1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

ETHNIEHUBS a case study of ha noi parado

7 13 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

18/04/2019 Nghịch lý phát triển Hà Nội , 36phophuong.vn Warning: session_start() [function.session-start]: open(/tmp/sess_35038c7ece0b436191e2425f30bf8e5a, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/fpt36phoph/domains/36phophuong.vn/public_html/index.php on line 36phophuong.vn TRANG CHỦ TRANG CHỦ > NHỮNG GIÁ TRỊ BẢO TỒN > Nghịch lý phát triển Hà Nội Xa lộ thông tin Cuộc sống Thăng Long-Hà Nội Phố Hà Nội Nét văn hóa The Paradox of the HANOI Development Nghịch lý phát triển Hà Nội   Những giá trị bảo tồn Ngày lễ kiện(Âm Lịch) Samba Ichsanna WIDHYASTUTI Lễ hội, phong tục, tập quán   Cải tạo, tu bổ, bảo tồn Summary Quy hoạch - Đô thị Vietnam’s modern history has been characterised by three phases: colonialism, war and socialism The impact of all these historical phases is evident in the social, economic and political life of the nation No Vietnamese city, however, incorporates the legacy of history as Hanoi does and this is particularly marked in these times of changes for the city The city of Hanoi is undergoing important changes in both political and economic spheres and all this will have impacts on the morphology and future growth of the city Địa ốc-phong thủy Diễn đàn Người đẹp Thời trang Du lịch Thể thao-Sức khỏe Lịch sử đại Việt Nam đặc trưng ba giai đoạn: chủ nghĩa thực dân,chiến tranh chủ nghĩa xã hội Tác động tất giai đoạn lịch sử điều hiển nhiêntrong đời sống xã Ẩm thực hội, kinh tế trị quốc gia Khơng có thành phố Việt Nam, nhiên, kết hợp di sản lịch thư giãn sử Hà Nội không điều đặc biệt đánh dấutrong lần thay đổi cho thành phố Thành phố Hà Nội trải qua thay đổi quan trọng hai lĩnh vực trị vàkinh Mỹ thuật tế tất điều có tác động đến phát triển hình thái tương lai thành phố Âm nhạc Trang ảnh xưa Góc chụp ảnh Introduction Giới thiệu Cultural heritage in Hanoi has been shaped by conflicts between institutions, land development control, planning and heritage laws Being the capital city and being also a rapidly expanding urban area, Hanoi is attracting particular attention both at the national and international level With present reforms, the major changes are just beginning and any attempt to understand the present landscape of the city and its future growth should take into consideration the following issues and problems There are complicated social changes as a result of commercialisation of a neo-Stalinist system (Forbes, 1991,p.100), Spatial issues and housing and heritage, which led to problems of insufficiency in capital involvement and international assistance because of the continuing US embargo against Vietnam during the last two decades, lack of an adequate infrastructure, lack of adequate market economy managerial know-how, the fact that several state units can be run only through subsidies (Forbes,1991,p116 & Anh, 1994, p.66).), during and after the war there was heavy migration from rural provinces and Hanoi’s municipal population has increased by 400 percent -today it amounts to about million Di sản văn hóa Hà Nội định hình xung đột tổ chức,kiểm soát phát triển đất đai, quy hoạch pháp luật di sản Là thủ đô nhanh chóng mở rộng khu thị, Hà Nội thu hút ýđặc biệt cấp độ quốc gia quốc tế Với cải cách nay, thay đổi lớn bắt đầu nỗ lực để hiểu cảnh quan thành phố tăng trưởng tương lai nên vào xem xét vấn đề vấn đề sau Có thay đổi xã hội phức tạp kết thương mại hóa hệ thống chủ nghĩaStalin (Forbes, năm 1991, p.100), không gian vấn đề nhà di sản, dẫn đến vấn đề thiếu thốn tham gia vốn hỗ trợ quốc tế tiếp tục lệnh cấm vận củaHoa Kỳ Việt Nam hai thập kỷ qua, thiếu sở hạ tầng đầy đủ, thiếu củanền kinh tế thị trường đầy đủ quản lý biết, thực tế số quan nhà nước chỉđược chạy thơng qua trợ cấp (Forbes, năm 1991, p116 Anh, năm 1994, p.66).), Trong vàsau chiến tranh nặng di cư từ tỉnh nông thôn dân số, thành phố trực thuộc Trung ương Hà Nội tăng 400%, số tiền khoảng triệu · · · Most of this population is found in suburban districts, however all over Hanoi there is an acute shortage of housing The Vietnamese Architects Association estimated that in 1991 more than 100.000 people were living in provisional shelters Similarly in the Old Sector of the city the population density has risen to 1.5 square meters per person • Hầu hết dân số tìm thấy huyện ngoại