1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Tóm tắt luận án tiếng Pháp

25 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

UNIVERSITÉ DE HANOÏ Département d’études postuniversitaires UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN Faculté de philosophie, arts et lettres LA COHÉRENCE TEXTUELLE EN FRANÇAIS ET APPLICATIONS PÉDAGOGIQUES (NGHIÊN CỨU HỆ THỐNG LIÊN KẾT VĂN BẢN TIẾNG PHÁP ỨNG DỤNG VÀO GIẢNG DẠY) Résumé de la thèse Tóm tắt luận án tiến sĩ Présentée par : NGUYEN Hong Hai Sous la direction des professeurs : Silvia LUCCHINI ( UCLouvain) VU Van Dai (UH) Hanoï, 2022 UNIVERSITÉ DE HANOÏ Département d’études post-universitaires UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN Faculté de philosophie, arts et lettres LA COHÉRENCE TEXTUELLE EN FRANÇAIS ET APPLICATIONS PÉDAGOGIQUES (NGHIÊN CỨU HỆ THỐNG LIÊN KẾT VĂN BẢN TIẾNG PHÁP ỨNG DỤNG VÀO GIẢNG DẠY) Thèse Luận án tiến sĩ En vue de l’obtention du grade de Docteur en Langues et Lettres Hanoï, 2022 INTRODUCTION Problématique La production écrite est l’une des quatre compétences transversales dộvelopper dans lenseignement du franỗais langue ộtrangốre (dộsormais « FLE ») Si la phrase1 est jugée correcte grammaticalement ou non, le texte doit obéir des règles bien déterminées pour être recevable, compréhensible et accessible et considéré comme cohérent par le rộcepteur Ainsi, la cohộrence textuelle peut ờtre conỗue comme une propriété d’un texte qui se tient et qui se caractérise par une unité de sens Par conséquent, la cohérence est un objet d’étude incontournable en ce qui concerne l’apprentissage d’une langue Or, la mtrise de la cohérence textuelle par les apprenants est un apprentissage épineux Certaines études menées en franỗais langue premiốre comme celles de Cornish (1996) et dApothộloz, Mieville et Grize (1989) montrent que la construction des textes respectant les règles de cohérence textuelle n’est pas une tâche facile même pour un natif On peut donc imaginer l’ampleur du défi que rencontre l’apprenant qui doit produire un texte cohérent dans une langue étrangère Ce travail est d’autant plus complexe que chaque texte doit répondre un code propre son genre, ce qui nécessite une adaptation la situation de communication Ainsi, l’acquisition de la cohérence textuelle est difficile pour des locuteurs non natifs comme les Vietnamiens apprenant le FLE Au cours de notre enseignement du FLE au Dộpartement de Langue et de Civilisation Franỗaises (dộsormais ôDLCFằ), Universitộ de Langues et d’Études Internationales – Université Nationale du Vietnam Hanọ (désormais « ULEI-UNVH »), nous avons souvent été confrontée des productions d’étudiants dont les défauts de cohérence textuelle, surtout de celle des textes argumentatifs, nous mettaient en désarroi Les étudiants rencontrent, en effet, des difficultés organiser et structurer leurs productions écrites, utiliser Dans ce travail, nous passons outre le cas où le texte est constitué d’une seule phrase correctement des connecteurs logiques, la ponctuation, le découpage du texte en paragraphes Ils ne savent pas enchner les idées ni mtriser les procédés qui concourent faire progresser le texte et le rendre plus cohérent S’ils peuvent produire des phrases correctes, des paragraphes acceptables du point de vue de la langue, ils éprouvent souvent des difficultés d’assembler ces unités en un ensemble textuel cohérent, étant donné qu’un texte bien fait est celui qui comporte une structuration cohérente de l’ensemble de ses constituants De plus, la faỗon de dộvelopper un texte dominante argumentative et les procédés linguistiques employés pour atteindre le but de convaincre l’interlocuteur varient d’un contexte culturel l’autre Il existe toujours des faỗons de raisonner et dorganiser le texte qui reflốtent le mode de pensée et la logique d’un peuple Depuis le dộbut de notre enseignement des textes argumentatifs en franỗais, il était difficile pour nous de formuler précisément, nous-même et aux étudiants ce qui n’allait pas dans leur texte en matière de cohérence et d’argumentation Déceler des problèmes de cohérence dans les textes corriger était donc une intuition qui s’était développée au fil de notre expérience pédagogique sans jamais prendre appui sur des assises théoriques et pratiques solides et concrètes Par conséquent, nous ne pouvions pas souvent amener les étudiants percevoir les ruptures de cohérence textuelle et surtout y remédier Cette réalité nous a conduite choisir comme sujet de thèse de doctorat : La cohérence textuelle en franỗais et applications pộdagogiques Par ce travail de recherche, nous envisageons de rendre le concept de cohérence opératoire pour notre public d’étudiants ainsi que pour ceux qui enseignent et corrigent leurs écrits, afin qu’ils améliorent les uns leur compétence scripturale, les autres leur compétence d’enseignement et de correction L’étude de la cohérence d’un texte en général et d’un texte argumentatif en l’occurrence nécessite un ensemble de procédés liés la structure du genre discursif auquel il appartient (la manière dont le texte progresse, les connecteurs, les éléments de reprise nominale et pronominale, les déterminants, le contexte dans lequel il est produit, etc.) Par conséquent, le dispositif didactique que nous proposons pour l’enseignement de la cohérence du texte argumentatif envisage de délaisser l’approche de la production écrite en vigueur dans des établissements universitaires au Vietnam, qui part souvent de la lecture-compréhension des extraits de types textuels (descriptif, narratif, informatif, explicatif, argumentatif) suivie de la production écrite