1. Trang chủ
  2. » Tất cả

dieu-khoan-dieu-kien-chung

8 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Cơng Ty TNHH Rentokil Initial (Việt Nam) Trụ sở 68 Hồng Hà, Phường 2, Quận Tân Bình, Hồ Chí Minh Chi nhánh Hà Nội 19 Duy Tân, Quận Cầu Giấy, Hà Nội Chi nhánh Đà Nẵng 35 Ngô Quyền, Phường Thọ Quang, Quận Sơn Trà, Đà Nẵng Mã Số Thuế: 0304819489 T 1800 54 54 83 | W rentokil.vn CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN CHUNG HỢP CỦA HỢP ĐỒNG DỊCH VỤ KIỂM SỐT CƠN TRÙNG DỊCH HẠI (CHO NHÀ RIÊNG) Phiên ngày 10 tháng 08 năm 2020 1.1 1.2 a) b) c) 1.3 2.1 2.2 2.3 a) b) c) d) e) f) 3.1 3.2 3.3 3.4 NGHĨA VỤ CHUNG T 1800 54 54 83 Nhà Cung Cấp tiến hành cung cấp cho Khách Hàng dịch vụ Kiểm sốt trùng dịch hại bao gồm việc cung cấp nhân lực, hóa chất để kiểm sốt trang thiết bị cần thiết để hồn thành Dịch Vụ Khách Hàng sẽ: Cho phép người đại diện Nhà Cung Cấp vào sở Khách Hàng để thực Dịch Vụ vào thời điểm hợp lý hai bên thống quy định cụ thể Hợp Đồng; Cung cấp số trang thiết bị sở Khách Hàng mà Nhà Cung Cấp đề nghị sử dụng cách hợp lý để thực Dịch Vụ; Thực tuân thủ cách đầy đủ khuyến nghị Nhà Cung Cấp, nhân viên thầu phụ Nhà Cung Cấp đưa ra, hai bên thống nhất, cụ thể liên quan đến việc trì tốt vệ sinh an tồn thực phẩm vệ sinh rác thải, vệ sinh tòa nhà ngăn chặn côn trùng dịch hại xâm nhập vào tịa nhà; Người khơng phải bên đại diện bên Hợp Đồng quyền thực thi điều khoản Hợp Đồng THỜI HẠN VÀ SỰ CHẤM DỨT Hợp Đồng có hiệu lực từ Ngày Bắt Đầu Hợp Đồng kết thúc (i) dịch vụ theo thỏa thuận hồn tất (ii) Phí Dịch Vụ tốn Nhà Cung Cấp phải hồn thiện dịch vụ thực tế đến ngày chấm dứt Khách Hàng phải tốn 100% chi phí dịch vụ thực tế đến ngày chấm dứt Không làm ảnh hưởng đến quyền hành động nào, Bên có quyền chấm dứt Hợp Đồng lập tức, Bên kia: không khắc phục vi phạm thông báo Hợp Đồng thời hạn 60 ngày kể từ ngày thông báo; bị tuyên bố phá sản; bắt đầu thực thủ tục giải thể có liên quan theo quy định pháp luật Việt Nam; khả toán nợ theo định nghĩa Luật Phá Sản; trường hợp bất khả kháng; thơng tin thức khả tốn Khách Hàng không đạt yêu cầu Nhà Cung Cấp PHÍ DỊCH VỤ VÀ THANH TỐN Phí Dịch Vụ: Khách Hàng tốn Phí Dịch Vụ quy định chi tiết Hợp Đồng chi phí phát sinh liên quan khác q trình thực Hợp Đồng Phí Dịch Vụ tính dựa hạng mục dịch vụ thỏa thuận, bao gồm khơng giới hạn chi phí lắp đặt, chi phí máy móc vật liệu, chi phí hỗ trợ thực dịch vụ chi phí hành Nếu Nhà Cung Cấp đồng ý với việc Khách Hàng cắt giảm hủy bỏ phần dịch vụ cung cấp, Nhà Cung Cấp xem xét điều chỉnh giảm Phí Dịch Vụ, khơng có nghĩa Phí Dịch Vụ đương nhiên điều chỉnh giảm theo tỷ lệ tương ứng với hạng mục Dịch Vụ cắt giảm Nếu có khoản mà Khách Hàng phải toán cho Nhà Cung Cấp theo Hợp Đồng chưa tốn vịng 30 ngày kể từ ngày đến hạn, Nhà Cung Cấp có quyền, thời điểm sau đó, gửi thông báo trước ngày đến Khách Hàng để chấm dứt tạm ngừng thực Hợp Đồng Nếu hóa đơn đến hạn trả chưa tốn Khách Hàng, Nhà Cung Cấp tính lãi suất khoản nợ hạn, tính theo lãi suất năm mức 15% /năm/số tiền hạn toán kể từ ngày đến hạn nhận khoản toán THIẾT BỊ LẮP ĐẶT THEO DỊCH VỤ Nhà cung cấp lắp đặt thiết bị Chi Tiết Dịch Vụ thỏa thuận theo Hợp Đồng Khách hàng phải toán tiền bồi thường thiết bị hư hỏng hay lỗi Khách Hàng | Trang Công Ty TNHH Rentokil Initial (Việt Nam) Trụ sở 68 Hồng Hà, Phường 2, Quận Tân Bình, Hồ Chí Minh Chi nhánh Hà Nội 19 Duy Tân, Quận Cầu Giấy, Hà Nội Chi nhánh Đà Nẵng 35 Ngô Quyền, Phường Thọ Quang, Quận Sơn Trà, Đà Nẵng Mã Số Thuế: 0304819489 T 1800 54 54 83 | W rentokil.vn 4.1 4.2 a) b) c) d) e) f) g) 