thành, nhiên tất Hà Nội có thiếu hụt nghiêm trọng nhà • Kiến trúc sư Việt Nam Hiệp hội ước tính vào năm 1991 100.000 người sốngtrong nơi trú ẩn tạm • Tương tự lĩnh vực cũ thành phố, mật độ dân số tăng đến 1,5 métvuông cho người This situation presents two major issues in the development of the city: housing and heritage conservation An active economic environment, overcrowding and poor infrastructure have created a need for housing and highlighted the urgency of heritage conservation Tình trạng trình bày hai vấn đề lớn phát triển thành phố: nhà bảo tồn di sản Một môi trường hoạt động kinh tế, sở hạ tầng tải người nghèo tạo nhu cầu nhà nhấn mạnh cấp thiết phải bảo tồn www.36phophuong.vn/Nghich-ly-cua-su-phat-trien-Ha-Noi_c2_282_388_4559.html 1/7 18/04/2019 Nghịch lý phát triển Hà Nội , 36phophuong.vn di sản The Paradox of the Hanoi Development Nghịch lý phát triển Hà Nội From a cultural point of view Hanoi is a unique city Its townscape has a multilayered aspect and each layer contrastingly represents different historical periods of foreign political and cultural domination These layers however are not only physical “political icons”, but they are also representative of the ability of the Vietnamese people to adapt and incorporate foreign culture, while at the same time preserving their own Từ quan điểm văn hóa Hà Nội xem thành phố độc vơ nhị Townscapecủa có khía cạnh nhiều lớp lớp contrastingly đại diện cho giai đoạn lịch sử khác thống trị trị văn hóa nước ngồi Tuy nhiên, lớp làkhông vật lý "biểu tượng trị", họ đại diện khả người Việt Nam thích ứng tích hợp văn hóa nước ngồi, thời gianbảo quản riêng Hanoi’s history dates back more than one thousand years It has enjoyed the status of capital city since 1010 A.D., a status shortly interrupted with the transfer of the capital to Hue but again regained with French colonialism and reconfirmed in 1954 by the Vietnamese Socialist Government (Logan, 1995, p.328) Lịch sử Hà Nội từ 1.000 năm Nó hưởng tình trạng thành phố thủ đơkể từ năm 1010 AD, trạng thái thời gian ngắn bị gián đoạn với việc chuyển giaovốn đến Huế lần lấy lại với thực dân Pháp khẳng định lại vào năm 1954 Chính phủ CHXHCN Việt Nam (Logan, 1995, p.328) Vietnam’s history is characterised by a Chinese and Vietnamese feudal period followed by a modern period, during which French colonialism and American involvement led to long years of war The recent years of independence were characterised by Soviet influence in political and cultural areas ( Gillespie & Logan, 1994, p.96) Lịch sử Việt Nam đặc trưng thời kỳ phong kiến Trung Quốc Việt Namtiếp theo thời kỳ đại, thực dân Pháp tham gia Mỹ dẫn đếnnhững năm dài chiến tranh Những năm gần độc lập đặc trưng ảnhhưởng Liên Xơ lĩnh vực trị văn hóa (Gillespie & Logan, năm 1994,p.96) The city of Hanoi, more than any other Vietnamese city, is representative of the different periods of Vietnam’s history Its urban environment represents a townscape of great heritage value In particular the buildings and streetscapes of the “Old Sector” incorporate most of the elements that make Hanoi so distinguished Despite the long years of war and unlike other Vietnamese cities, Hanoi did not suffer large scale physical devastation Particularly the Old Sector remains relatively intact, with its streets patterns, streetscapes and historic monuments still preserved (Gillespie & Logan, 1995, p.96) Thành phố Hà Nội, nhiều thành phố khác Việt Nam, đại diện giai đoạn khác lịch sử Việt Nam Môi trường đô thị đại diện cho mộttownscape giá trị di sản tuyệt vời Đặc biệt tòa nhà đường phố "Old ngành"kết hợp yếu tố làm cho Hà Nội để đàn Mặc dù năm dài chiến tranh không giống thành phố khác Việt Nam, Hà Nội không bị tàn phá vật lý quy mơ lớn Riêng khu vực Old cịn tương đối ngun vẹn, với mơ hình đường phố, đường phố di tích lịch sử cịn lưu giữ (Gillespie &Logan, năm 1995, p.96) War conditions, a stagnant economy due to communist rule and a prolonged U.S embargo meant lack of pressure on building development, despite Hanoi’s growing population and poor living conditions Today, with the introduction of Doi-Moi, the city reflects a different environment where opportunities are recognised and innovation is welcome However the present situation presents also economic and social problems, typical in any transition period One of the major dilemmas facing Hanoi’s authorities and planners is represented by the Old Sector