correspondant au texte lu2, pour en arriver une autre qui se réfère au modèle didactique du genre discursif eu égard aux avantages incontestables attestés par les spécialistes de la didactique des textes de ce type de modèle Les critères de la cohérence que nous mettrons en évidence aideront préciser les dysfonctionnements constatés dans les copies d’étudiants Notre étude s’articulera autour de cinq grands axes, savoir 1) le texte argumentatif, 2) le genre discursif, 3) la cohérence textuelle, 4) la production écrite, 5) le dispositif d’enseignement et tout cela dans une perspective didactique du FLE Nous sommes ainsi amenée au carrefour de trois vastes domaines de recherche Il s’agit de la linguistique textuelle, de l’argumentation et de la didactique Ces trois champs d’investigation font eux-mêmes appel plusieurs disciplines : la pragmatique, la psychologie cognitive, la rhétorique, etc Il en résulte que notre étude s’inscrira dans un cadre théorique élargi se réclamant de nombreuses influences Objectifs de recherche L’objectif général de notre recherche est de proposer un dispositif d’enseignement-apprentissage de la cohérence textuelle pour un genre argumentatif afin de permettre aux enseignants et apprenants d’améliorer leurs compétences respectives Ce programme vise préparer les étudiants aux diplômes de DELF et de DALF Nos objectifs spécifiques sont les suivants – préciser les critères de la cohérence dans un genre argumentatif ; – constituer une grille d’analyse servant de bases théoriques pour la production et la correction de ce type de textes ; – détecter les erreurs les plus fréquentes liées la cohérence dans les textes argumentatifs d’étudiants ; – proposer un dispositif d’enseignement de la cohérence d’un genre argumentatif aux étudiants vietnamiens apprenant le FLE Questions et hypothèses de recherche Partant des objectifs ci-dessus, notre thèse aura pour tâche de résoudre la problématique de départ soulevée par l’interrogation suivante : Comment rendre le concept de la cohérence des textes argumentatifs opératoire tant pour les professeurs que pour les étudiants vietnamiens apprenant le franỗais langue ộtrangốre, afin de mettre en place un dispositif didactique pour son enseignement ? Pour répondre cette question générale, nous nous posons les questions spécifiques ci-dessous : Quels sont les critères de la cohérence dans des genres argumentatifs en franỗais? Quelles sont les difficultộs majeures des étudiants vietnamiens, en matière de cohérence du texte argumentatif et quelles en sont les raisons ? Quel dispositif d’enseignement de la cohérence peut-on proposer aux étudiants vietnamiens en FLE ? Pour ces questions de recherches, nous formulons les hypothèses suivantes : En dehors des critères généraux de la cohérence textuelle, le texte appartenant un genre argumentatif comporte des critères de cohérence spécifiques en rapport avec l’argumentation Les plus grandes difficultés des étudiants dans l’assurance de la cohérence du texte argumentatif sont liées ces critères spécifiques et sont dues une mtrise insuffisante de la structure argumentative et aux interfộrences de la langue vietnamienne sur la langue franỗaise L’élaboration d’un dispositif qui conditionne la fois l’enseignementapprentissage des critères de la cohérence du texte appartenant un genre argumentatif et les processus en jeu dans la production de l’écrit permet d’améliorer la compétence d’écriture des étudiants sur le plan de la cohérence du texte argumentatif Méthodologie générale de recherche Notre recherche se réalise la lumière d’un cadre théorique qui porte la fois sur les critères de la cohérence du texte argumentatif et sur la didactique de ceux-ci Ainsi, avant de nous lancer dans une étude empirique, nous examinerons les théories liées au texte, au genre discursif, l’argumentation, la cohérence textuelle, qui se situent la croisée des domaines de la linguistique textuelle, de la rhétorique et de la pragmatique Dans une perspective didactique, nous définirons les critères de la cohérence de textes appartenant des genres argumentatifs et illustrerons leur respect ou non par de bons et mauvais exemples Ces derniers sont extraits des éditoriaux recueillis des quotidiens francophones et des copies d’étudiants du DLCF Afin de compléter la partie théorique, nous étudierons aussi les notions liées la compétence scripturale, la didactique de l’écriture et de la cohérence du texte argumentatif en FLE Après avoir déterminé le cadre théorique qui sous-tend notre thèse, nous procéderons une étude de terrain en suivant la méthodologie de la rechercheaction Nous commencerons par diagnostiquer des difficultés que rencontrent les étudiants en matière de cohérence du texte argumentatif et les pratiques d’enseignement-apprentissage dans le cours de l’écriture qui peuvent en rendre compte Les constats sur les lacunes des étudiants et sur les pratiques d’enseignement inappropriées nous amèneront élaborer un dispositif didactique qui sera évalué par une expérimentation et modifié pour un transfert ultérieur Durant notre recherche de terrain, nous recourrons aux observables constitués des copies d’étudiants, analysées par une grille critériée portant sur le texte argumentatif et élaborée par nos soins, et des questionnaires (à l’adresse des étudiants et des enseignants du DLCF) Ces différents outils nous fournissent des données quantitatives et qualitatives nécessaires pour mener bien notre recherche Plan de la thèse En dehors de l’introduction et de la conclusion générale, notre thèse est organisée en deux parties La première partie comporte quatre