Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 24 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
24
Dung lượng
529,5 KB
Nội dung
a) Cuộc đời, người: • (701-762) • Quê: Tỉnh Cam Túc Trung Quốc • Tính tình hào phóng, thích giao lưu bạn bè ngao du thưởng ngoạn phong cảnh* b) Sự nghiệp thơ văn: • Là nhà thơ lãng mạn vĩ đại Trung Quốc, mệnh danh “thi tiên” • Để lại 1000 thơ • Âm hưởng chủ đạo: tiếng nói yêu đời, lạc quan, nội dung thơ phong phú • Phong cách thơ: hào phóng, bay bổng tinh tế, tự nhiên, giàu sáng tạo → thống cao đẹp • (689-740) • Là nhà thơ lớn Đường • Là người bạn chương, người vong niên thân Lí Bạch* đời văn bạn thiết • Đề tài: tống biệt (tiễn biệt) - chiếm tỉ lệ cao thơ Lí Bạch • Được đánh giá thơ hay viết đề tài • Thể thơ: tứ tuyệt Đường luật Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu, Yên hoa tam nguyệt há Dương Châu (Bạn từ lầu Hạc lên đường, Giữa mùa hoa khói Châu Dương xi dịng) - Đối chiếu phiên âm, dịch nghĩa, dịch thơ: + “cố nhân”: bạn cũ + “từ”: từ biệt, từ giã + “tây từ”: giã từ phía tây + “tam nguyệt”: tháng ba (mùa xuân) * Không gian tiễn biệt: - Nơi tiễn: lầu Hoàng Hạc Lầu Hoàng Hạc thuộc thành phố Vũ Hán- tỉnh Hồ Bắc- Trung Quốc - Nơi tiễn: lầu Hoàng Hạcmột thắng cảnh thần tiên tiếng Trung Quốc, gắn với truyền thuyết vị tiên Phí Văn Vi cưỡi hạc vàng bay lên trời cao + tạo tính chất thiêng liêng cho chia li + không gian lầu cao tạo điều kiện cho người tiễn dõi theo bóng người bạn xa + Nơi đến: Quảng Lăng - Dương Châu → đô thị phồn hoa vào bậc đời Đường + Nối lầu Hồng Hạc với Dương Châu sơng Trường Giang - huyết mạch giao thông miền Nam Trung Quốc, mùa xuân tấp nập thuyền bè lại Lầu Hồng Hạc Dương Châu Sơng Trường Giang rộng lớn, khống đạt, mĩ lệ* * Thời gian tiễn biệt: “tháng ba mùa hoa nở rộ” -> tiết trời mùa xuân ấm áp, cối đâm chồi nảy lộc * Tâm điểm chia li người: “cố nhân” người bạn gắn bó lâu năm, thân thiết* * Quan hệ không gian - thời gian người thống đẹp: “cảnh đẹp” - “thời tiết đẹp” - “tình bạn đẹp”* * Mọi thứ tươi đẹp, song người lại hoàn cảnh chia li giã biệt → Nỗi nhớ thương, lưu luyến trở nên tha thiết Cơ phàm viễn ảnh bích khơng tận, Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu (Bóng buồm khuất bầu khơng, Trơng theo thấy dịng sơng bên trời) - Đối chiếu phiên âm, dịch nghĩa dịch thơ: + “cô phàm”: cánh buồm cô đơn + “viễn ảnh”: nhìn xa xa + “bích khơng tận”: khoảng khơng xanh biếc + “duy kiến”: thấy + “Trường Giang”: tên sông lớn Trung Quốc Cô phàm viễn ảnh bích khơng tận, (Bóng buồm khuất bầu khơng,) - “Cơ phàm”: cánh buồm lẻ loi → Đây khơng cịn nhìn lí trí mà nhìn vời vợi tình cảm, cảm xúc trào dâng Cơ phàm viễn ảnh bích khơng tận, (Bóng buồm khuất bầu khơng,) - “Bóng buồm lẻ loi xa xa hút vào khoảng khơng xanh biếc”: + q trình chuyển dịch ngày xa thuyền + trình trơng theo vời vợi cặp mắt người đưa tiễn Cơ phàm viễn ảnh bích khơng tận, (Bóng buồm khuất bầu không,) Câu thơ thể tâm trạng vừa bịn rịn, lưu luyến, vừa cô đơn, lẻ loi nhà thơ Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu (Trơng theo thấy dịng sơng bên trời) - Trước mắt người lại cịn hình ảnh “dịng sơng chảy bên trời” : không gian mở rộng đến mênh mang → tô đậm cảm giác hụt hẫng, trống trải, đơn cơi tác giả* • Nghệ thuật: bút pháp tả cảnh ngụ tình, lời thơ hàm súc, ý ngơn ngoại • Nội dung: Thể niềm nhớ thương, lưu luyến người bạn thân lên đường Qua ca ngợi tình bạn gắn bó thắm thiết IV IV/ Củng cố Em chọn đáp án nhất: Câu 1: Bài thơ: ”Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng” thể tâm trạng tác giả? A Bồi hồi B Thanh thản C Đau buồn D Lưu luyến Câu 2: Vì nói: ”Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng” thơ tả cảnh ngụ tình độc đáo? A.Vì cảnh đẹp hùng vó B Vì cảnh vừa đẹp vừa nên thơ C.Vì chia tay lưu luyến D Vì cảnh hoà vào tâm trạng nhân vật Câu 3: Bài thơ: ”Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng” thể bút pháp Lí Bạch? A Hiện thực B Tả thực C Lãng mạn D Siêu thực