4.3 4.4 5.1 5.2 a) b) c) d) 6.1 a) Nghĩa vụ Nhà Cung Cấp Nhà Cung Cấp thực hoạt động sửa chữa cần thiết phần Dịch Vụ để trì Thiết Bị tình trạng hoạt động tốt Nếu việc sửa chữa có hư hại từ lỗi cố ý bất cẩn, thiếu thận trọng, xử lý không cách, thay đổi sửa chữa không phép Khách Hàng, người lao động, nhà thầu phụ đại lý Khách Hàng, có hành vi cố ý phá hoại Khách Hàng chịu chi phí sửa chữa Nghĩa vụ Khách Hàng T 1800 54 54 83 chịu trách nhiệm thiệt hại tổn thất Thiết Bị lỗi Khách Hàng; không bán, chuyển giao quyền sở hữu, chấp cách khác thải bỏ Thiết Bị Khách Hàng không thực hành động mâu thuẫn với quyền sở hữu Nhà Cung Cấp Thiết Bị; tuân thủ yêu cầu pháp lý an toàn liên quan đến việc sử dụng Thiết Bị; thông báo cho Nhà Cung Cấp thiệt hại, phá hủy tổn thất xảy Thiết Bị; khơng cho phép ngồi Nhà Cung Cấp đại diện hợp pháp Nhà Cung Cấp di chuyển, sửa chữa bảo trì Thiết Bị thời điểm nào; không tháo bỏ nhãn dấu hiệu thể quyền sở hữu Thiết Bị Nhà Cung Cấp; với Thiết Bị Nhà Cung Cấp lắp đặt, không sử dụng nguyên vật liệu khác nguyên vật liệu từ Nhà Cung Cấp Di dời Thiết Bị Khách Hàng cho phép người định hợp pháp Nhà Cung Cấp vào sở sở hữu chiếm hữu Khách Hàng tất thời điểm hợp lý để kiểm tra Thiết Bị di dời Thiết Bị vòng ngày làm việc trường hợp chấm dứt Hợp Đồng hình thức chấm dứt Nếu sau chấm dứt Hợp Đồng, lý mà Nhà Cung Cấp khơng thể lấy lại Thiết Bị (ngoài trường hợp lỗi Nhà Cung Cấp người lao động Nhà Cung Cấp), Khách Hàng phải chịu trách nhiệm toán Giá Trị Thay Thế cho Thiết Bị khơng hồn trả, khoản toán phải thực nhận hóa đơn từ phía Nhà Cung Cấp Nhà Cung Cấp thực tất cẩn trọng cần thiết để di dời Thiết Bị khỏi sở Khách Hàng khơng có trách nhiệm hồn trả ngun trạng ban đầu khu vực (kể đường dây cung cấp điện) thời điểm Thiết Bị di dời tháo dỡ Nhà Cung Cấp có quyền thay chi tiết Thiết Bị thời điểm theo ý chí mình, miễn chi tiết thay có chất lượng tương đương tốt phần thay Thiết Bị Đối với việc thay thế, chi tiết thay Thiết Bị phải phù hợp với điều khoản điều kiện Hợp Đồng HÀNG HÓA Bất kỳ sản phẩm mà Nhà cung cấp bán cho Khách hàng theo Hợp Đồng Điều khoản không bao gồm Thiết Bị Lắp Đặt Theo Dịch Vụ Rủi ro hư hỏng mát hàng hóa chuyển cho Khách hàng sau Nhà Cung Cấp giao hàng lắp đặt Hàng hóa (khi việc lắp đặt bao gồm) Cơ sở Khách hàng Khách Hàng không sở hữu Hàng hóa bên ký gửi hàng hóa Nhà Cung Cấp nhận toán đầy đủ Trước quyền sở hữu Hàng hóa chuyển cho Khách Hàng, Khách Hàng sẽ: giữ Hàng hóa tách biệt với mặt hàng khác để dễ dàng xác định chúng thuộc RI; lưu trữ, bảo vệ bảo hiểm hàng hóa cách; trả lại hàng hóa cho RI theo yêu cầu RI; cho phép RI vào Cơ sở thu hồi Hàng hóa chúng khơng hồn trả lại u cầu RI TRÁCH NHIỆM Khơng có quy định Hợp Đồng ảnh hưởng đến quyền lợi hợp pháp Khách Hàng Tùy thuộc vào Hợp Đồng này, tất giải trình, cam đoan, cam kết, bảo đảm điều kiện minh thị ngụ ý, pháp lý cách khác loại trừ rõ ràng Nhà Cung Cấp không chấp nhận nghĩa vụ tổn thất, thiệt hại, thương tật phát sinh cách ngoại trừ trường hợp quy định đây: thương tật tử vong lỗi bất cẩn Nhà Cung Cấp trình thực Dịch Vụ theo điều kiện Hợp đồng bảo hiểm kèm theo; | Trang Công Ty TNHH Rentokil Initial (Việt Nam) Trụ sở 68 Hồng Hà, Phường 2, Quận Tân Bình, Hồ Chí Minh Chi nhánh Hà Nội 19 Duy Tân, Quận Cầu Giấy, Hà Nội Chi nhánh Đà Nẵng 35 Ngô Quyền, Phường Thọ Quang, Quận Sơn Trà, Đà Nẵng Mã Số Thuế: 0304819489 T 1800 54 54 83 | W rentokil.vn b) c) 6.2 6.3 thiệt hại vật chất tài sản với Giá Trị Bồi Thường tối đa tương đương Giá trị Hợp đồng lỗi thực tế trực tiếp