chapitres qui sous-tendent le cadre théorique de la thèse Concrètement, dans le premier chapitre, nous définirons d’abord le texte, en le distinguant du « contexte » et du « discours », puis le texte argumentatif en prenant appui sur des recherches menées dans les domaines de la rhétorique, de la philosophie et de la pragmatique Nous dégagerons ensuite les composantes de la situation argumentative susceptibles de se voir transposées dans les écrits dargumentation, de faỗon arriver une description des composantes du texte argumentatif Dans le deuxième chapitre, nous présenterons la notion de « cohérence » textuelle en la distinguant de celle de « cohésion », et nous essaierons de définir le concept de cohérence dans le texte argumentatif travers des recherches menées dans les domaines de la linguistique textuelle, de la psychologie cognitive et de 1'analyse du discours À partir de ces analyses, nous choisirons une définition opératoire de la cohérence pour les étudiants vietnamiens en FLE Sur cette base, nous identifierons, dans le chapitre 3, les critères de la cohérence du texte argumentatif conformément aux métarègles de la cohérence textuelle définies par Charolles (1978) Le quatrième chapitre vise présenter la notion de compétence scripturale, le processus d’écriture et puis les modèles didactiques de l’écriture Ce dernier chapitre de la première partie nous amènera aux principes d’un dispositif d’enseignement de la cohérence lors d’un cours d’écriture du texte argumentatif Cette partie constitue des assises théoriques pour notre recherche de terrain qui sera présentée dans la deuxième partie de la thèse Cette deuxième partie se compose également de quatre chapitres Le chapitre consiste présenter la méthodologie générale de notre recherche-action Il clarifie d’abord le contexte, les participants, les étapes de notre recherche avant de mentionner les études que nous entreprendrons en suivant ces étapes Nous y expliquerons aussi notre choix des observables et de l’instrument de mesure de la cohérence textuelle Dans les trois chapitres qui suivent, nous préciserons la méthodologie de recherche et les résultats de chaque étude En effet, nous présenterons une première étude sur les difficultés majeures que rencontrent les étudiants dans la rédaction des textes argumentatifs cohérents (chapitre 6), une deuxième étude sur des pratiques d’enseignement-apprentissage inapproprié qui peuvent en être l’origine (chapitre 7), avant de terminer par la construction d’un dispositif didactique portant sur l’enseignement de la cohérence textuelle, dispositif qui sera évalué puis modifié en fonction des résultats obtenus (chapitre 8) PREMIÈRE PARTIE : CADRE THÉORIQUE Dans cette partie réservée aux bases théoriques, nous passerons en revue les notions qui nous paraissent nécessaires la réalisation de l’objectif final de notre recherche, qui, nous le rappelons, consiste élaborer et évaluer selon une méthodologie de recherche-action un dispositif didactique visant l’enseignement du texte argumentatif destinộ des ộtudiants universitaires vietnamiens apprenant le franỗais Le premier chapitre portera sur le texte argumentatif Ainsi, nous définirons d’abord le texte examiné dans ses rapports avec le discours, le contexte, le genre puis l’argumentation comme étant une démarche mtriser ainsi que ses composantes Nous montrerons que le texte argumentatif est indissociable du genre discursif auquel il appartient, qui, lui, comportera des séquences textuelles argumentatives, que nous décrirons Le deuxième chapitre a pour objectif de définir notre objet d’enseignement, la cohérence textuelle Nous nous attacherons en particulier en discerner une notion opératoire de la cohérence qui soit la fois claire, pertinente, simple et complète Ainsi, nous avons essayé d’identifier les facteurs qui gèrent la production d’un texte cohérent en fonction d’un contexte énonciatif particulier et d’une intention communicative conforme au genre discursif Pour ce faire, nous avons passé en revue les concepts clés et essayé de relever les points les plus partagés par les spécialistes en la matière Ainsi, la cohérence est considérée non seulement comme une propriété du texte, mais encore comme un concept dộpendant ộtroitement de linterprộtant Elle dộpend dune faỗon conjointe de la réalisation de deux dimensions internes (macrostructurelle, microstructurelle) et d’une autre, externe (situationnelle) Le troisième chapitre sera réservé la vérification de la notion opératoire mise en évidence dans le chapitre précédent concernant les textes argumentatifs du genre journalistique Nous définirons ainsi les critères de cohérence au moyen des métarègles proposées par Charolles (1978) Chaque critère sera illustré par des exemples de son respect, extraits dộditoriaux en franỗais, un genre textuel qui contient des éléments essentiels de l’argumentation et de ceux de sa violation tirés des copies d’étudiants Ainsi, avons-nous constaté que les composantes Problème et Opinion de la structure argumentative se discutent implicitement dans des éditoriaux et les lecteurs doivent les déduire travers une lecture approfondie du texte De même, le scripteur cache parfois ses arguments derrière des données, des faits et des exemples argumentatifs convaincants, ce qui caractérise le style d’argumentation des journalistes En prenant en compte ces particularités de l’argumentation dans l’article de presse, nous avons montré que la structure argumentative doit être congruente avec le contexte et le genre textuel Ayant défini les concepts opératoires nous permettant de décrire et d’enseigner les