Luận án Đặc điểm các yếu tố Hán Nhật trong tiếng Nhật (có đối chiếu với Tiếng Việt)11765

20 3 0
Luận án Đặc điểm các yếu tố Hán  Nhật trong tiếng Nhật (có đối chiếu với Tiếng Việt)11765

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

VI N HÀN LÂM KHOA H C XÃ H I VI T NAM H C VI N KHOA H C XÃ H I TR N KI U HU Că I M CÁC Y U T HÁN - NH T TRONG TI NG NH T (Cịă I CHI U V I TI NG VI T) LU N ÁN TI NăS ăNG Hà N i - n mă2013 ThuVienDeThi.com V N VI N HÀN LÂM KHOA H C XÃ H I VI T NAM H C VI N KHOA H C XÃ H I TR N KI U HU Că I M CÁC Y U T HÁN - NH T TRONG TI NG NH T (Cịă I CHI U V I TI NG VI T) Chuyên ngành: Ngôn ng h c ng d ng Mã s : 62.22.01.05 LU N ÁN TI NăS NG NG IăH V N NG D N KHOA H C: GS.TS NGUY NăV NăKHANG Hà N i - n mă2013 ThuVienDeThi.com L IăCAMă OAN ơy lƠ cơng trình nghiên c u c a riêng Nh ng t li u vƠ s li u lu n án lƠ trung th c th c hi n ch a đ tƠi nghiên c u vƠ k t lu n c công b Tác gi lu n án ThuVienDeThi.com M CL C U M Lí ch n đ tài T ng quan tình hình nghiên c u 2.1 Tình hình nghiên c u th gi i Vi t Nam 2.2 Tình hình nghiên c u M c đích vƠ nhi m v c a lu n án 3.1 M c đích c a lu n án 3.2 Nhi m v c a lu n án it Ph ng ph m vi nghiên c u ng pháp nghiên c u ụ ngh a c a lu n án 6.1 ụ ngh a lí lu n 6.2 ụ ngh a th c ti n C u trúc c a lu n án 10 CH NG 1: C S LÍ LU N 11 1.1 M t s v n đ chung v vay m 1.1.1 Hi n t ng vay m n t v ng 11 1.1.2 Khái ni m vay m 1.2 Khái quát v t m n t v ng 11 n t v ng 15 n Hán ti ng Nh t 20 1.2.1 Các nhân t xã h i nh h 1.2.2 Các nhân t ngôn ng ng đ n ti p xúc Hán Nh t 20 nh h ng đ n ti p xúc Hán Nh t 27 1.3 Ti u k t 38 CH (Cị NG 2: C I M NG ÂM C A CÁC Y U T HÁN - NH T I CHI U V I CÁC Y U T HÁN - VI T) 39 2.1 Khái quát đ c m ng âm ti ng Nh t 39 2.1.1 c m chung c a ng âm ti ng Nh t 39 ThuVienDeThi.com 2.1.2 c m c th c a ng âm ti ng Nh t 40 2.2 Kh o sát đ c m ng âm c a y u t Hán - Nh t 46 2.2.1 c m chung v ng âm c a y u t Hán - Nh t 46 2.2.2 c m c th v ng âm c a y u t Hán - Nh t 57 2.3 Ti u k t 63 CH NG 3: NH T (Cị C I M HÌNH THÁI - C U TRÚC C A CÁC Y U T HÁN - I CHI U V I CÁC Y U T HÁN - VI T) 65 3.1 Khái quát v y u t Hán - Nh t ph ng di n hình thái - c u trúc 65 3.1.1 c m chung c a y u t Hán - Nh t ph ng di n hình thái - c u trúc 65 3.1.2 Ch c n ng t o t c a y u t Hán - Nh t 68 3.2 Phân lo i y u t Hán - Nh t theo hình thái - c u trúc 74 3.2.1 Y u t Hán - Nh t đ c l p 76 3.2.2 Y u t Hán - Nh t có kh n ng t o t 79 3.2.3 Y u t Hán - Nh t khơng có kh n ng t o t 82 3.3 c m đ ng hóa v hình thái - c u trúc c a y u t Hán - Nh t 83 3.3.1 S thay đ i c 3.3.2 Hi n t ng v ng pháp c a y u t Hán - Nh t 83 ng chuy n lo i c a t Hán - Nh t đ n t 86 3.3.3 S thay đ i tr t t y u t t Hán - Nh t song t 88 3.3.4 S thay th y u t b ng phép th t v ng t Hán - Nh t song t 90 3.4 Ti u k t 93 CH NG 4: C I M NG NGH A C A CÁC Y U T HÁN - NH T (CÓ I CHI U V I CÁC Y U T HÁN - VI T) 94 4.1 Nh n xét chung 94 4.2 c m v kh n ng tham gia vƠo tr ng t v ng - ng ngh a c a y u t Hán - Nh t 94 4.2.1 Cách du nh p l t 95 4.2.2 Cách du nh p theo nhóm 98 4.3 c m v kh n ng có hay khơng có t t ng đ ng ti ng Nh t 101 ThuVienDeThi.com 4.3.1 Tr ng h p khơng có t t ng đ 4.3.2 Tr ng h p có t t ng ti ng Nh t 103 4.4 ng đ ng ti ng Nh t 101 c m v s bi n đ ng v ng ngh a c a t Hán - Nh t 105 4.4.1 c m