Nhà Cung Cấp gây bất cẩn hành vi vi phạm hợp đồng Nhà Cung Cấp trình thực Dịch Vụ cho kiện loạt kiện phát sinh từ nguyên nhân; thay (theo lựa chọn Nhà Cung Cấp) sửa chữa Thiết Bị thành phần Thiết Bị bị hư hại khơng cịn phù hợp cho việc sử dụng lỗi q trình gia cơng, thiết kế vật liệu Khách Hàng khơng có quyền thực khiếu kiện Nhà Cung Cấp nhân viên Nhà Cung Cấp trừ thông báo trước văn đến Nhà Cung Cấp việc phát sinh việc khiếu kiện vòng 1T.tháng kể từ 1800 54 54 83 ngày Khách Hàng biết cách hợp lý nhận biết việc vậy, thơng báo cần có đầy đủ thơng tin để Nhà Cung Cấp xác minh điều tra việc Trong trường hợp, Nhà Cung Cấp không chịu trách nhiệm cho tổn thất lợi nhuận, việc sử dụng gián đoạn kinh doanh khiếu kiện bên thứ ba tổn thất thiệt hại gián tiếp hậu kinh tế SỰ KIỆN BẤT KHẢ KHÁNG Nếu Các Bên bị cản trở chậm trễ thực nghĩa vụ Hợp Đồng trường hợp vượt q kiểm sốt hợp lý theo quy định pháp luật, Các Bên không bị buộc phải thực thực hạn nghĩa vụ nguyên nhân dẫn đến cản trở chậm trễ tiếp tục CHUYỂN NHƯỢNG Một Bên không chuyển nhượng Hợp Đồng mà khơng có đồng ý văn Bên Kia SỨC KHỎE VÀ AN TOÀN Khách Hàng đảm bảo việc tuân thủ tất lời khuyên dẫn Nhà Cung Cấp đưa nhằm bảo vệ sức khỏe an toàn cá nhân sử dụng sở sau dịch vụ cung cấp Khách Hàng phải thông báo cho Nhà Cung Cấp người lao động Nhà Cung Cấp nguy hiểm họ gặp phải làm việc sở Khách Hàng Khách Hàng phải cung cấp cho Nhà Cung Cấp chi tiết đầy đủ hạng mục cung cấp bị ảnh hưởng có chứa chất nguy hiểm, độc hại, bám dính dễ cháy Nhà Cung Cấp có quyền từ chối cung cấp Dịch Vụ hạng mục Bất kỳ hóa chất kiểm sốt trùng dịch hại Nhà Cung Cấp sử dụng cung cấp Dịch Vụ cấp phép quan có thẩm quyền theo pháp luật Việt Nam Thơng tin loại hóa chất kiểm sốt côn trùng dịch hại sử dụng sở Khách Hàng cung cấp có yêu cầu 9.1 9.2 9.3 9.4 10 ĐIỀU CHỈNH Không có điều chỉnh, gia hạn, loại trừ hủy bỏ Hợp Đồng có giá trị ràng buộc (trừ trường hợp chấm dứt theo điều khoản đây) trừ bên ký kết Văn Bản Điều Chỉnh Hợp Đồng 11 THƠNG BÁO Bất kỳ thơng báo gửi đến Khách Hàng theo Hợp Đồng thể văn gửi trực tiếp thông qua dịch vụ thư báo chuyển phát nhanh đến địa Khách Hàng thể Hợp Đồng (hoặc địa khác thông báo văn cho mục đích điều khoản này) Bất kỳ thông báo gửi đến Nhà Cung Cấp theo Hợp Đồng trường hợp thủ tục pháp lý thể văn gửi trực tiếp thông qua dịch vụ thư báo chuyển phát nhanh đến Nhà Cung Cấp địa ghi Hợp Đồng Bất kỳ thông báo gửi thư xem nhận vào ngày thứ hai sau ngày gửi (trừ ngày Thứ Bảy, Chủ Nhật ngày nghỉ lễ bắt buộc khu vực ngoại thành) 11.1 11.2 11.3 12 HIỆU LỰC RIÊNG BIỆT Nếu có điều khoản quy định Hợp Đồng trở thành trái pháp luật, vô hiệu thực phần tồn tính hợp pháp, hiệu lực khả thi hành phần lại Hợp Đồng không bị ảnh hưởng suy giảm | Trang Công Ty TNHH Rentokil Initial (Việt Nam) Trụ sở 68 Hồng Hà, Phường 2, Quận Tân Bình, Hồ Chí Minh Chi nhánh Hà Nội 19 Duy Tân, Quận Cầu Giấy, Hà Nội Chi nhánh Đà Nẵng 35 Ngô Quyền, Phường Thọ Quang, Quận Sơn Trà, Đà Nẵng Mã Số Thuế: 0304819489 T 1800 54 54 83 | W rentokil.vn 13 KHẤU TRỪ Khách Hàng không phép giữ khoản tiền toán theo quy định Hợp Đồng khiếu kiện phản tố mà Khách Hàng có Nhà Cung Cấp lý khác không liên quan đến Dịch Vụ 14 BẢO MẬT DỮ LIỆU Khách Hàng đồng ý chấp thuận Nhà Cung Cấp tiết lộ thông tin Khách Hàng với đối tượng sau đây: T 1800 54 54 83 đơn vị đánh giá khả tốn, nhằm có đánh giá khả toán Khách Hàng; đại lý tìm kiếm để xác định vị trí Khách Hàng Khách Hàng thay đổi địa mà không thông báo cho Nhà Cung Cấp khơng tốn hóa đơn đến hạn; cơng ty khác Tập Đồn