textes/genres argumentatifs, nous passerons la définition d’un processus de rédaction, car, comme le dit Charolles (1986, p.10), les questions portant sur les processus cognitifs de l’activité de production sont « essentielles lorsqu’on se préoccupe de didactique » Enfin, dans le quatrième chapitre, nous explorerons la didactique de l’enseignement de la compétence scripturale, puisque c’est de cela qu’il s’agit aussi dans le cas de l’enseignement de la rédaction du texte argumentatif, en mettant l’accent sur les processus rédactionnels et les modèles de dispositifs existants qui sont basés sur ces derniers Nous avons, dans ce chapitre, présenté les analyses critiques des modèles de production écrite pour arriver retenir les éléments dont un dispositif d’enseignement de la cohérence du texte argumentatif doit absolument tenir compte Nos principes favorisent une approche textuelle qui consiste aider les étudiants structurer leur texte argumentatif et assurer la cohérence dans un genre particulier, en veillant définir, dans les consignes, la situation de production du texte Nous terminerons cette partie sur les principes d’élaboration du dispositif didactique que nous proposerons et évaluerons dans la deuxième partie de cette thèse selon la méthodologie de la recherche-action En effet, suivant les principes de la recherche-action que nous avons adoptée, étant donné que nous visons un changement de pratiques de la part des acteurs concernés, nous baserons le contenu du dispositif non seulement sur les fondements théoriques présentés dans cette première partie, mais aussi sur la situation problématique en termes de difficultés dans la rédaction de textes argumentatifs et de compétences initiales en matière de cohérence textuelle DEUXIÈME PARTIE : RECHERCHE DE TERRAIN Comme recherche de terrain, nous réaliserons trois études La première et la deuxième visent répondre la première question de la recherche, qui a été énoncée dans la problématique et qui a évolué la suite de la mise en évidence, dans la première partie de ce travail, des critères de la cohérence : - Quelles sont les difficultés des étudiants vietnamiens, en matière de cohérence du texte argumentatif, en particulier des métarègles de relation, de répétition et de progression ? La troisième étude traite de la deuxième question de la recherche, savoir : – Quel dispositif d’enseignement de la cohérence, dans le cas d’un genre discursif dominante argumentative peut-on proposer aux étudiants vietnamiens en FLE ? Pour répondre cette question, nous allons expérimenter un dispositif denseignement de la cohộrence conỗu partir dun dispositif existant, mais adapté (Itinéraires3), qui vise faire acquérir la compétence scripturale dans des genres discursifs Nous avons, en effet, mis en lumière, dans la première partie, l’importance d’intégrer le genre discursif dans l’enseignement de la cohérence et de ses métarègles Le dispositif se base en outre sur les processus d’écriture décrits dans le chapitre de la première partie, en particulier sur la révision du texte rédigé, donnant lieu des réécritures successives Concernant la structure de la deuxième partie, dans le chapitre 5, nous présenterons la méthodologie générale de la recherche Pour justifier notre choix méthodologique, nous mentionnerons préalablement les aspects contextuels de la recherche de terrain Nous décrirons en premier lieu le programme en cours du DLCF de l’ULEI-UNVH et élaboré pour l’enseignement du texte argumentatif en franỗais Ensuite nous prộsentaterons les sujets participant aux trois études, savoir les étudiants et les enseignants et le cadre méthodologique général Il s’agit d’une recherche-action qui comprend cinq étapes, savoir : Détermination de la situation problématique Élaboration d’un dispositif d’enseignement de la cohérence du texte argumentatif Mise en expérimentation du dispositif élaboré Évaluation du dispositif Modification du dispositif pour un transfert ultérieur Afin d’analyser ou évaluer la cohérence dans les copies d’étudiants que nous Conỗu et expộrimentộ par Colognesi (voir la page 13) 10 collectionnerons l’étape ou l’étape de la recherche-action, nous recourons la grille critériée que nous aurons construite la lumière du cadre théorique figurant dans la première partie de la thèse Les chapitres 6, et portent respectivement sur les trois études que nous avons menées Chaque chapitre comporte un premier point sur la méthodologie spécifique chaque étude Il est suivi par la présentation des résultats La première étude présentée dans le chapitre consiste analyser des erreurs dans des copies d’étudiants Elle a mis en évidence les défaillances chez eux en matière de cohérence du texte argumentatif et qui sont en rapport avec presque tous les critères de la cohérence, surtout avec le vocabulaire, la structure argumentative, la progression thématique, l’enchnement des idées et l’usage des connecteurs En ce qui concerne la métarègle de relation, les analyses ont montré que les étudiants n’avaient pas acquis la compétence lexicale nécessaire pour choisir dune faỗon appropriộe les termes ou les expressions Leurs erreurs résultent la fois des interférences linguistiques et d’un manque de vocabulaire sur le sujet et sur l’argumentation De plus, la structure argumentative n’est pas respectée dans plusieurs textes bien qu’elle soit intégrée dans le programme du cours Pour la métarègle de répétition, il est remarquer que les moyens linguistiques et textuels en vietnamien ne coïncident pas toujours avec ceux du franỗais, ce qui rend le transfert de la compétence textuelle difficile pour les apprenants