chung 105 4.4.2 S b o l u ngh a c a t Hán - Nh t đ n t 106 4.4.3 S thay đ i ngh a c a t Hán - Nh t đ n t 108 4.5 Ti u k t 119 K T LU N 121 DANH M C CƠNG TRÌNH KHOA H C 124 TÀI LI U THAM KH O 125 ThuVienDeThi.com DANH M C CÁC B NG B ng 1.1 Phân kì l ch s ti ng Nh t 21 B ng 2.1 H th ng âm v ti ng Nh t 40 B ng 2.2 Ph âm ti ng Nh t 41 B ng 2.3 Các ph ơm đ u ti ng Vi t 41 B ng 2.4 Các nguyên âm ti ng Nh t 42 B ng 2.5 Các âm ti ng Vi t 43 B ng 2.6 Mơ hình âm ti t ti ng Nh t 43 B ng 2.7 i chi u cách đ c Hán - Nh t Hán - Vi t theo m c du nh p l ch s 48 B ng 2.8 Các ơm đ u âm ti t/phách Hán - Nh t 59 B ng 2.9 B ng 2.10 i chi u ph ơm đ u c a y u t Hán - Nh t y u t Hán - Vi t .59 i chi u nguyên âm Hán - Nh t nguyên âm Hán - Vi t 61 ThuVienDeThi.com M U Lí ch năđ tài Ch Hán nói riêng, y u t Hán nói chung, có l ch s lâu dài n m l ch s phát tri n c a ti ng Nh t Có nhi u ý ki n cho r ng ch Hán y u t Hán đ đ c truy n vào Nh t B n t kho ng th k th IV đ n th k th V Ch Hán c ng i Nh t s d ng làm ch vi t t r t lơu nên đƣ tr nên quen thu c, n sơu vào ti m th c ng m i Nh t, n nhi u ng n H n n a, ng i Nh t khơng cịn coi y u t vay i Nh t có th s d ng y u t Hán t o hàng lo t t m i nh m bi u đ t khái ni m m i xu t hi n không ng ng v n t v ng v n có c a Tr i qua q trình t n t i phát tri n nh v y, y u t Hán đƣ tr thành m t ph n quan tr ng, không th thi u ti ng Nh t, cu c s ng hàng ngƠy c ng nh t t c l nh v c khác nh v n hoá, giáo d c, khoa h c k thu t, ầ c a Nh t B n Ch Hán không chi m v trí nh t vƠ đ c tơn nh ti ng Hán ti ng Nh t, bên c nh ch Hán, s d ng h th ng ch vi t kana Tuy nhiên, không th ph nh n đ c vai trò quan tr ng c a y u t Hán đ i v i ti ng Nh t v m t ch vi t t v ng M t khác, ti ng Nh t, y u t Hán có nh ng đ c thù riêng, đ c đ ng hóa bình di n ng âm, hình thái - c u trúc ng ngh a Trong ti ng Nh t, t Hán chi m 47,5% K t qu u tra Các t ng đ c s d ng báo chí hi n đ i 90 lo i báo phát hành m t n m Vi n Nghiên c u ch qu c ng Nh t B n ti n hành v cho th y, m c dù xét theo s l n xu t hi n t Hán (chi m 41,3%) th p h n t Nh t (53,9%), nh ng xét v s l ng t Hán đ c s d ng chi m 47,5% nhi u h n t Nh t (ch có 36,7%) C ng theo k t qu u tra c a Vi n v Th c tr ng v n nói c a t ng l p trí th c Nh t B n, s l ng t Hán đ c s d ng v n nói 40%, m c dù th p h n so v i t Nh t (46,9%) nh ng v n đ c coi chi m t l cao l d ng v n nói c a t ng l p trí th c Nh t B n [126] ThuVienDeThi.com ng t đ cs Cùng v i Nh t B n Hàn Qu c, Vi t Nam đ khu v c v n hoá ch Hán ( c x p vào n cn m ) M c dù ti ng Vi t hi n đ i không s d ng ch Hán làm ch vi t nh ng c ng gi ng nh ti ng Nh t, ti ng Vi t s d ng m t l ng l n t Hán - Vi t, nh ng t t o thành m t l p t quan tr ng h th ng t v ng ti ng Vi t Tuy nhiên, ti ng Nh t ti ng Vi t hai ngôn ng khác v lo i hình nên bên c nh nh ng m gi ng nhau, y u t Hán - Nh t y u t Hán - Vi t cịn có nhi u m khác Cho đ n nh ng cơng trình nghiên c u đ i chi u gi a ti ng Nh t ti ng Vi t khơng có nhi u vƠ c ng ch a có nhi u cơng trình nghiên c u đ i chi u c th v l p t hai ngôn ng V i s l ng cịn h n ch cơng trình nghiên c u đ i chi u ngôn ng Nh t - Vi t nói chung, đ i chi u Hán - Nh t Hán - Vi t nói riêng, có th nói cơng trình nghiên c u nƠy ch a th c s sơu vƠo nghiên c u đ i chi u m t cách h th ng y u t Hán - Nh