Rentokil Initial a) b) c) 15 15.1 15.2 15.3 16 16.1 16.2 16.3 17 TỒN BỘ THỎA THUẬN Tồn Bộ Thỏa Thuận bao gồm Hợp Đồng Phạm vi Công việc biên chi tiết Nhà Cung Cấp gửi đến Khách Hàng cấu thành toàn thỏa thuận Khách Hàng Nhà Cung Cấp Một Bên không quyền dựa vào cố gắng vào khẳng định, cam đoan giải trình thực thay mặt cho Bên Kia việc giải trình khơng phù hợp với Hợp Đồng này; tư vấn khuyến nghị thực thay mặt cho Bên Kia việc cung cấp Dịch Vụ trừ xác nhận văn Bên Kia Hợp Đồng ưu tiên áp dụng có điều khoản không thống với Hợp Đồng ghi nhận thư chào giá Các Bên, đơn đặt hàng tài liệu mà Một Bên nhận từ Bên Kia điều khoản ngụ ý pháp luật việc kinh doanh, tập quán, thực tiễn trình thương thảo bên, tất điều khoản mà bên tuyên bố loại trừ Các đơn đặt hàng chấp nhận giao kết dựa nhận thức Các Bên chịu ràng buộc điều khoản điều kiện Hợp Đồng THAM NHŨNG VÀ HỐI LỘ Các Bên không thực bảo đảm người lao động người đại diện khơng trực tiếp gián tiếp địi hỏi (i) việc tốn hứa hẹn toán giá trị hình thức bồi thường, quà tặng toán tiền mặt nào; (ii) hình thức khác lợi ích, từ Bên kia, người lao động, đại lý người đại diện Bên liên quan đến việc thực Hợp Đồng Các Bên đồng ý thông báo đến điều hành cao cấp Bên văn Bên có lý để nghi ngờ người lao động, nhà thầu phụ đại lý Bên đề nghị toán, hứa hẹn toán toán bất hợp pháp khoản tiền mặt nào, đề nghị tặng quà giá trị lợi ích khác cho Bên người lao động đại diện Bên liên quan đến việc thực Hợp Đồng Các Bên có quyền chấm dứt Hợp Đồng việc gửi thông báo văn đến Bên mà không chịu trách nhiệm với Bên trường hợp Các Bên có lý để tin rằng, Bên vi phạm quy định điều khoản LUẬT ĐIỀU CHỈNH VÀ THẨM QUYỀN TÀI PHÁN Toàn Bộ Thỏa Thuận điều chỉnh giải thích trường hợp theo pháp luật Việt Nam Bất kỳ tranh chấp phát sinh Thời Hạn Hợp Đồng giải cách thiện chí Các Bên Bất kỳ tranh chấp giải vòng 30 (ba mươi) ngày đưa đến tịa án có thẩm quyền Việt Nam Quyết định cuối Tịa án có hiệu lực ràng buộc Các Bên Bên vi phạm và/hoặc bên có lỗi chịu án phí q trình giải tranh chấp Hợp đồng lập thành nhiều tiếng Việt Tiếng Anh (nếu có) có giá trị Mỗi Bên giữ Tiếng Việt Tiếng Anh (nếu có) để theo dõi thực Nếu có lỗi khác biệt hai ngôn ngữ, diễn giải tiếng Việt ưu tiên | Trang Rentokil Initial CO., LTD (Viet Nam) Head Office 68 Hong Ha, Ward 2, Tan Binh District, Ho Chi Minh Ha Noi Office 19 Duy Tan, Cau Giay District, Ha Noi Da Nang Office 35 Ngo Quyen, Thọ Quang Ward, Son Tra District, Đa Nang VAT Code: 0304819489 T 1800 54 54 83 | W rentokil.vn GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF PEST CONTROL SERVICE AGREEMENT (FOR RESIDENTIAL) Version dated 10 August, 2020 1.1 1.2 a) b) c) 1.3 2.1 2.2 2.3 a) b) c) d) e) f) 3.1 3.2 3.3 3.4 4.1 GENERAL OBLIGATIONS The Supplier shall execute the supply of Pest Control Service, included supplying of man power, pesticide, and necessary equipment to complete the Services The Customer shall: To provide access to the Customer’s premises for Supplier’s representatives to carry out its Services at an agreed and reasonable time or as specified in the Agreement; To provide some facilities at the Customer’s premises that Supplier may reasonably require for using to carry out the Services To fully follow and comply with any recommendations made by the Supplier, its employees or agents, and agreed by both parties, particularly in relation to maintenance of good levels of food and waste hygiene, building hygiene and proofing of building; A person who is not a party or a representative of a party to this