and its heritage value, the opportunities it presents and the threats on its fabric There are three distinct quarters in the Old Sector of Hanoi Điều kiện chiến tranh, kinh tế trì trệ chế độ cộng sản lệnh cấm vận củaMỹ kéo dài có nghĩa thiếu áp lực xây dựng phát triển, dân số ngày tăng Hà Nội điều kiện sống nghèo nàn Ngày nay, với đời đổi-mới, thành phốphản ánh môi trường khác hội công nhận đổi chào đón.Tuy nhiên tình hình trình bày vấn đề kinh tế xã hội, điển hình bất kỳgiai đoạn chuyển tiếp Một tình khó xử phải đối mặt với quyền nhà quy hoạch Hà Nội đại diện ngành cũ giá trị di sản nó, hội trình bày mối đe dọa vải Có 3/4 khác biệt lĩnh vực cổ Hà Nội Three distinct quarters in the Old Sector of Hanoi.Ba khu riêng biệt lĩnh vực cổ Hà Nội The city of heritage in Hanoi is represented by these three quarters: the area of 36 commercial streets or ancient quarter, the french quarter, and the ba dinh or citadel quarter All these places are located in the northeast part of the city area Thành phố di sản Hà Nội đại diện ba phần tư diện tích 36 đường phốthương mại, phố cổ, quý tiếng Pháp, dinh ba quý thành Tất nơi nàyđược đặt phần đông bắc khu vực thành phố The Area of 36 Commercial Streets or Ancient Quarter Khu vực 36 đường phố thương mại khu phố cổ Located north of Hoan Kiem Lake, this quarter was originally founded as an area for artisan guilds and each street still bears the name of the specialised guild that initially was operating there With the influx of Chinese merchants in the 17th century, the area evolved to a settlement with a particular street pattern During the French colonial period modifications to the street patterns were made In a similar way house types have undergone a progression of change over time Nevertheless the Ancient Quarter, with remnants of brick and timber structures from the 9th up to the 20th century, its “tube houses” and old temples and pagodas, retains a unique character Nằm phía Bắc hồ Hồn Kiếm, q ban đầu thành lập khu vực chocác phường hội thủ công đường phố mang tên guild chuyên ngành mà ban đầu hoạt động Với tràn vào thương gia Trung Quốc kỷ 17, khu vực phát triển để giảiquyết với mơ hình đường phố cụ thể Trong trình thay đổi thời kỳ thuộc địa Phápvới mơ hình đường phố thực Trong loại nhà tương tự cách trảiqua tiến triển thay đổi theo thời gian Tuy nhiên, khu phố cổ, với tàn dư cấu trúc gạch gỗ từ đến kỷ 20, "nhà ống" đền chùa cũ, giữ lại nhân vật độc vô nhị The main characteristic of this area is the readability of its morphology and the combination of early traditional housing with a 20th century European influence Another characteristic is the scale of the quarter with its www.36phophuong.vn/Nghich-ly-cua-su-phat-trien-Ha-Noi_c2_282_388_4559.html 2/7 18/04/2019 Nghịch lý phát triển Hà Nội , 36phophuong.vn buildings ranging from single to four storeys However this pattern is increasingly being interrupted by new structures of up to six storeys (Australia and West Pacific Network for Urban Conservation (AWPNUC), 1994, p.10) Đặc điểm khu vực khả đọc hình thái kết hợp củanhà truyền thống đầu với ảnh hưởng châu Âu kỷ 20 Đặc điểm khác quy mơcủa q với tịa nhà khác nhau, từ đơn lẻ đến bốn tầng Tuy nhiên mơ hình ngàycàng bị gián đoạn cấu trúc lên đến sáu tầng (Australia Tây Thái BìnhDương Mạng lưới đô thị bảo tồn (AWPNUC), năm 1994, p.10) The French Quarter Các khu phố Pháp This area was established mainly as a French settlement and it lies south of Hoan Kiem Lake Founded as the first western commercial centre, the area is characterised by neoclassical public buildings, a grid of boulevards lined with trees and European villas All this is complemented with an opera house, parks and squares ( AWPNUC,1994,P.44) Khu vực thành lập chủ yếu giải Pháp nằm phía nam hồ HồnKiếm Được thành lập trung tâm thương mại phương Tây đầu tiên, khu vực đặc trưng tịa nhà cơng cộng tân cổ điển, mạng lưới đại lộ lót bằngcây cối biệt thự châu Âu Tất điều bổ sung với nhà hát, công viên, quảng trường (AWPNUC, năm 1994, P.44) Visibly contrasting with the Ancient Quarter, this European area is an example of the colonial city, typically structured to serve the interests and to impose the culture of the metropole With the economic depression of the 1930s and following war years, French building activities came to a halt Nowadays this area is characterised by European style building, remaining there as icons of a past colonial era (Logan, 1994, p.46) Rõ ràng tương phản với khu phố cổ, khu vực châu Âu ví dụ thành phố thuộc địa, thường cấu trúc để phục vụ lợi ích áp đặt văn hóa Metropole Với suy thoái kinh tế năm 1930 năm chiến tranh sau đây, hoạt động xây dựng Pháp bị ngưng Ngày khu vực đặc trưng phong cách châu Âu xây dựng, lại biểu tượng thời kỳ thuộc địa khứ.