t ti ng Nh t y u t Hán - Vi t ti ng Vi t bình di n ng âm, hình thái - c u trúc ng ngh a T th c t này, n y sinh nhu c u c n ph i có nhi u cơng trình nghiên c u sâu r ng h n đ t o nên nhìn toàn di n h n, chi ti t h n v v n đ V i nh ng lí trên, ch n y u t Hán - Nh t ti ng Nh t vƠ đ i chi u v i y u t Hán - Vi t ti ng Vi t lƠm đ i t ng nghiên c u c a lu n án T ng quan tình hình nghiên c u 2.1 Tình hình nghiên c u th gi i Các y u t Hán đ c truy n bá t Trung Hoa vào Nh t B n qua bán đ o Tri u Tiên t th i xa x a, vào kho ng th k th IV th V Tr làm ch vi t c a ti ng Nh t, ch Hán ch đ n c ngoƠi, lƠ t Hán đ c đ c dùng c coi ch vi t c a m t th ti ng ng tr ng cho n n v n hóa Trung Hoa Ban đ u, Nh t B n, ch c coi tr ng vi c h c nh m tìm hi u v n n v n hóa - v n minh Trung Hoa Do th i kì tri u đình Nh t B n ch tr ng coi tr ng ch Hán nên quan ni m v âm v , t v ng vƠ v n b n ti ng Nh t b gị bó, áp đ t theo ch Hán [132] ThuVienDeThi.com Nghiên c u ch Hán th i c đ i (t TK IV - 794) vƠ trung đ i (kho ng n m 1000 - 1334) r t coi tr ng ch Hán c a ti ng Hán ch t p trung vào vi c gi i thi u công trình nghiên c u ch Hán c a Trung Hoa h i ti p xúc tr c ti p v i phát âm c a ng i Hán nên ng u th i kì này, r t c i Nh t bi t v âm v ti ng Hán ch y u thông qua sách v ti ng Hán Th i kì này, tri u đình Nh t B n tr ng vi c h c ch Hán vƠ v n h c Trung Hoa nên r t phát tri n nghiên c u v ch vi t, ơm đ c vƠ ngh a c a ch Hán đ đ c hi u v n Hán; xu t hi n nhi u cơng trình nghiên c u cách đ c Nh t (Kundoku) đ i v i v n b n ch Hán Ch ng h n, t Tân d ch Hoa nghiêm kinh âm ngh a t kí (t m d ch ắGhi n âm - ngh a b n d ch m i Hoa nghiêm kinh”) lƠ t n âm - ngh a ch Hán c nh t Nh t B n, đ c cho biên so n t cu i th i th ng c (kho ng nh ng n m 710~794), ghi l i m t s âm Nh t b ng ch vi t Manyoogana ch Hán d a t n Tân d ch Hoa nghiêm kinh âm - ngh a c a m t nhƠ s đ i ng [132] Nghiên c u ch Hán giai đo n t th ng c đ n trung c đ u s đ i chi u sách v ơm ngh a ch Hán c a Trung Hoa Các t n âm - ngh a nƠy ch y u v cách dùng c a ch Hán c m t ch Hán theo ng c nh, không ph i nghiên c u ch Hán đ c l p v i ng c nh H n n a, vào th i đó, v i m c đích hi u kinh Ph t nên nghiên c u th i kì ch y u gi i thi u t n âm - ngh a c a Trung Hoa T cu i th i trung c đ n đ u th i kì trung đ i (1334 - 1945), nghiên c u ch Hán Nh t B n c ng có nh ng m m i đáng Ủ Bên c nh vi c gi i thi u nghiên c u v ch Hán c a Trung Hoa th i kì tr c ng đƣ b c đó, h c gi Nh t B n c đ u đ c p đ n v n đ v ch Hán theo quan m c a ng i Nh t M t khác, s truy n bá c a Nho h c vào Nh t B n s lan r ng c a đ o Thi n đƣ t o c h i cho ng i Nh t ti p xúc tr c ti p v i âm Hán c a nhƠ s Trung Hoa nên vi c nghiên c u ch Hán đ c m r ng nhi u l nh v c khác ThuVienDeThi.com Sang th i kì c n đ i (t n m 1945), nghiên c u ch Hán không ch d ng l i vi c lí gi i xác cơng trình nghiên c u ch Hán Trung Hoa; mà h c gi đƣ c g ng nghiên c u, n m b t tình hình s d ng ch Hán Nh t B n, quan sát ch Hán m t cách khách quan theo quan m đ c l p c a ng i Nh t Có th nói xu h ng nghiên c u nƠy lƠ đ c m n i b t nghiên c u ch Hán kì nƠy Quan m nghiên c u t th i ng đ i đ c l p đƣ thoát kh i quan m nghiên c u b gị bó ch Hán, đƣ có s tách bi t rõ ràng gi a t ch vi t [132] Các nghiên c u v ch Hán tri u Thanh (tiêu bi u