Agreement shall have no right to enforce any term of this agreement TERM AND TERMINATION This agreement is effective from the Commencement Date and ended when (i) the Services have been completed and (ii) all Fees paid by Customer In any event of termination of the Agreement, the Supplier must complete the actual service up to the date of termination and the Customer must also pay 100% of the actual service fee up to the date of termination One Party shall have the right without prejudice to any other right or action, to terminate this Agreement forthwith, if the other Party: fails to correct any notified breach of this Agreement within a period of 60 days from the date of such notification; or is adjudged bankrupt; or commences to proceed with relevant liquidation procedures under the laws of Vietnam; is unable to pay its debts within the meaning of the Law on Bankruptcy; or in the force majeure circumstances; or if credit references relating to the Customer are obtained which are unsatisfactory to the Supplier SERVICE FEE AND PAYMENT Service Fee: The Customer will pay the Service Fee as specified in the Agreement and any other related charges incurred during the performance of this Agreement Service Fee is based on the quantity of items or services have been agreed, including but not limited to set up costs, materials and equipment costs, service support and administration costs If the Supplier accepts a reduction or cancellation by the Customer of any part of the Services to be provided, the Supplier will consider adjusting the Service Fee which mean that the charges may not be varied prorate to the reduction in the Services If any payment to be paid by the Customer to the Supplier under this Agreement is unpaid for a period of 30 days after it has become due, the Supplier may at anytime thereafter give the Customer days notice to terminate or suspend this Agreement If the payment of the invoice is not made on the due date, the Supplier shall be entitled to charge interest on any outstanding amount, to be calculated on a yearly rate at 15%/year/outstanding amount from due date until payment is received EQUIPMENT INSTALLED The Supplier shall install equipments as described at Service Detail of this Service Agreement The Customer shall pay the compensation if the equipment lost or damaged caused by their fault The Supplier’s Obligation The Supplier will conduct any repairs necessary to keep the Equipment in good working order | Page Rentokil Initial CO., LTD (Viet Nam) Head Office 68 Hong Ha, Ward 2, Tan Binh District, Ho Chi Minh Ha Noi Office 19 Duy Tan, Cau Giay District, Ha Noi Da Nang Office 35 Ngo Quyen, Thọ Quang Ward, Son Tra District, Đa Nang VAT Code: 0304819489 T 1800 54 54 83 | W rentokil.vn 4.2 a) b) c) d) e) f) g) 4.3 4.4 5.1 5.2 a) b) c) d) 6.1 a) b) c) 6.2 If repairs are as a result of wilful or careless damage, negligence, mishandling, tampering or any unauthorised repairs by or on the part of the Customer, its employees, sub-contractors or agents, or vandalism, the Customer will bear the cost for such repairs The Customer’s Obligation be responsible for any damages or losses caused by their fault of any Rental Equipment; not sell, transfer ownership, pledge or otherwise dispose of any Equipment The Customer shall take no action inconsistent with Supplier’s ownership of the Equipment; comply with all statutory and safety requirements relating to use of the Equipment; notify Rentokil immediately of any damage, destruction