(Logan, 1994, p.46) The Ba Dinh or Citadel Quarter Ba Đình khu phố Citadel This precinct is located to the north-west of the French Quarter and represents the core of Hanoi’s history Khuôn viên nằm phía tây bắc khu phố Pháp đại diện cho cốt lõi lịch sửcủa Hà Nội The Citadel was originally built in 1014 A.D by the king Ly Thai To and completely rebuilt at the beginning of the 19th century by Emperor Gia Long Later the French demolished some stone ramparts and the imperial palace, replacing it with their own military headquarters Additional buildings consisted of the Governor General’s palace and ministry offices, all this giving the site a monumental aspect Subsequent changes were the construction of Ho Chi Minh’s mausoleum, the Ho Chi Minh Museum and the headquarters of the Vietnamese Communist Party (Logan,1995,p.331) Being the heart of national pride and identity and also being the site where different political icons were overlaid, the Citadel is of particular significance in Hanoi’s cultural heritage Kinh thành xây dựng vào năm 1014 AD vua Lý Thái Tổ hoàn toàn xây dựng lạivào đầu kỷ 19 Hồng đế Gia Long Sau đó, Pháp phá hủy số thành lũy đávà cung điện hoàng gia, thay với trụ sở qn Tòa nhà bổ sung baogồm cung điện Tổng Thống đốc văn phòng Bộ, tất điều cho trang webmột khía cạnh tượng đài Thay đổi xây dựng lăng Hồ Chí Minh, Bảo tàng Hồ Chí Minh trụ sở Đảng Cộng sản Việt Nam (Logan, 1995, p.331) Là trung tâm niềm tự hào sắc quốc gia trang web nơi mà biểu tượng trị khác phủ lên, Citadel có ý nghĩa đặc biệt di sản văn hóa Hà Nội The cultural heritage Di sản văn hóa Proper conservation of these cultural resources presents benefits both in the social and economic sense The cultural assets in Hanoi could provide a basis for the tourism industry, which potentially could become an important component of the national economy On the other hand, from a social point of view the protection of the Old Sector will: Bảo tồn nguồn tài nguyên văn hóa phù hợp trình bày lợi ích ý nghĩa xã hội kinh tế Các tài sản văn hóa Hà Nội cung cấp sở cho ngành cơng nghiệp du lịch,có khả trở thành thành phần quan trọng kinh tế quốc gia Mặt khác,từ quan điểm xã hội bảo vệ khu vực Old: · · help arrest the decline in the cultural value of Hanoi; add to the human dignity of residents; · · · help maintain links with the nation’s past; improve living conditions by upgrading the urban environment and by creating employment; support the revival of traditional arts and crafts • giúp bắt giữ suy giảm giá trị văn hóa Hà Nội; • thêm cho phẩm giá người người dân; • giúp trì liên kết với khứ quốc gia; • cải thiện điều kiện sống cách nâng cấp môi trường đô thị cách tạo việclàm; • hỗ trợ hồi sinh nghệ thuật hàng thủ công truyền thống Although the importance of conservation is generally recognised, it is only to be expected that some pro development forces would emerge Foreign investors in particular are nowadays targeting the French quarter and other interesting sites There are already some proposals for Hong Kong, Singapore, Australian and other foreign investors to build high rise buildings These proposals relate to key heritage sites in the Old Sector and around the Hoan Kiem and deal with building with heights ranging from 10 to 24 storeys In most cases Hanoi’s professionals oppose similar proposals and recognise the importance of the city’s heritage areas However, the threat that investors might take their capital elsewhere and political pressures might force their hands Mặc dù tầm quan trọng bảo tồn thường cơng nhận, để mong đợirằng số lực lượng phát triển chuyên nghiệp - xuất Nhà đầu tư nước đặc biệt ngày nhắm mục tiêu quý Pháp trang web thú vị khác Hiện có số đề xuất cho Hồng Kông, Singapore, Úc nhà đầu tư nước ngồi khác để xây dựng cáctịa nhà cao tầng Những đề xuất liên quan đến trang web di sản quan trọng lĩnh vực cổ xung www.36phophuong.vn/Nghich-ly-cua-su-phat-trien-Ha-Noi_c2_282_388_4559.html 3/7 18/04/2019 Nghịch lý phát triển Hà Nội , 36phophuong.vn quanh Hồn Kiếm đối phó với xây dựng với chiều cao khác nhau, từ 