vietnamiens Si les francophones emploient des procédés de référence variés dans un texte argumentatif, il n’est pas certain qu’un apprenant rédacteur vietnamien les utilise facilement, car ces phénomènes n’existent pas dans sa langue maternelle ou y apparaissent autrement En effet, les pronoms anaphoriques, par exemple, semblent constituer une source de difficulté, étant donné que les Vietnamiens utilisent peu de pronoms authenthiques mais souvent des substituts pronominaux Lorsque la reprise est indispensable, c’est la reprise fidèle qui sera privilégiée parmi d’autres procédés 11 Quant la métarègle de progression, les apprenants éprouvent des difficultés faire progresser leur texte en y apportant des éléments nouveaux, surtout au niveau de paragraphe quand ils doivent donner des points d’appui un argument En outre, dans les copies d’étudiants, les connecteurs font souvent défaut et ne sont pas toujours adéquats au contexte Les analyses des copies d’étudiants nous ont donnộ un aperỗu gộnộral des difficultộs rencontrộes par les apprenants lors de leur production écrite Elles sont complétées par les informations sur la pratique d’enseignementapprentissage de la cohérence du texte argumentatif provenant des enquêtes par questionnaire que nous présenterons dans le chapitre qui suit La deuxième étude présentée dans le chapitre s’est concentrée sur la pratique d’enseignement-apprentissage En recourant une enquête par questionnaire auprès des enseignants et des étudiants du DLCF, cette étude a révélé des pratiques susceptibles de causer des difficultés aux étudiants-scripteurs novices lors de leur rédaction des textes argumentatifs Nous en avons conclu que, pour améliorer la compétence scripturale, notamment celle de la cohérence du texte argumentatif, il était nécessaire d’apprendre aux étudiants : – écrire des textes argumentatifs adaptés aux contextes et au genre argumentatif (des articles, des courriers de lecteurs, des essais argumentatifs avec une structure claire permettant au lecteur d’en saisir et mémoriser les points importants) ; – défendre et développer leur point de vue par des arguments appropriés et des détails pertinents qui viennent l’appuyer ; – utiliser avec pertinence une grande variété de connecteurs pour marquer clairement les relations entre les idées ou les énoncés ; – utiliser avec efficacité les différents procédés anaphoriques pour reprendre un terme, une expression ou une idée dans le texte, les coordonner et les enchner 12 en unités cohérentes en apportant de nouvelles informations pertinentes et suffisantes et en évitant des affirmations contradictoires Compte tenu de la situation problématique de l’enseignement-apprentissage de la production de textes argumentatifs cohérents par les étudiants vietnamiens, notre étude a porté dans le chapitre 8, sur la construction d’un dispositif d’enseignement permettant d’améliorer la compétence scripturale en matière de cohérence du texte dominante argumentative Pour atteindre cet objectif, nous avons émis l’hypothèse selon laquelle un dispositif qui mobilise des éléments comme les étayages appropriés de l’enseignant, les interactions entre pairs pour la révision et la réécriture inexistants dans le dispositif actuel, et qui cible les difficultés que les apprenants éprouvent dans l’application des métarègles de la cohérence aura un impact positif sur l’apprentissage de la cohérence textuelle Le dispositif sur lequel nous nous baserons pour nos interventions didactiques sappelle Itinộraires Ce dispositif conỗu par Colognesi (2015) a montrộ son efficacité dans l’amélioration de la compétence scripturale des élèves dans leur cours de franỗais langue maternelle en Belgique Il consiste principalement : – permettre aux élèves d’agir (écrire, ajuster, analyser) sur le texte ; – accompagner le processus d’écriture ; – proposer des temps de confrontation de textes entre pairs ; – des temps d’aménagement de l’écrit via des réécritures – suggérer des médiations métacognitives (Colognesi, 2015, p 117) Ce dispositif développé a été adapté notre contexte d’enseignement de la cohérence du texte argumentatif au niveau d’outils informatiques, des étayages, des interactions en pairs et des médiations métacognitives Le dispositif « Itinéraires » adapté est schématisé dans la figure ci-dessous : 13 Figure : Schématisation du dispositif Itinéraires (Colognesi, 2015) adapté pour l’enseignement de la cohérence du texte argumentatif aux étudiants du DLCF Les résultats de l’expérimentation de ce dispositif ont confirmé notre hypothèse selon laquelle un dispositif basé sur le genre, qui conditionne la fois les étayages et les interactions entre pairs pour la révision et la réécriture, peut améliorer la capacité de rédiger des textes argumentatifs cohérents Nous avons aussi prévu des modifications pour une nouvelle utilisation dans l’analyse qualitative de la progression des textes CONCLUSION GÉNÉRALE Au terme de cette recherche qui s’intitule : La cohérence textuelle en franỗais et applications pộdagogiques, il y a lieu de rappeler notre préoccupation qui l’a suscitée En tant qu’enseignante, nous étions soucieuse des difficultés qu’éprouvent les étudiants en matière de cohérence du texte argumentatif Sans pouvoir leur expliquer la notion de cohérence pour améliorer leur compétence écrite ni expliciter pour nous-même les critères d’évaluation de celle-ci, nous avons mené une recherche visant proposer un dispositif didactique de la cohérence du texte argumentatif pour le cours de l’écriture au DLCF 14 Partant de ces objectifs, nous nous sommes posé la question suivante : Comment rendre le