or loss of any Equipment; not at any time permit any Equipment to be removed, repaired or maintained other than by Supplier or its authorised representative; not remove any labels or signs indicating that the Equipment belongs to Supplier; not refill any consumable into the dispensers installed by the Supplier other than consumable supplied by Rentokil Initial Removal of Equipment The Customer will allow any person authorised by the Supplier to enter any premises owned or occupied by the Customer at all reasonable times to inspect the Equipment and to remove the Equipment upon termination of this Agreement howsoever such termination shall arise If upon termination of this Agreement, Supplier is unable for any reason to recover the Equipment (other than where solely due to the default of Rentokil or its employees) the Customer will be liable for the Replacement Value of the Equipment which has not been recovered, such charges being payable immediately upon invoice from the Supplier Rentokil will exercise all reasonable care in removing the Equipment from the Customer’s premises but will not be responsible for restoring that part of the premises (including any services such as electrical supply) where the Equipment was installed to its original state Rentokil shall have the right to replace any item of Equipment at any time at its sole discretion provided that the replacement item is of an equivalent or better standard that the Equipment Items which replace Equipment shall, upon replacement, be subject to these terms and conditions GOODS Any products sold by the Supplier to the Customer under the Agreement This does not include Rental Equipment Risk of damage to or loss of any Goods shall pass to Customer once Supplier has delivered and installed such Goods (where installation is included) at the Customer Premises Customer will not own any Goods and shall merely be the bare trustee until RI has received payment in full for the Goods in cleared funds Until Customer has taken ownership of Goods, Customer will: keep Goods separate from any other items so that they can be readily identified as belonging to RI; properly store, protect and insure Goods; return Goods to RI on RI’s request; and permit RI to enter Premises and remove Goods if they are not returned when requested by RI LIABILITY Nothing in this Agreement affects the statutory rights of the Customer Subject thereto all representations, warranties, guarantees and conditions express or implied, statutory or otherwise are expressly excluded and Supplier does not accept liability for loss, damage, or injury howsoever arising save as specified in this clause below: personal injury or death which is a direct result of Supplier’s negligence in the course of carrying out the Services under Insurance Agreement provisions included; and physical damage to property up to a limit of Value of this Agreement which is actual and the direct result of Supplier’s negligence or breach of contract in carrying out the Services for any one occurrence or series of occurrences arising from a similar cause; and replacement or (at Supplier’s option) repair of Equipment or components comprised therein which are defective or unsuitable for the purpose due to faulty workmanship, design or materials The Customer shall not be entitled to make any claim against Supplier or its employees unless it gives Supplier written notice of the event giving rise to such claim, containing sufficient information for it to be