10đến 24 tầng Trong hầu hết trường hợp Hà Nội chuyên gia phản đối đề nghị tương tự nhận tầm quan trọng khu vực di sản thành phố Tuy nhiên, mối đe dọa mà nhà đầu tư vốn nơi khác áp lực trị buộc tay họ Conservation initiatives Sáng kiến bảo tồn Initiatives for the protection and restoration of Hanoi’s Old Quarter were originally taken by planners at the National Institute for Urban and Rural Planning (NIURP) in 1989 Các sáng kiến cho việc bảo vệ khôi phục lại khu phố cổ Hà Nội thực nhà quy hoạch Viện Quốc gia Quy hoạch đô thị nông thôn (NIURP) vào năm 1989 Proposals were passed to UNESCO and a project, which had main objectives, was approved In addition to the long-term objective of putting in place the necessary human and administrative resource bases needed to protect Hanoi’s heritage, the project had as immediate objectives the identification of Hanoi’s cultural heritage, the formulation of appropriate policies and regulations Đề xuất thông qua UNESCO dự án, có mục tiêu phê duyệt Ngồi mục tiêu lâu dài việc đưa sở nguồn nhân lực hành chínhcần thiết để bảo vệ di sản Hà Nội, dự án có mục tiêu trước mắt việc xác định disản văn hóa Hà Nội, việc xây dựng sách quy định thích hợp Both the Vietnamese government and UNESCO approved this project However the withdrawal of the U.S., UK and Singapore from UNESCO brought about a cut in the operational budget of the Organisation and the project could not continue (Logan, 1995,pp.332-333) Cả hai phủ Việt Nam UNESCO phê duyệt dự án Tuy nhiên rút lui củaMỹ, Anh Singapore từ UNESCO mang lại cắt giảm ngân sách hoạt động Tổ chứcvà dự án tiếp tục (Logan, 1995, pp.332-333) Problems vấn đề · Due to the general housing shortage, houses are overcrowded This is particularly marked in the Area of 36 Commercial Streets, where the narrow tube houses are now housing five families · Lack of maintenance for a long time has resulted in physical deterioration Particularly sanitary conditions are very poor Residents’ and government building activities are threatening the heritage value of the sites If this is not brought under control the risk is to lose Hanoi’s cultural patrimony and the tourist potential · · Lack of appropriate heritage legislation and enforcement mechanisms · Threats from foreign investors (Logan,1995,pp.332 & AWPNUC, p.3) • Do thiếu hụt nhà chung, nhà đông Điều đánh dấu đặc biệt Khu vực 36 đường phố thương mại, nơi nhà ống hẹp nhà năm gia đình • Thiếu bảo trì thời gian dài dẫn đến suy giảm thể chất Riêng điều kiệnvệ sinh nghèo • Người dân hoạt động xây dựng phủ đe dọa giá trị di sản củacác trang web Nếu điều không kiểm soát rủi ro đánh di sản văn hóa vàtiềm du lịch Hà Nội • Thiếu pháp luật di sản thích hợp chế thực thi pháp luật • Các mối đe dọa từ nhà đầu tư nước (Logan, năm 1995, pp.332 & AWPNUC, trang 3) Breaking the Paradox of Development Phá vỡ nghịch lý phát triển Understanding Conflicts Between Insitutions Sự hiểu biết xung đột Insitutions Urban and regional planning in Vietnam takes place at the national and local levels and this creates conflict and rivalry between institutions Quy hoạch đô thị khu vực Việt Nam diễn cấp quốc gia địa phương điều tạo xung đột cạnh tranh tổ chức (See Table 1: Conflicts Between Institutions) (Xem Bảng 1: Xung đột tổ chức) Land development control Kiểm soát phát triển đất đai · Land is owned by the State · The administrative function of land has been delegated to People’s Committees at provincial, city and district levels Land use rights are available to state and private companies, cooperatives and individuals but they may differ in characteristics such as durability or ability to be transferred: · · · · land use rights allotted for domestic dwellings exist in perpetuity and may be freely transferred on the contrary land use rights for commercial purposes cannot be allotted without approval from the local People’s Committee although land cannot be owned privately, ownership of improvements (such as buildings) is allowed • Đất đai thuộc sở hữu Nhà nước • Các chức hành đất giao cho Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, thành phố huyện • Quyền sử dụng đất có sẵn cho cơng ty nhà nước tư nhân, hợp tác xã, cá nhânnhưng họ khác đặc tính độ bền, khả chuyển giao: • quyền sử dụng đất phân bổ cho nhà nước tồn vĩnh viễn tự chuyển nhượng • quyền sử dụng đất trái mục đích thương mại khơng thể phân bổ mà khơng có chấp thuận từ Ủy ban nhân dân địa