concept de la cohérence des textes argumentatifs opératoire tant pour les professeurs que pour les ộtudiants vietnamiens apprenant le franỗais langue ộtrangốre? Cette question générale s’est concrétisée par des questions spécifiques sur : 1/les critốres de la cohộrence dans les textes argumentatifs en franỗais, 2/les difficultés majeures des étudiants vietnamiens en matière de cohérence du texte argumentatif, 3/le dispositif d’enseignement de la cohérence aux étudiants vietnamiens en FLE Notre recherche s’est ainsi fondée sur des hypothèses précises : En dehors des critères généraux de la cohérence textuelle, le texte argumentatif possède des critères de cohérence spécifiques en rapport avec l’argumentation Les plus grandes difficultés des étudiants dans l’assurance de la cohérence du texte argumentatif sont liées ces critères spécifiques Nous pouvons améliorer la compétence d’écriture des étudiants au niveau de la cohérence du texte argumentatif grâce un dispositif qui conditionne la fois : l’étayage des critères de la cohérence du texte argumentatif, le travail collaboratif pour la révision des copies et la réécriture Pour valider ou infirmer ces hypothèses, nous avons réparti la thèse en deux parties qui se composent respectivement de quatre chapitres chacune La première partie est réservée aux réflexions théoriques autour des concepts clés liés la fois la cohérence du texte argumentatif et la didactique de celle-ci En effet, nous avons, en premier lieu, mis en évidence les notions et les points de vue déjà énoncés sur le sujet, savoir : les notions de « texte » en général en lien avec le « contexte » et le « discours » Pour ce faire, nous nous sommes basée sur la distinction de ces notions proposée par Adam (2001, p 39) Après avoir défini les notions de texte et de genre discursifs, nous avons abordé le texte argumentatif avec ses caractéristiques ainsi que ses composantes Ensuite, 15 nous avons adopté comme une notion opératoire, celle de cohérence proposée par Charolles (1978) et complétée par celle de Lundquist (1980) Ce choix est guidé par deux raisons : – Cette notion de cohérence est formulée en quatre métarègles complémentaires qui couvrent différents aspects du texte – Ces quatre métarègles de Charolles peuvent être reliées aux trois niveaux (thématique, sémantique et pragmatique) de cohérence proposés par Lundquist (1980) dans un modèle d’analyse textuelle qui pourrait faciliter l’interprétation et la réception d’un texte Partant de la notion de cohộrence conỗue par Charolles, nous avons identifiộ de faỗon la plus prộcise possible les facteurs dont la présence dans un écrit argumentatif confère au texte le caractère cohérent Ainsi, avons-nous répondu la première question de recherche concernant les critères de cohérence dans les textes argumentatifs en franỗais appropriộs notre but didactique En vue de nous munir des principes d’élaboration d’un dispositif qui vise enseigner la cohérence du texte argumentatif dans des cours d’écriture, nous avons étudié les composantes de la compétence scripturale, le processus d’écriture ainsi que les modèles didactiques de la production écrite À lumière des théories de la linguistique textuelle et de la didactique du FLE, dans la deuxième partie de la thèse, nous avons procédé une recherche de terrain qui a adopté la méthodologie de la recherche-action et qui a recouru aux différents instruments de mesure Plus précisément, nous sommes partie du diagnostic de la situation problématique de l’enseignement-apprentissage de la cohérence du texte argumentatif dans le cours de l’écriture pour élaborer un dispositif didactique qui serait mis en œuvre, puis évalué avant d’être modifié pour des transferts ultérieurs Dans les différentes étapes de la recherche de terrain, nous avons employé des observables constitués des copies d’étudiants et des questionnaires adressés aux enseignants et aux étudiants du DLCF À l’étape du diagnostic, ces observables nous ont informée des défaillances chez les étudiants en matière de cohérence textuelle et les pratiques régulières 16 d’enseignement–apprentissage qui peuvent en rendre compte À l’étape d’évaluation, les copies d’étudiants ont servi mesurer les impacts du dispositif élaboré sur le progrès au niveau de la cohérence Afin d’analyser ces copies, nous avons utilisé une grille critériée que nous avions construite partir des critères de la cohérence du texte argumentatif Cette grille visée didactique comporte d’une part des indicateurs qui permettent de recueillir des données aussi bien quantitatives que qualitatives dans des productions d’étudiants et, d’autre part, un barème pour évaluer leur compétence scripturale au niveau de la cohérence par des notes La grille joue donc un rôle de support tant pour le diagnostic des difficultés que rencontrent les étudiants que pour l’évaluation de leur production Suite la construction du cadre méthodologique de notre recherche-action nous avons entrepris trois études complémentaires : – étude des erreurs de la cohérence textuelle ; – étude des pratiques d’enseignement-apprentissage de l’écriture et de la cohérence du texte argumentatif ; – étude concernant la construction et l’expérimentation d’un dispositif didactique pour le cours de l’écriture du texte argumentatif l’intention des étudiants vietnamiens suivant les principes qui favorisent d’une part les interactions entre pairs pour la révision et la réécriture et d’autre part les étayages linguistiques et pragmatiques Les deux premières études consistent repérer les difficultés majeures sur lesquelles butent les étudiants dans la rédaction des textes