identified and investigated by Supplier within month of the date on which the Customer becomes or ought reasonably to have become aware of the occurrence of such event | Page Rentokil Initial CO., LTD (Viet Nam) Head Office 68 Hong Ha, Ward 2, Tan Binh District, Ho Chi Minh Ha Noi Office 19 Duy Tan, Cau Giay District, Ha Noi Da Nang Office 35 Ngo Quyen, Thọ Quang Ward, Son Tra District, Đa Nang VAT Code: 0304819489 T 1800 54 54 83 | W rentokil.vn 6.3 Supplier shall in no circumstances have any liability for any loss of profit, use or business interruption or third party claims or indirect, economic or consequential loss or damage FORCE MAJEURE If Parties are prevented or delayed in the performance of any of their obligations under this Agreement by circumstances beyond their reasonable control as provided by law, then Parties will be excused the performance or the punctual performance of its Services as the case may be for so long as cause of prevention or delay will continue ASSIGNMENT One Party may not assign this Agreement without the prior written consent of the Other One 9.1 HEALTH AND SAFETY The Customer shall ensure that all advice and instructions given by the Supplier to protect the health and safety of persons using the premises during and after the provision of the services are followed The Customer shall advise the Supplier and its employees of any hazards they may encounter whilst working at the Customer’s premises The Customer shall provide the Supplier with full details of any item supplied which has become affected or contaminated with dangerous, toxic, adhesive or inflammable substances The Supplier reserves the right to refuse to provide Services to any such items Any pesticide used by the Supplier in the Services is approved under the laws of Vietnam and by the relevant authorities Information on the pesticides used at the Customer’s premises is available at request 9.2 9.3 9.4 10 VARIATIONS No variation, extension, exclusion or cancellation of this Agreement shall be binding (unless terminated in accordance with these terms) unless and until both parties have signed a Contract Variation Form 11 11.1 NOTICES Any notice to be given to the Customer under this Agreement shall be in writing and shall be sent by hand or by courier to the address appearing on the Service Agreement (or such other address notified in writing for the purpose of this clause) Any notice to be given to the Supplier under this Agreement or in the case of any legal proceedings shall be in writing and shall be sent by hand or by courier to the Supplier’s receptionist with its address of the Agreement Any notice given by mail, shall be deemed to have been given on the second day after dispatch (excluding Saturdays, Sundays and statutory holidays and suburban) 11.2 11.3 12 SEVERANCE If any term or provision of the Agreement is or shall become in whole or in part illegal, invalid or unenforceable, the legality, validity and enforceability of the remainder of the Agreement shall not be affected or impaired thereby 13 SET OFF The Customer shall not be entitled to withhold payment of monies due under this Agreement by reason of any claim or counterclaim it may have or alleges to have against the Supplier or otherwise which is not related to the Services 14 DATA PROTECTION The Customer agrees and hereby consents that Rentokil may disclose the Customer’s details for the following purposes: to a credit reference agency in order to obtain a credit reference on the