cơng trình Thuy t v n gi i t c a oan Ng c Tài ( ) t n ch Hán đ nhà Thanh, ) có nh h c biên so n theo l nh hồng đ ng khơng nh đ n cơng trình nghiên c u ch Hán Nh t B n th i kì nƠy Nh ng ph i đ n giai đo n t n a sau th i kì c n đ i, cơng trình m i th hi n h ng nghiên c u m i ch u nh h nghiên c u c a Trung Hoa vƠ đ c coi n n t ng, b ng rõ r t t c đ m cho nghiên c u ch Hán th i kì sau M c dù ch y u v n cơng trình t p trung vào nghiên c u ch Hán ti ng Hán nh ng đƣ có s tách bi t gi a nghiên c u ch Hán Trung Hoa nghiên c u ch Hán đ c s d ng Nh t B n; ch ng h n, cơng trình nghiên c u v b ng âm - ch Manyoogana Tuy nhiên, nghiên c u th i kì ch t p trung nghiên c u riêng bi t t ng ch Hán, vi c nhìn nh n t ng th ch Hán m t cách h th ng vƠ c s lí lu n c a nghiên c u ch Hán ch a th c s đ c đ t m t cách đ y đ [132] Nghiên c u ch Hán c a Nh t B n th i kì hi n đ i đ c phát tri n nhi u l nh v c m i h n (đƣ có cơng trình nghiên c u v cách đ c theo âm Nh t c a ch Hán, v t đ c theo âm Hán ) Tuy nhiên, nghiên c u th i kì c ng khơng có nhi u thay đ i so v i th i kì tr c Theo Maeda [132], nghiên c u ch Hán làm rõ nh ng đ c m c ng nh vai trò c a ch Hán, vi c nghiên c u nên tri n khai theo ba h ng: t nh n th c ch Hán, quan ni m v ch Hán Hán t h c Tác gi cho r ng đ n t n nh ng n m 1980, nghiên c u v Hán t h c ch vi t ti ng Nh t, ch Hán v n ch a th c s đ xem xét m t cách toàn di n ThuVienDeThi.com c Trong giai đo n sau, xu t hi n nhi u cơng trình nghiên c u ch Hán t Hán ti ng Nh t v i t cách lƠ m t b ph n quan tr ng ti ng Nh t bình di n ng âm, hình thái - c u trúc, ng ngh a vƠ tình hình s d ng t Hán - Nh t ti ng Nh t Các công trình ch y u nghiên c u v l ch s ng âm c a âm Hán - Nh t nh Nghiên c u âm Hán - Nh t ( L ch s âm Hán - Nh t ( , 1982), , 1988); nghiên c u v l ch s , vai trò ho t đ ng c a y u t Hán ti ng Nh t nh Vai trò ch Hán th i Minh Tr ( theo ngu n g c kh n ng t o t ( , 1983), , 1984), 3: Chuyên kh o v Hán t : Hán t ti ng Nh t ( L ch s t Hán - Nh t ( n ng t o t ( ( Các l p t , 1987), Ph , 1991), ng pháp t o t kh T Hán ti ng Nh t hi n đ i , 1992), , 2000), T v ng thu c tr c a ng i” nhìn t lo i t theo ngu n g c - Nghiên c u l p t c b n ti ng Nh t hi n đ i ( Hán ph ng “thân th - ch th c a ho t đ ng , 2003); cơng trình nghiên c u y u t m ng di n v n hóa nh Th i c n đ i c a - khu v c v n hóa ch Hán - Ngơn ng đ t n c( n ,C , 2005), Ngồi ra, có cơng trình nghiên c u đ i chi u t Hán - Nh t v i t Hán ti ng Hán ho c gi a t Hán - Nh t v i t Hán - Hàn, ví d i m khác gi a t v ng ti ng Nh t t v ng ti ng Hán - v nh ng m khác bi t c a y u t t o t quan sát đ c th c t gi ng d y ti ng Nh t ( , 2000), Nghiên c u đ i chi u Nh t - Hàn “t v ng c b n” - t p trung vào cách t p h p t phân tích c u trúc v ph m vi ng ngh a c a t p h p t ( , 2004), - Ki n th c v t Hán - Vi t phát huy hi u qu nh th ThuVienDeThi.com vi c h c ti ng Nh t đ i v i ng i Vi t Nam (Matsuda Makiko, Thân Th Kim Tuy n, Ngô Minh Thu , ầ, 2008), 2.2 Tình hình nghiên c u Vi t Nam V cơng trình nghiên c u có liên quan nhi u cơng trình nghiên c u v hi n t cơng trình nghiên c u v t m s nghiên c u Vi t Nam Tr ng vay m Vi t Nam, cho đ n đƣ có n t ng nói chung, đ c bi t n Hán ti ng Vi t v n có b dày l ch c h t, ph i k đ n Ti ng Vi t, ch Vi t trình ti p xúc v