phương Mặc dù đất sở hữu tư nhân, quyền sở hữu cải tiến (như tòa nhà)được phép Planning and heritage laws Kế hoạch pháp luật di sản With the possibility of having private property rights, development activities have moved from state to private initiatives Với khả có quyền sở hữu tư nhân, hoạt động phát triển chuyển từ nhà nước cho sáng kiến tư nhân · · · The April 1992 “ Planning and Management Ordinance” provides prescriptive rules for private development which deal with bulk, height, shape, location, plot ratio etc A master plan for Hanoi was prepared by the NIURP and approved in 1993 The “Ordinance on Protection and Usage of Historical, Cultural and Famous Places” is in effect from April 1984 (Logan 1995, p.337) www.36phophuong.vn/Nghich-ly-cua-su-phat-trien-Ha-Noi_c2_282_388_4559.html 4/7 18/04/2019 Nghịch lý phát triển Hà Nội , 36phophuong.vn • Tháng năm 1992 "Pháp lệnh Kế hoạch Quản lý" cung cấp quy tắc quy cho phát triển tư nhân mà đối phó với số lượng lớn, tỷ lệ chiều cao cốt truyện, hình dạng, vị trí, vv • Một kế hoạch tổng thể Hà Nội chuẩn bị NIURP phê duyệt vào năm 1993 • "Pháp lệnh Bảo vệ sử dụng điểm lịch sử, văn hóa tiếng" có hiệu lực từtháng năm 1984 (1995 Logan, p.337) As a result of this legislation restoration and renovation started all over the country In Hanoi the NIURP and the Ministry of Information and Culture jointly carry out the classification of historical buildings The “Regulations on Construction Management and Conservation of the Old Quarter of Hanoi” were promulgated in order to incorporate heritage matters in the Hanoi Master Plan Theo kết phục hồi luật pháp đổi bắt đầu nước Tại Hà Nội NIURP vàBộ Thông tin Văn hóa phối hợp thực việc phân loại tòa nhà lịch sử "Quy định quản lý xây dựng bảo tồn khu phố cổ Hà Nội" ban hành để kết hợp cácvấn đề di sản Kế hoạch Thạc sĩ Hà Nội Until now a list of 80 protected buildings has been prepared This list relates to sites in the Area of 36 Commercial Streets but not the French Quarter Cho đến chuẩn bị danh sách 80 tòa nhà bảo vệ Danh sách liên quan đến trang web Khu vực 36 đường phố thương mại làkhu phố Pháp What should be done in Hanoi: Heritage re-defined Những nên thực Hà Nội: Di sản xác định lại Some decision-makers in Hanoi have shown the tendency to discount the townscape elements dating from the French period This is shown in the fact that not even one building from the French quarter has been included in the list of protected sites This list, in fact, contains only buildings from the Area of 36 Commercial Streets Hanoi’s townscape is made of different layers of external cultural influence and therefore the French influence (and the Soviet as well) are an integral part of its heritage Therefore what is needed is to put such heritage items under legislative protection Một số nhà sản xuất định, Hà Nội cho thấy xu hướng giảm giá yếu tốtownscape có niên đại từ thời kỳ Pháp Điều thể thực tế chí khơng tịa nhà từ q Pháp bao gồm danh sách trang web bảo vệ Danh sách này, thực tế, có tịa nhà từ Khu vực 36 đường phốthương mại Townscape Hà Nội thực lớp khác ảnh hưởng văn hóa bênngồi ảnh hưởng tiếng Pháp (và Liên Xô cũng) phần tách rời củadi sản Vì cần thiết để đưa mục di sản bảo hộ pháp luật Another point in need of clarification regards the built fabric of the Ancient Quarter This is usually considered by many local and foreign advisers as if it were centuries old The fact is that the Ancient Quarter suffered large-scale destruction in the 1870s and again in the battles of 1946 - 1947 Một điểm cần làm rõ liên quan đến cấu xây dựng khu phố cổ Điều thường đượccoi cố vấn nhiều địa phương nước ngồi thể kỷ cũ Thực tế khu phố cổ bị tàn phá quy mô lớn năm 1870 lần chiến 1946- 1947 A 1933 housing survey of 33 streets in this quarter showed that only 7% were built before 1900 and that they were scattered all over the area and therefore not forming a compact precinct In addition 9% were built between 1900 and 1930, while the remaining 84% were built after this period We can therefore see that it is not age, scale or design of the buildings that is of primary importance In this quarter there are only a few pagodas and temples that are worth preserving on merit of their individual architectural or historic significance Một khảo sát 1.933 nhà 33 đường phố quý cho thấy có 7%được xây dựng trước năm 1900 chúng phân tán tất khu vực khơng hình thành khn viên nhỏ gọn Ngồi