A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF THE VIETNAMESE VERSION OF THE NOVEL “THE ADVENTURES OF TOM SAWYER” BY NGỤY MỘNG HUYỀN AND HOÀNG văn PHƯƠNG (2001) USING PETER NEWMARK’S MODEL

24 27 0
A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF THE VIETNAMESE VERSION OF THE NOVEL “THE ADVENTURES OF TOM SAWYER” BY NGỤY MỘNG HUYỀN AND HOÀNG văn PHƯƠNG (2001) USING PETER NEWMARK’S MODEL

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Ngày đăng: 23/01/2022, 09:29

Mục lục

  • 1.2.1. Translation Quality Assessment Model of Peter Newmark

  • CHAPTER 2. ASSESSMENT OF THE VIETNAMESE VERSION OF “THE ADVENTURES OF TOM SAWYER” BY Ngụy Mộng Huyền AND Hoàng Văn Phương USING PETER NEWMARK’S MODEL

    • 2.1. A brief analysis of the source language text

      • 2.1.1. The author’s purpose

      • 2.1.2. Characterization of the readership

      • 2.2. The translator’s interpretation

        • 1.1.1. The translator’s method

        • 2.2.1. Omission of original text

        • 2.3.3.2. Sentences sound unnatural in the target language

        • 2.4. An evaluation of the translation

        • 2.5. Potential importance of the work within the target language culture

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan