, vợ chồng tơi tay thuyết phục Chúng tơi lý luận sống Mỹ phải có tên Mỹ Có tên Mỹ dễ dàng việc giao dịch, tiếp xúc Đặt tên Việt Nam để gọi nhà Không cần phải đặt tên Việt Nam để khẳng định cho ngƣời biết ngƣời Việt Chỉ cần nhìn vào họ Trần, Lê, Nguyễn … ngƣời Mỹ biết đứa bé ngƣời Việt Nam Để thuyết phục gái bỏ ý định đặt tên Việt cho con, đƣa nhiều tên Việt bị ngƣời Mỹ phát âm sai nhƣ Thy trở thành Thai, thằng Hải trở thành thằng Hai v v trở thành đề tài bỡn cợt, chọc ghẹo đứa bé Con gái im lặng nghe thuyết phục Bị áp lực quá, bà mẹ tƣơng lai nói : - Đặt tên Việt Nam, sau khơng thích đổi tên Mỹ Chúng tơi cơng: 11 - Khơng có đặt tên cho với ý nghĩ sau đứa khơng thích cáí tên Sống Mỹ phải đặt tên Mỹ Ngƣời Tàu, ngƣời Đại Hàn thực tế Đến Mỹ, họ lấy tên Mỹ, không giữ tên Tàu, tên Đại Hàn họ lớn tuổi Qua Mỹ, bố mẹ già, lớn giữ tên Việt chấp nhận đƣợc Con nên đặt tên Mỹ cho em bé đời Con gái cứng đầu, cứng cổ Nghe ngƣời nói, im lặng Tơi quay bàn vớí chị lại đƣợc nghe trả lời - Bây ngƣời Việt sống Mỹ ngày đông Đặt tên Việt Nam cho baby đƣợc Tìm tên dễ phát âm đƣợc Tơi vội vàng tìm đồng minh cuối Tơi điện thoại cho trai học Boston University Con trai tơi đến Mỹ năm tám tuổi, nói tiếng Việt lọng cọng, hiểu tiếng Việt lõm bõm, lại hầu hết tiểu bang Tôi hy vọng anh trai thức thời hay thân Mỹ Anh trai trả lời ngắn gọn : - Cha Việt Nam, mẹ Việt Nam, tên Việt Nam Ra ba anh chị thuộc loại khác ngƣời Thời gian trôi qua, hy vọng gái tơi nghĩ lại đại đa số trẻ em Việt sinh Mỹ có tên 12 Mỹ khai sanh có tên Việt để gọi nhà Chúng hy vọng áp lực chồng phía gia đình chồng, gái tơi đặt tên Mỹ cho đứa đầu lịng Chúng tơi chờ đợi thất vọng lớn hy vọng nhỏ Cháu ngoại tơi đời, quên hết việc Niềm vui to lớn làm vợ chồng tơi chống ngợp Tơi tràn đầy hạnh phúc thấy đứa cháu ngoại nhỏ bé ngủ an lành bên cạnh mẹ Rồi cháu ngoại tơi lớn, lớn, lớn … theo giấc mơ tất ngƣời trở thành ông Ngoại lần đầu Hai hôm sau, hỏi gái : - Làm giấy khai sinh cho baby chƣa ? - Dạ chƣa - Chọn tên cho baby chƣa ? - Trần Lan Chi - Bao làm giấy khai sinh - Trƣớc viện, hai ngày Nỗi thất vọng lại trở lại với vợ chồng Buổi tối, vợ tơi nói với tơi : - Anh gọi cho gái Giọng anh đầm ấm may có tính thuyết phục hơn, nhƣng phải rào đầu, đón cho có lớp lang Trƣớc hết phải cho hiểu rằng, ngƣời lớn khác trẻ Ngƣời lớn khơng muốn có thứ mà ngƣời khác có Trái lại,