i ti ng Hán, ch Hán (Nguy n Tài C n, 1981), Ngh a g c ngh a dùng c a m t s t Hán Vi t (Quang Á (Phan Ng c, Ph m m, 1981), Ti p xúc ngôn ng ng, 1983), B cD ông Nam c đ u tìm hi u đ c m du nh p c a y u t Hán Vi t (Nguy n V n Khang, 1986), T Hán Vi t nhìn t góc đ ti p xúc ngơn ng v n hóa ( ng c Siêu, 1989), Cách nh n di n phân bi t t thu n Vi t v i t Hán Vi t (Nguy n c T n, 2001), Bên c nh đó, T ngo i lai ti ng Vi t (Nguy n V n Khang, 2007) gi i thi u vƠ đ a lí thuy t v ti p xúc ngôn ng h qu hi n t vay m ng vay m n t ng vƠ ph ng th c n t v ng; nh n m nh đ n ắcác nhơn t ngôn ng - xã h i” nh nh ng tác nhân nh h ng l n đ n l p t vay m n v m t hình th c, ng ngh a, cách s d ng ắngôn ng vay” nói chung hi n t ng vay m n t Hán ti ng Vi t nói riêng Lí thuy t k t qu kh o sát nghiên c u góp ph n làm sáng t hi n t ng vay m lu n c a lu n án nghiên c u hi n t n t Hán ti ng Vi t, c ng lƠ c s lí ng vay m n y u t Hán ti ng Nh t liên h v i y u t Hán - Vi t ti ng Vi t Vi t Nam, v nghiên c u ti ng Nh t nghiên c u đ i chi u song ng Nh t Vi t, cho đ n nay, có s l đ ng khơng nhi u nh ng có th nói v n đ c nghiên c u, kh o sát v ti ng Nh t nh ng v n đ t ng đ i c b n, t v n đ mang tính khái quát đ n v n đ c th bình di n t v ng, ng âm, ng pháp ng d ng i n hình cơng trình V đ n v âm ti t c a ti ng Nh t (Nguy n Th Vi t Thanh, 1998), M y nét khái quát v v n t ti ng Nh t hi n đ i - ngu n g c - ThuVienDeThi.com đ c m c u t o (Nguy n Th Bích Hà, 1997), S tay đ ng t ph c ti ng Nh t (Tr n Th Chung Tồn, 2004) Bên c nh đó, S hình thành phát tri n c a l p t ngo i lai ti ng Nh t (Nguy n Th Vi t Thanh, 1998) T ngo i lai ti ng Nh t hi n đ i (Tr n Th Chung Toàn, 2006) c ng đ c p đ n hi n t m ng vay n gi i thi u m t cách khái quát h th ng t ngo i lai ti ng Nh t nói chung, t Hán - Nh t nói riêng V nghiên c u đ i chi u, Vi t Nam c ng đƣ xu t hi n nhi u công trình nghiên c u đ i chi u song ng Hán Vi t, Hán Nh t Hán Hàn Tiêu bi u V nhóm t x ng hơ thân t c ti ng Nh t ti ng Vi t (Hoàng Anh Thi, 1999), Các ph bi u th h ng th c ng c a hành đ ng ti ng Vi t ti ng Nh t (Tr n Th Chung Toàn, 2004), Kh o sát t ngo i lai ti ng Anh ti ng Nh t (có liên h v i ti ng Vi t) (Tr n Ki u Hu , 2007, Lu n v n th c s ngôn ng ), Thành ng thành ng h c ti ng Nh t (Ngô Minh Th y, 2012) c bi t, hi n t i, có cơng trình nghiên c u liên quan đ n t Hán - Nh t nh Kh o sát l p t Hán - Nh t thông d ng (có đ i chi u v i Hán Vi t) (Tr n S n, 1995, Lu n án phó ti n s ng v n), i chi u âm ti t Hán Vi t, Hán Hàn v i âm ti t Hán, Ch qu c ng s phát tri n ch c n ng xã h i c a ti ng Vi t (Hoàng Tr ng Phi n, 1997), c m thành ng Hán - Nh t ti ng Nh t (có liên h v i ti ng Vi t) (Nguy n Tô Chung, 2012) Tuy nhiên, cho đ n ch a có cơng trình nghiên c u, kh o sát đ i chi u m t cách c th , có h th ng y u t Hán - Nh t ti ng Nh t y u t Hán Vi t ti ng Vi t bình di n ng âm, hình thái - c u trúc ng ngh a M căđíchăvƠănhi m v c a lu n án 3.1 M c đích c a lu n án Thông qua nghiên c u, kh o sát y u t Hán - Nh t ti n hƠnh đ i chi u v i y u t Hán - Vi t bình di n ng âm, hình thái - c u trúc ng ngh a, hi v ng s có th lƠm rõ đ c m t s n i dung sau: - Các đ c m v ng âm, hình thái - c u trúc ng ngh a c a y u t Hán - Nh t; nh ng m t ng đ ng d bi t gi a y u t Hán - Nh t y u t Hán - Vi t bình di n ThuVienDeThi.com - Góp ph n vào nghiên c u ti p xúc ngôn ng gi a ti ng Hán v i ngôn ng Nam Ễ nh ti ng Vi t, ti ng Nh t, ti ng Tri u Tiên 3.2 Nhi m v c a lu n án đ tđ c nh ng m c đích c a lu n án, đ t nh ng nhi m v c th nh sau: - H th ng hố nh ng lí thuy t c b n v hi n t chung, v hi n t ng vay m ng vay m n t v ng nói n y u t Hán ti ng Nh t nói riêng nh m xây d ng c s lí lu n c a lu n án - Nghiên c u nh ng đ c m chung v ng âm, hình thái - c u trúc ng ngh a c a y u t Hán - Nh t - Nh ng đ c m ng âm c th cách đ c Hán - Nh t c a 2098 y u t Hán - Nh t + Nêu m t s nh n xét v s t s t ng đ ng, khác bi t v i cách đ c Hán - Vi t, ng ng v ng âm gi a y u t Hán - Nh t y u t Hán - Vi t - Nêu nh ng đ c m hình thái c th c a y u t Hán - Nh t (kh n ng đ c l p, ph thu c, v a đ c l p v a ph thu c; kh n ng t o t ), xác đ nh t lo i, ph m vi ngh a c a y u t Hán - Nh t đ c l p (t Hán - Nh t đ n t ) + L p danh sách y u t Hán - Nh t đ c s d ng đ c l p v i t cách lƠ t ti ng Nh t + Nêu m t s nh n xét v đ c m ho t đ ng c a l p t Hán - Nh t đ n t có đ i chi u v i l p t Hán - Vi t đ n ti t - i chi u v i y u t Hán - Vi t đ làm rõ nh ng m t ng đ ng khác bi t c a y u t Hán - Nh t y u t Hán - Vi t 4.ă iăt ng ph m vi nghiên c u it (d ng nghiên c u c a lu n án y u t Hán - Nh t ti ng Nh t i đơy, g i y u t Hán - Nh t) y u t Hán - Vi t ti ng Vi t (d i đơy, g i y u t Hán - Vi t) Lu n án ch y u sơu vƠo nghiên c u, kh o sát đ c m c a 2098 y u t Hán - Nh t B ng Hán t th ng d ng (1998) c a ti ng Nh t, đó, t p trung nghiên c u, kh o sát nhóm y u t Hán - Nh t có kh n ng đ c l p tr thành t ThuVienDeThi.com Lu n án kh o sát đ c m c a 2098 y u t Hán - Nh t đ B ng Hán t th c h th ng ng d ng (1998) c a ti ng Nh t ba bình di n ng âm, hình thái - c u trúc, ng ngh a; s d ng ng li u hai t n ti ng Nh t T n qu c ng m i - có ví d gi i thích (Nxb Sanshodo, 1997) Qu ng t n (Nxb Iwanami, 1998) Lu n án ch y u d a vƠo ắT n y u t Hán - Vi t thông d ng” (Nxb Khoa h c xã h i, 1991) ti n hành kh o sát đ i chi u v i y u t Hán - Vi t 5.ăPh ngăphápănghiênăc u Lu n án s d ng ph ng pháp vƠ th pháp nghiên c u nh : ph ng pháp di n d ch - qui n p, ph ng pháp đ i chi u, th pháp phơn tích đ nh tính, đ nh l ng m t s thao tác ph Nh t đ ng pháp th ng kê nh m xác đ nh, kh o sát y u t Hán - c s d ng nh y u t đ c l p (t ) y u t t o t (hình v t o t ), xác đ nh đ c m v ng âm, hình thái - c u trúc ng ngh a c a y u t liên h v i y u t Hán - Vi t ti ng Vi t 6.ăụăngh aăc a lu n án 6.1 Ý ngh a lí lu n K t qu nghiên c u c a lu n án góp ph n làm rõ v lí thuy t ti p xúc ngơn ng hi n t ng vay m n t v ng nói chung, c ng nh s ti p xúc ngôn ng gi a ti ng Hán v i ngôn ng c a m t s n c a ngôn ng v n hóa Hán vƠ hi n t c khu v c ch u nh h ng vay m ng n y u t Hán ti ng Nh t ti ng Vi t nói riêng 6.2 Ý ngh a th c ti n K t qu nghiên c u c a lu n án góp ph n cung c p m t cách có h th ng nh ng đ c m c b n c a y u t Hán - Nh t, nh ng m gi ng khác gi a y u t Hán - Nh t y u t Hán - Vi t cho nh ng ng i h c t p, gi ng d y, s d ng ho c nghiên c u ti ng Nh t K t qu nghiên c u nƠy c ng góp ph n cho cơng vi c gi ng d y - h c t p ti ng Vi t đ i v i ng i Nh t; công tác đ i d ch Nh t Vi t, Vi t Nh t công tác biên so n t n song ng Nh t Vi t ThuVienDeThi.com Ngồi ra, chúng tơi hi v ng lu n án có