ra, 9% xây dựng 1900 và1930, 84% lại xây dựng sau thời hạn Do chúng tơi thấy khơng phải tuổi tác, quy mơ, thiết kế tịa nhà mà quan trọng hàng đầu.Trong quý này, có vài ngơi chùa đền thờ có giá trị bảo tồn thành tích có ý nghĩa kiến trúc, lịch sử cá nhân họ The French modified even the old feudal street pattern, streets were widened and drained and footpaths were installed (Logan, 1995, pp.337-338) What is therefore mainly needed is the protection of the way of life and not merely the physical Người Pháp sửa đổi mơ hình đường phố phong kiến cũ, đường phố đượcmở rộng để nước lối cài đặt (Logan, 1995, pp.337-338) Do đóchủ yếu cần thiết bảo vệ đường sống không đơn vật lý The approach should be to consider the cultural landscape Culture that is interacting with its environment Although this interaction has historic origins, it is continuing today It is not historic monuments that we are considering, rather the significance lies in its actual qualities (Logan, 1995, p.338) Cách tiếp cận nên xem xét cảnh quan văn hố Văn hóa tương tác với mơi trường Mặc dù tương tác có nguồn gốc lịch sử, tiếp tục ngày hơm Nó khơng phải di tích lịch sử mà xem xét, ý nghĩa nằm chất lượng thực tế (Logan, 1995, p.338) The heritage value of old buildings or precincts is widely recognised However, particularly in cases like Hanoi, where entire precincts are involved, the issue should be considered very carefully Giá trị di sản tòa nhà cũ quận công nhận rộng rãi Tuy nhiên, đặc biệt trường hợp Hà Nội, toàn quận có liên quan đến vấn đề nên xem xétrất cẩn thận When observing the landscape, a foreigner should try to look at it from different perspectives Surely the first contact with this landscape will evoke mental images of feudal Chinese or French colonial environments, thus reviving icons of the past and perhaps the architecture of the pagodas will have an exotic aesthetic appeal This way of looking at the landscape will prompt the observer to argue for its preservation and any apparent disinterest will be not comprehensible Khi quan sát cảnh quan, người nước nên cố gắng nhìn vào từ quan điểm khác Chắc chắn tiếp xúc với cảnh quan gợi lên hình ảnh tinh thần môi trường thực dân phong kiến Trung Quốc tiếng Pháp, làm sống lạibiểu tượng khứ có lẽ kiến trúc chùa có sức hấp dẫn kỳ lạ thẩm mỹ Bằng cách này, nhìn vào cảnh quan nhắc nhở quan sát viên tranh luận để bảo quảncủa không quan tâm rõ ràng không dễ hiểu For the resident, places like the Ancient Quarter of Hanoi provide a different landscape This person would look at the buildings as places: places of work or places of rest That landscape could mean community warmth or could be a reminder of poverty, thus a landscape to be changed From this perspective, the different, sometimes opposite, meanings that different points of view provide become evident Because cultural heritage is not only the past, but also the present www.36phophuong.vn/Nghich-ly-cua-su-phat-trien-Ha-Noi_c2_282_388_4559.html 5/7 18/04/2019 Nghịch lý phát triển Hà Nội , 36phophuong.vn Đối với người cư trú, nơi khu phố cổ Hà Nội cung cấp cảnh quan khác Người xem xét tòa nhà làm nơi: nơi nơi làm việc nghỉ ngơi Đó làcảnh quan có nghĩa ấm áp cộng đồng lời nhắc nhở củanghèo đói, cảnh quan thay đổi Từ quan điểm này, ý nghĩa khác nhau, đôikhi ngược lại, quan điểm khác cung cấp trở nên rõ ràng Bởi di sản văn hóa làkhơng khứ, có mặt BIBLIOGRAPHY T.liệu tham khảo Sayer, A., 1995, Liberalism, Marxism and Urban and Regional Studies, International Journal of Urban and Regional Resesarch, 19(1):79-75 Sayer, A., năm 1995, chủ nghĩa tự do, chủ nghĩa Mác thị khu vực nghiên cứu, Tạp chí Quốc tế đô thị khu vực Resesarch, 19 (1) :79-75 Fforde, A., 1991, The Successful Commercialization of a Neo-Stalinist Economic System- Vietnam 1979-89: with a Postscript., in Forbes et al (eds.), Doi Moi Vietnam’s Renivation Policy and Performance, ANU, 1991,Canberra Fforde, A., năm 1991, Thương mại hố thành cơng hệ thống kinh tế Việt NamNeo-Stalin 19791989: Postscript, Forbes et al (eds.), Chính sách Đổi Việt Nam Renivation Hiệu suất, ANU, năm 1991, Canberra Anh Vu T., 1994, Development in Vietnam Policy Reforms and Economic Growth, Institute of Southeast Asian Studies, Pasir Panjang Anh Vũ T., năm 1994, phát triển cải cách sách Việt Nam tăng trưởng kinh tế,Viện Nghiên cứu Đông Nam Á, Pasir Panjang Hishahiro, K., 1995, Expectations and reality: the Economic & Political