argumentatifs cohérents et mettre au jour les pratiques didactiques inappropriées dans le dispositif actuel en vigueur au DLCF qui sont susceptibles d’en rendre compte Pour conclure ces études, nous avons recouru l’observation des copies des étudiants ayant suivi le cours d’écriture du texte argumentatif et aux enquêtes par questionnaires auprès des acteurs de la formation, savoir les enseignants et les étudiants du département Elles nous ont ainsi permis de répondre la deuxième question de recherche avec des constats suivants : 17 – Les difficultés majeures des étudiants concernent autant les critères spécifiques de la cohérence en rapport avec le texte argumentatif que les critères généraux de celle-ci La plupart des étudiants rencontrent des difficultés en matière de vocabulaire et de structure argumentative La progression thématique et les connecteurs posent aussi de grandes difficultés une bonne partie d’étudiants – La cohérence est enseignée partiellement dans le cours de production ộcrite travers des leỗons sur l’usage des connecteurs, des articulateurs textuels et la structure argumentative, mais les étudiants ne l’ont pas suffisamment mtrisée Au niveau du vocabulaire, les interférences linguistiques laissent des impacts négatifs sur le choix des termes appropriés au genre textuel et au contexte Puis, la formulation des arguments et l’illustration pour ceux-ci nécessitent plus d’étayage de l’enseignant et d’entrnement par l’apprenant Les défauts constatés rendent les énoncés produits non intelligibles, empêchent le rédacteur de se faire comprendre et de communiquer clairement ses intentions au lecteur – Les étudiants ne pratiquent pas suffisamment d’écriture malgré les efforts d’accompagnement des enseignants en classe Le travail collectif, l’écriture des textes courts, la correction/révision par des camarades ont été parmi des activités pédagogiques menées pendant le cours par une minorité d’enseignants, mais celles-là n’ont pas encouragé, comme il aurait fallu, les apprenants améliorer leur écriture Leur démotivation pour la production écrite les a empêchés de faire des progrès en la matière Pour remédier cette situation problématique, il était indispensable d’opérer un changement de la méthodologie de l’écrit et de la pratique didactique par un dispositif appropriộ bien conỗu et qui prenne en compte les difficultés et les lacunes des apprenants ainsi que leurs besoins Ce dispositif d’enseignement a requis un découpage en unités qualitatives, temporelles et quantitatives pour faciliter le travail des enseignants et des apprenants Il est adapté notre public d’étudiants en les aidant gérer des opérations procédurales très complexes : concevoir l’écrit dans sa globalité (situation de communication, contenu, 18 organisation des propos, mise en mots) et peut servir de guide sans contraintes stérilisantes pour les professeurs Ce dispositif a fait l’objet de notre troisième étude sur les interventions didactiques Notre hypothèse est qu’un modèle d’enseignement favorisant les étayages de l’enseignant et les interactions entre pairs pour la révision et la réécriture peut améliorer la compétence scripturale au niveau de la cohérence du texte argumentatif En appliquant le dispositif ôItinộrairesằ conỗu par Colognesi qui rộpond ces conditions et qui a fait preuve de son efficacité pour les élèves de franỗais de niveau peu ộlevộ en Belgique, nous avons supposé qu’il aurait pu aussi exercer des impacts positifs sur la compétence scripturale des étudiants vietnamiens dans leurs cours d’écriture Pour une bonne mise en œuvre du dispositif, nous avons cependant adapté ce dispositif afin de l’approprier notre contexte d’enseignement apprentissage En fait, nous avons effectué des modifications qui prenaient en compte des difficultés et des lacunes des apprenants, leurs besoins ainsi que les conditions techniques des cours en ligne pendant la pandémie de COVID19 D’abord, le dispositif adapté a donné la priorité aux étayages sur les aspects de la cohérence causant le plus de difficultés aux étudiants Ensuite, des interactions entre pairs pour la révision et l’écriture se sont déroulées l’écrit, puis l’oral pour favoriser la collaboration des apprenants Les médiations métacognitives, quant elles, n’ont pas été exploitées dans ce dispositif en raison des conditions techniques et de l’effectif élevé de chaque classe (environ 20-25 étudiants) Enfin, l’ensemble du dispositif a été mis en œuvre l’aide des applications informatiques comme Zoom et Google Doc, qui facilitent les échanges aussi bien entre l’enseignant et les étudiants qu’entre les étudiants eux-mêmes Suite aux adaptations d’« Itinéraires », nous l’avons mis en expérimentation Les deux groupes (GE et GC) constitués des étudiants en deuxième année du DLCF (15 étudiants pour chaque groupe) ont participé un cours d’écriture du texte argumentatif pendant un mois Le GE a travaillé avec notre dispositif et s’est concentré sur les critères Structure argumentative, Vocabulaire, Progression thématique, Enchnement des idées, Emploi des connecteurs qui 19 sont en rapport avec les métarègles de relation et de progression tandis que le GC suit un cours ordinaire où les critères précités de la cohérence sont enseignés travers des exercices de lecture-compréhension et des exercices décontextualisés extraits des méthodes de grammaire et de lexiques Après l’expérimentation, nous avons effectué des analyses qualitatives et quantitatives des copies d’étudiants, afin de valider l’efficacité du dispositif « Itinéraires » sur le développement de la compétence scripturale au niveau de la cohérence du texte argumentatif Les principaux apports de ce dispositif sont les suivants Il a fait progresser de faỗon significative les étudiants au niveau de la cohérence globale du texte Les progressions sont détectées par une analyse quantitative, renforcée par une analyse qualitative des textes d’étudiants – Il a pallié les difficultés des étudiants vietnamiens en ce qui concerne la capacité de développer un argument, d’apporter de nouvelles informations, d’enchner des idées et d’utiliser des connecteurs – Il a mis en valeur le rôle de la révision collective et la réécriture dans l’apprentissage de l’écrit Ces phases jouent un rôle important dans l’acquisition de la compétence scripturale en général et de la cohérence textuelle en particulier Pour les apprenants, c’est le moment d’échanger des idées avec leurs camarades, de prendre du recul pour relire, réécrire et consolider leurs connaissances en la matière – En créant de nouvelles significations dans la construction de la cohérence, ce dispositif aide les étudiants s’exprimer non seulement l’écrit, mais aussi l’oral Les activités de discussion entre pairs et avec l’enseignant les ont encouragés présenter leur point de vue l’écrit, puis l’oral Les apports du dispositif expérimenté nous permettent de confirmer que notre recherche a un impact positif sur la didactique du FLE au Vietnam Elle peut aider les enseignants de franỗais mettre en place des pratiques innovantes pour lenseignement de la production textuelle argumentative, dans le respect des 20 critères d’évaluation qui prennent en compte tant l’aspect local que l’aspect global du texte Bien que notre dispositif présente des apports incontestables, il révèle des limites auxquelles il nous faudra remédier dans l’avenir – Les étudiants n’ont pas fait de grand progrès en vocabulaire L’utilisation des expressions imprécises reste une des lacunes que nous n’avons pas pu combler Cette difficulté majeure des étudiants nécessite davantage d’activités d’étayage didactique et méthodologique par l’enseignant si nous voulons une meilleure efficacité du dispositif – Certains acquis au niveau du développement des arguments, des connecteurs, du vocabulaire n’ont pas été maintenus au moment de transfert des connaissances pour réaliser une nouvelle tâche d’écritures Pourtant, la moyenne des résultats des étudiants a évolué positivement entre le début et la fin de l’expérimentation, ce qui suggère qu’une mise en œuvre prolongée du dispositif peut aboutir des résultats significativement meilleurs Compte tenu des limites sus-mentionnées, en perspective, nous nous proposons de construire un programme du dispositif sur une période plus longue tout en ciblant les difficultés majeures des étudiants 21 BIBLIOGRAPHIE SÉLECTIVE Adam, J.-M (2001) En finir avec les types de textes Dans M Ballabriga (dir.) : Analyse des discours, types et genres : communication et interprétation (Coll Champs du Signe) (pp 25-43) Édition universitaire du Sud Apotheloz, D., Mieville, D & Grize, J I (1989) Cohérence et discours argumenté Dans M Charolles (dir.), The Resolution of Discourse Processing Coherence or Consistency Dissonances (pp 68-87) Hamburg : Helmut Buske Verlag Charolles, M (1978) Introduction aux problèmes de la cohộrence des textes Langue franỗaise, 38, 7-37 Charolles, M (1986) L’analyse des processus rédactionnels : aspects linguistiques, psychologiques et didactiques Pratiques, 49, 3-21 Chartrand, S -G., Émery-Bruneau, J & Sénéchal, K avec la coll de Pascal Riverin (2015) Caractéristiques de 50 genres pour développer les compétences langagières en franỗais Quộbec : Didactica http://www.enseignementdufrancais.fse.ulaval.ca Colognesi, S & Lucchini, S (2018) Enseigner l’écriture : l’impact des étayages et des interactions entre pairs sur le développement de la compétence scripturale Canadian Journal of Education/Revue canadienne de l’éducation, 41 (1), 223- 249 https://doi.org/10.13140/RG.2.2.35253.99046 Colognesi, S (2015) Faire évoluer les compétences scripturales des élèves Thèse de doctorat, Université Catholique de Louvain, Louvain Cornish, F (1996) Coherence: the lifeblood of anaphora Belgian Journal of Linguistics, 10, 37-54 Hayes J R (1995) Un nouveau modèle du processus d’écriture Dans J.Y Boyer, J.-P Dionne & P Raymond (dir.), La production de textes, vers un enseignement de l’écriture (pp.49-72) Montréal : Logiques 22 Hayes, J R & Flower, L.S (1980) Identifying organization of writing processes Dans L.W Gregg, & E R Steinberg (dir.), Cognitive Processes in Writing : An Interdisciplinary Approach (pp 3-30) Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Lafont-Terranova, J (2013) Atelier d’écriture-réécriture et génétique textuelle : le scripteur face son texte Dans V Houdart-Merot & C Mongenot (dir.), Pratiques d’écritures littéraires l’université (pp 341-357) Paris : Champion Lafont-Terranova, J., Blaser, C & Colin, C (2016) Rapport l’écriture et contextes de formation Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, 19 (2), 1-9 Lafont-Terranova, J., Niwese, M et Colin, D (2016) Développer des dispositifs d’acculturation l’écriture de recherche : un enjeu didactique et épistémologique Pratiques, 171-172 https://pratiques.revues.org/3201 Lundquist, L (1980) La cohérence textuelle : syntaxe, sémantique, pragmatique Copenhague : NytNordiskForlag 23 ... FRANÇAIS ET APPLICATIONS PÉDAGOGIQUES (NGHIÊN CỨU HỆ THỐNG LIÊN KẾT VĂN BẢN TIẾNG PHÁP ỨNG DỤNG VÀO GIẢNG DẠY) Thèse Luận án tiến sĩ En vue de l’obtention du grade de Docteur en Langues et Lettres

Ngày đăng: 04/04/2022, 22:24

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w