th có nh ng m mang tính g i m thêm nh ng h ng khác cho nghiên c u ti p sau C u trúc c a lu n án Lu n án đ c chia thành ch ng (ngoƠi ph n M đ u, Tài li u tham kh o K t lu n Ph l c) Ch ngă1: C s lí lu n Ch ngă 2: c m ng âm c a y u t Hán - Nh t (có đ i chi u v i y u t Hán - Vi t) Ch ngă3: c m hình thái - c u trúc c a y u t Hán - Nh t (có đ i chi u v i y u t Hán - Vi t) Ch ngă4: c m ng ngh a c a y u t Hán - Nh t (có đ i chi u v i y u t Hán - Vi t) 10 ThuVienDeThi.com CH NGă1: C ăS LÍ LU N Nh ng v n đ lí thuy t liên quan đ n lu n án đ l n: 1) M t s v n đ chung v vay m m c trình bày theo hai n i dung n t v ng; 2) Khái quát v hi n t n y u t Hán ti ng Nh t lƠm c s đ kh o sát ch ng vay ng ti p theo v đ c m c a y u t Hán - Nh t ti ng Nh t (có đ i chi u v i ti ng Vi t) 1.1 M t s v năđ chung v vayăm 1.1.1 Hi n t ng vaỔ m n t v ng n t v ng Nhu c u giao l u gi a nh ng ng i nói ngơn ng khác đƣ n cho m t s y u t c a ngôn ng xu t hi n ngôn ng vƠ ng du nh p đ c l i c vào m t ngôn ng khác, nh ng y u t ph i ch u s chi ph i c a qui t c h th ng ngơn ng Hi n t ng vay m n t v ng nh th ắdi n khác gi a ngôn ng khác gi a th i kì khác b n thân m t ngôn ng ” [25, tr.10] Vay m n t v ng đ nh ng ph hi n t c coi hi n t ng ph bi n c a m i ngôn ng , m t ng th c quan tr ng đ b sung v n t v ng c a m t ngôn ng , ng c a ngôn ng h c xã h i hi n t ng ngơn ng - v n hóa [25, tr.10] Trong m i h th ng ngôn ng , vi c áp d ng ph t đ t o t m i vi c vay m n t v ng lƠ ph ích vi c bi u đ t hi n t ng th c c u t o ng th c r t quan tr ng h u ng, khái ni m m i xu t hi n, đ c bi t th i đ i tồn c u hóa, ắbùng n thông tin” nh hi n Các y u t vay m nđ c đ a vƠo ngôn ng vay m n v i t cách y u t c u t o t , t , c m t , ho c có th mơ hình c u t o t Ví d , ti ng Nh t đƣ ti p nh n t ti ng Hán ti ng Anh ph t , t , c m t , mơ hình c u t o t nh sau: - Các ph t c a ti ng Hán: ắkhông n đ nh”), (ví d : ắkhơng đánh thu ”), d : ng (ví d : ắng ắti ng Nh t”), ắch a hoƠn thƠnh”), v (ví d : vơ (ví d : ắkhơng phép t c”), đích (ví d : nhân (ví d : i Vi t Nam”), ầ; ph t c a ti ng Anh: 11 ThuVienDeThi.com b t phi (ví ắmang tính hi n đ i”), ắng i Nh t”, (multi~) đa (ví d : ắđa ph ng ti n”), ắphe (anti~) ph n (ví d : ch ng đ i”), ầ v đ i, - Các t c a ti ng Hán: h c thu t, hi n đ i,ầ ; t c a ti ng Anh: (media: ph (telephone: n tho i), (bus: xe buýt), công nghi p, ng ti n thông tin), (gas: ga), (sofa: gh (hotel: khách s n), ầ sopha), tr - Các c m t : chính, đ ng sinh b t lão, bi t li kh , ng đ ng nh t v ng thiên lí Nh ng đ n v t v ng không nh ng b sung khái ni m m i thi u h th ng ngôn ng vay m n, mƠ cịn ắcó kh n ng bi n đ i c u trúc thành ph n t v ng, l p l i tr t t ng ngh a m i” [25, tr.15] Trong m t ngôn ng b t kì, n u thi u đ n v t v ng đ bi u đ t m t đ i t m i xu t hi n có th vay m Ngồi ra, cịn có hi n t v n đƣ có t mang ngh a t nđ nv t ng ng có m t ngơn ng khác ng ngôn ng v n vay m ng đ ng hay m t khái ni m n nh ng đ n v t ng ng h th ng t v ng c a đ t o thành nhóm t đ ng ngh a Ví d , ti ng Nh t có r t nhi u nhóm t đ ng ngh a; ví d : (miss), (tr em)/ (h nh phúc)/ (kids)/ / (lady), ầ Các t vay m (happy), n có t Nh t t (child), (ph n , n )/ ng đ ng th v i ph m vi h p h n so v i ngôn ng ngu n (th m chí nhi u tr v i ngh a g c), ho c đ t m ng đ ng Hi n t (l i)/ / (girl)/ ng đ c s d ng ng h p khác h n c s d ng v i ngh a h p h n so v i t Nh t mang ngh a ng có th coi ắs phân hóa v ng ngh a c a t vay n nh ng t đ ng ngh a s n có ngơn ng vay”, t o nên nh ng nét đ c thù có giá tr khu bi t t ng y u t nhóm t đ ng ngh a; lƠ s c thái bi u c m c a t T ng t , ti ng Vi t, bên c nh t ắch t”, t ắhi sinh” ắđ c dùng đ ch khái ni m ắch t” m t ph m vi h p h n - ắch t ngh a v , lí t ng cao đ p” [25, tr.25] LƠ ắm t hi n t ng ngôn ng h c xã h i”, hi n t ng vay m n ch u tác đ ng c a nhân t ngơn ng - xã h i Có th th y rõ u quan sát t vay m n ti ng Nh t, bao g m t Hán t ngo i lai có ngu n g c 12 ThuVienDeThi.com châu Âu T th i trung c đ n trung đ i, ti ng Nh t đƣ du nh p t ngo i lai ch y u qua đ ng ngo i giao s Trung Qu c, h c đ o Thi n, đ o Ph t (th i trung c ) c a nhƠ s Nh t B n nên t vay m n th i kì ch y u t Hán có liên quan đ n v n hóa Trung Hoa, đ o Thi n đ o Ph t (các t dùng kinh Ph t, ho c t ch v t d ng chùa) Th i kì sau (794 - 1192), có s ti p xúc v i giáo s truy n giáo thuy n buôn B Ơo Nha nên th i kì này, ti ng Nh t ch y u du nh p t ch tên s n ph m, hàng hóa t ti ng B Ơo Nha; du nh p thông qua ti ng B ti ng Tây Ban Nha t ch đ a danh n Ơo Nha vƠ c ho c t thu c ngôn ng khác Tuy nhiên, sách ngo i ch coi tr ng Hà Lan c a tri u đình M c Ph nên ti ng HƠ Lan đ c coi ngo i ng ch y u, c u n i đ ng m nh m n n v n minh châu Âu nên th i kì vi c vay m i Nh t ti p thu n ch y u t ti ng Hà Lan [128] Th i kì c n - hi n đ i, ti ng Nh t ti p nh n gián ti p khái ni m m i, t m i có ngu n g c châu Âu qua cách ph ng d ch sang t Hán Có th nói sau m t th i gian dƠi ắđóng c a” đơy lƠ th i kì n nh n m nh m n n v n minh t n l ng l n t đ c ngoƠi c Nh t ắm c a” ti p i u th hi n qua vi c b sung m t c ph ng d ch b ng t Hán - Nh t L p t m y u thu c l nh v c t t Hi n t i, t m n th i kì ch ng, giáo d c, kinh t , khoa h c, n ti ng Nh t ngƠy cƠng tr nên phong phú, đa d ng h n s giao l u qu c t s ti p xúc v i n c ngồi khơng ch d ng l i nh ng l nh v c này, mà phát tri n sâu r ng đ n nhi u m t c a đ i s ng hàng ngày c bi t, xu h Anh nh ngôn ng đ ng tồn c u hóa m nh m , kéo theo s ph c p c a ti ng c s d ng nhi u nh t th gi i, l p t m g c châu Âu ch y u ti ng Anh đ n có ngu n c du nh p vào ti ng Nh t m t cách tr c ti p (không qua ph ng d ch b ng t Hán) Tuy nhiên, u nƠy c ng lƠm n y sinh m t v n đ hi n r t đ c Ủ, lƠ s du nh p t l m d ng t ngo i lai ti ng Nh t th i kì hi n đ i Vì v y, có th nói ắcác t vay m n kí hi u ngơn ng - xã h i” m t m t, chúng ph n ánh nh ng bi n đ ng x y xã h i c a ngôn ng vay; m t khác, th hi n nh ng quan ni m khác v cách vay m n t v ng [25] 13 ThuVienDeThi.com ... quan đ n t Hán - Nh t nh Kh o sát l p t Hán - Nh t thơng d ng (có đ i chi u v i Hán Vi t) (Tr n S n, 1995, Lu n án phó ti n s ng v n), i chi u âm ti t Hán Vi t, Hán Hàn v i âm ti t Hán, Ch qu c... y u t Hán - Nh t (có đ i chi u v i y u t Hán - Vi t) Ch ngă3: c m hình thái - c u trúc c a y u t Hán - Nh t (có đ i chi u v i y u t Hán - Vi t) Ch ngă4: c m ng ngh a c a y u t Hán - Nh t (có đ... ch Hán, vi c nghiên c u nên tri n khai theo ba h ng: t nh n th c ch Hán, quan ni m v ch Hán Hán t h c Tác gi cho r ng đ n t n nh ng n m 1980, nghiên c u v Hán t h c ch vi t ti ng Nh t, ch Hán

Ngày đăng: 23/03/2022, 13:01