Transition of Vietnam & Myanmar, Institute of International Policy Studies Hishahiro, K., năm 1995, Kỳ vọng thực tế: chuyển đổi kinh tế trị Việt Nam vàMyanmar, Viện Nghiên cứu Chính sách Quốc tế Anonymous, Hanoi Sorrounded, Vietnam Economic Times, September 1996 Vô danh, Hà Nội Sorrounded, Thời báo Kinh tế Việt Nam, tháng năm 1996 Anonymous, Infrastructure: Thorn in Vietnam’s Side, Vietnam Economic Times, June 1996 Vô danh, sở hạ tầng: Thorn Side Việt Nam, Thời báo Kinh tế Việt Nam, tháng năm 1996 Anonymous, Hanoi’s Party Chief Reveals Five Year Vision, Vietnam Investment Review, May 1996 Vô danh, Đảng trưởng Hà Nội tiết lộ Năm Vision năm, Việt Nam Investment Review,tháng năm 1996 Nguyen Ngoc Khoi, 1994, Planning for Urban Netwrk of Vietnam in the National Strategy for Economic Development , in Cities and the New Global Economy- Conference proceedings Volume 2, Commonwealth of Australia, 1995, Canberra Nguyễn Ngọc Khôi, năm 1994, Quy hoạch đô thị Netwrk Việt Nam Chiến lượcQuốc gia phát triển kinh tế, thành phố Hội nghị Kinh tế-toàn cầu Khối lượngthủ tục tố tụng 2, Khối thịnh vượng chung Australia, năm 1995, Canberra Nguyen Lan, 1994, Development planning for Hanoi and Opportunity for Investment, in Cities and the New Global Economy- Conference proceedings Volume 2, Commonwealth of Australia, 1995, Canberra Nguyễn Lan, năm 1994, quy hoạch phát triển cho Hà Nội Cơ hội Đầu tư, thành phốvà kinh tế toàn cầu, Hội nghị Khối lượng thủ tục tố tụng 2, Australia, năm 1995,Canberra Lonely Planet, Vietnam a Traveller Guide Neil, C An Overview of the Housing and Urban Development Sector in Vietnam, Australia Government Publishing Service, 1994, Canberra Lonely Planet, Việt Nam hướng dẫn du lịch Neil, C Tổng quan ngành Phát triển Nhà Đô thị Việt Nam, Chính phủ Úc Dịch vụxuất năm 1994, Canberra Phe Hoang, N Housing in Central Hanoi, Habitat International, 1991, 15 (1&2) 101-126 Phe Hoàng, N nhà Trung ương Hà Nội, môi trường sống quốc tế, năm 1991, 15 (1 & 2)101-126 Logan, W S Heritage Planning in Post Doi Moi Hanoi,-the National and international Contributions, APA Journal, Summer 1995 Logan, WS Di sản Kế hoạch viết Đổi Hà Nội, đóng góp quốc gia quốc tế,APA Journal, mùa hè 1995 Gillespie J & Logan W., Heritage Planning in Hanoi, Australian Planner, 32 (2) 96-108 J & Logan W Gillespie, Di sản Kế hoạch Hà Nội, Úc Planner, 32 (2) 96-108 Logan, W., Planning for the protection of the Old Sector of Hanoi, Journal of Vietnamese Studies, 1991, (4) Logan, W., lập kế hoạch cho việc bảo vệ khu vực cổ Hà Nội, Tạp chí Nghiên cứu Việt Nam, năm 1991, (4) AWPNUC, Ancient Cities in Transition: the Challenge for Conservation, AWPNUC, 1994, Adelaide AWPNUC, thành phố cổ chuyển đổi: Thách thức cho bảo tồn, AWPNUC, năm 1994,Adelaide Dịch google BÌNH LUẬN CỦA BẠN (*) Họ tên: (*) Email: (*) Tiêu đề: (*) Nội dung: Mã: Đồng Ý NỘI DUNG CÁC BÌNH LUẬN CÁC TIN KHÁC + Tái không gian Tết xưa Văn Miếu (08/04/2019) + Tái không gian đồng quê xưa cũ Hà Nội (08/04/2019) + Nhà phố Pháp khu phố cổ Hà Nội (phần 3): Giải pháp bảo tồn ngơi nhà có giá trị cao (08/04/2019) + Nhà phố Pháp khu phố cổ (P2) – Giá trị đánh giá giá trị nhà (07/04/2019) + Nhà phố Pháp khu phố cổ Hà Nội – Phần (07/04/2019) Ố www.36phophuong.vn/Nghich-ly-cua-su-phat-trien-Ha-Noi_c2_282_388_4559.html 6/7 18/04/2019 Nghịch lý phát triển Hà Nội , 36phophuong.vn + Ống khói Cát Linh (09/09/2018) + Nhà cổ 100 tuổi phố Lãn Ơng (29/03/2018) + Những vịm cầu hàng trăm năm tuổi (09/03/2018) + Ứng xử với di sản đô thị: Đề xuất cải tạo vòm cầu bên đường dẫn lên cầu Long Biên – Hà Nội (09/03/2018) + Dự án bảo tồn, cải tạo, phát triển Cầu Long Biên khu vực xung quanh trung tâm thủ đô Hà Nội (09/03/2018) Trang chủ Nội quy Liên hệ Lên đầu trang Xa lộ thông tin Cuộc sống Thăng Long-Hà Nội Phố Hà Nội Nét văn hóa Những giá trị bảo tồn Cải tạo, tu bổ, bảo tồn Quy hoạch - Đô thị Địa ốc-phong thủy Diễn đàn Người đẹp Thời trang Du lịch Thể thao-Sức khỏe Ẩm thực thư giãn Mỹ thuật Âm nhạc Trang ảnh xưa Góc chụp ảnh vietarch-kiến trúc sáng tạo Warning: Unknown: open(/tmp/sess_35038c7ece0b436191e2425f30bf8e5a, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in Unknown on line Warning: Unknown: Failed to write session data (files) Please verify that the current setting of session.save_path is correct () in Unknown on line www.36phophuong.vn/Nghich-ly-cua-su-phat-trien-Ha-Noi_c2_282_388_4559.html 7/7

Ngày đăng: 09/02/2022, 15:33

w