Customer; to tracing agents to locate the Customer where the Customer has changed his address without notifying Rentokil and has failed to pay any invoice by the due date; and to other companies within the Rentokil Initial Group a) b) c) 15 15.1 ENTIRE AGREEMENT The Entire Agreement comprises this Agreement, the Work Proposal and any specification provided by the Supplier to the Customer and constitutes the entire agreement between the Customer and Supplier | Page Rentokil Initial CO., LTD (Viet Nam) Head Office 68 Hong Ha, Ward 2, Tan Binh District, Ho Chi Minh Ha Noi Office 19 Duy Tan, Cau Giay District, Ha Noi Da Nang Office 35 Ngo Quyen, Thọ Quang Ward, Son Tra District, Đa Nang VAT Code: 0304819489 T 1800 54 54 83 | W rentokil.vn 15.2 15.3 16 16.1 16.2 16.3 17 One Party shall not be entitled to rely on or seek to rely on any statement, warranty or representation made by or on behalf of Other One to the extent that such representation is inconsistent with the Agreement nor any advice or recommendation given by or on behalf of the Other One as to the supply of the Services unless confirmed in writing by the Other One The Agreement shall prevail over any inconsistent terms which may appear on the Parties’ enquiry, order or other documents received by One Party from the the Other One or which may be implied by law or trade, custom, practice or a course of dealing between the parties, all of which are hereby expressly excluded All orders are accepted and executed on the understanding that the Parties is bound by the terms and conditions of this Agreement CORRUPTION AND BRIBERY The Parties shall not and shall ensure that their employees and representatives not directly or indirectly solicit (i) the payment or any offer of payment or anything of value whether in the form of compensation, a gift or a cash payment; or (ii) any other form of benefit, from the Other One, its employees, agents or representatives in connection with the Agreement The Parties agree to notify a senior executive of the Other One in writing if the Parties have any reason to suspect that any the Other One’s employee, subcontractor or agent has offered to pay, promised to pay or authorised the payment of any cash payment, offered a gift or any other thing of value or any other benefit to the Parties or any of their employees or representatives in connection with the Agreement The Parties shall be entitled to terminate the Agreement forthwith upon written notice to the Other One without any liability to the Other One in the event that the Parties have any reason to believe that the Other One has breached any of the provisions of this clause GOVERNING LAW AND JURISDICTION The Entire Agreement will be governed by and construed in all effects in accordance with the laws of Vietnam Any dispute arising during the Term of the Entire Agreement shall be resolved amicably between the Parties Any disputes which are not able to be settled within 30 (thirty) days will be referred to the competent courts of Vietnam The final decision issued by such Court shall be binding on the Parties The default and/or failing party shall bear all the costs of dispute settlement This Agreement is made in many originals in Vietnamese and English (if any) with the same value Each Party keeps at least of them to keep close watch on them and put them into effect faithfully Should there be any discrepancy between two languages, the Vietnamese version shall prevail | Page

Ngày đăng: 08/04/2022, 08:54