0
  1. Trang chủ >
  2. Thạc sĩ - Cao học >
  3. Khoa học tự nhiên >

A study on pre sequence in invitation in english and vietnamese

A study on pre sequence in invitation in english and vietnamese

A study on pre sequence in invitation in english and vietnamese

... forms, and less exclamativeforms than Vietnamese people do. Pre- invitation seldom appears after invitation in English. In contrast, pre- invitation appears after invitation more frequently in Vietnamese, especially, ... the invitation, one of them is considered pre- invitation. Other differences of pre- invitation in Vietnamese and English arethat in Vietnamese, pre- invitation can express the speaker’s feeling and 37attitude ... utterance.27People also use pre- invitation as a reason for invitation. By using pre- invitation in this way, the invitation will have more chances to beaccepted. In other words, the invitation preceded...
  • 53
  • 708
  • 5
A study on translation of movie titles from english into vietnamese

A study on translation of movie titles from english into vietnamese

... respecting the orginal (keeping the title, literal translation, and explication) and removing the orginal (adaptation, providing a new title). Of which, literal translation and adaptation are in ... bu lan ka Casablanca 3 Gandhi Gan di zhuan Gandhi 4 Aladdin A la ding Aladdin Source: http://yingyu.jituo.net /english/ 113/18786.html 3.2.2. Literal translation In literal translation, the ... clarification, explaination or interpretation, under which additional details must be taken from the movie. First, if titles are too abstract and vague to understand or too plain to attract...
  • 59
  • 1,441
  • 8
A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

. word-for-word, translation, as contrasted with “paraphrase” (a “saying in other words,” from the Greek paraphrasis). According to Larson, a famous linguistician:. Definition of translation Etymologically, “translation is, a “carrying across” or “bringing across”: the Latin translatio derives from transferre (trans,...
  • 57
  • 678
  • 1
A study on how to write an effective cause and effect essay in english

A study on how to write an effective cause and effect essay in english

... PART ONE : INTRODUCTION 1. Rationale Nowadays, almost countries in the world speak English and English can be considered one of the most essential languages for international communication. ... 1 : Brainstorming ideas. You try to think about 3 causes that make happiness and then detail them with explanation, examples or facts Cause of happiness : Physical things Emotional things ... should remember that : “ A cause and effect essay explains why certain action, situations, and behaviors happen. The essay can start with an effect, such as success, and find its causes, which might...
  • 53
  • 967
  • 2
A STUDY ON TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS

A STUDY ON TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS

... international business contract An international business contract has 2 parts: + Representations + Terms and conditions 1.2.1.The representation The representation in an import-export contract ... under-mentioned goods on the following terms and conditions”. 1.2.2. Terms and conditions The terms and conditions are dispensable parts in a contract. In practice, the terms and conditions in an ... international business organization. Part 1 is an overview which will point out clearly the general knowledge about an international business contract. 1.1. Definition of an international contract...
  • 57
  • 1,116
  • 4
A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

... of the original. Usually it is a paraphrase much longer than the original, a so-called “intralingua translation”, often prolix and pretentious and not translation at all. For example: Source ... Literal translation 2.2. Word-for-word translation 2.3. Literal translation 2.4. Faithful translation 2.5. Semantic translation 2.6. Adaptation translation 2.7. Idiomatic translation 2.8. ... SL. Finally, translation is an act of communication which attempts to relay, across cultural and linguistic boundaries, another act of communication basing on Hatim and Masson‟s research written...
  • 61
  • 676
  • 1
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

... common marine time is anti-fouling paint mentioned above. The marine paints vary in color and types. The typical characteristics of marine paints are water proofing and high-pressured resistance. ... learning-centered. As for a broader definition of ESP, Hutchinson and Waters (1987) theorize, “ESP is an approach to language teaching in which all decisions as to content and method are based ... meaning in common use”. (Wikimedia) A term is a word or expression that has a particular meaning or is used in particular activity, job, profession, etc”. (Longman Dictionary of Contemporary...
  • 57
  • 501
  • 0
A study on code  switching techniques used in translating english terms and vietnamese equivalents in electronics

A study on code switching techniques used in translating english terms and vietnamese equivalents in electronics

. Secondly, a dominant feature in the oral translation task is that this task is usually practised in a short time of a language learning activity in an English. translation tactics with CS techniques are applied in the second language acquisition in learning and teaching process as a way to insert phonological...
  • 38
  • 631
  • 0
a study on corporating social responsibility (csr) in a multinational companies operating in vietnam a case study on unilever vietnam

a study on corporating social responsibility (csr) in a multinational companies operating in vietnam a case study on unilever vietnam

. not all companies investing in Vietnam are aware of their social responsibility. Only after melamine-tainted milk from China and Vedan discharging waste. multinational companies are pioneers in the implementation and application of CSR because the activities of multinational companies were conducted in various...
  • 73
  • 1,105
  • 3
a study on incorporating corporate social responsibility in a tea manufacturing company a case study on hung cuong trading limited company

a study on incorporating corporate social responsibility in a tea manufacturing company a case study on hung cuong trading limited company

. primary data, secondary data also has both of advantages and disadvantages. Secondary data saves money and effort. It helps researcher to save time and it. Foreign Trade University and has years of experience in working and managing. In addition, company also regularly organizes training courses and training for...
  • 67
  • 740
  • 0

Xem thêm

Từ khóa: a trastive analysis of requests in english and vietnamesea study on translation of environmental terms from english into vietnamesea contrastive analysis of synonyms in english and vietnamesea contrastive analysis of pronoun in english and vietnamesea contrastive analysis of thankgivings in english and vietnamesea contrastive analysis of personal in english and vietnamesea comparison of lexical cohesion in english and vietnamese economic news discoursesummary a comparative study on invitations in english and vietnamese in terms of crosscultural perspectivea study on common mistake in using word ordera study on compound nouns in the novel jane eyre by charlotte brontea study on syntactic semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamesea cross culrual study on giving compliment and responses in english and vietnamesea cross cultural study on giving compliment and réponses in english and vietnamesea study on the difficulties in learning speaking english of the first year students at the faculty of information technology thai nguyen universitya study on the difficulties in reading newspapersBáo cáo thực tập tại nhà thuốc tại Thành phố Hồ Chí Minh năm 2018Báo cáo quy trình mua hàng CT CP Công Nghệ NPVNghiên cứu tổ hợp chất chỉ điểm sinh học vWF, VCAM 1, MCP 1, d dimer trong chẩn đoán và tiên lượng nhồi máu não cấpNghiên cứu vật liệu biến hóa (metamaterials) hấp thụ sóng điện tử ở vùng tần số THzNghiên cứu tổ chức chạy tàu hàng cố định theo thời gian trên đường sắt việt namGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitPhát triển mạng lưới kinh doanh nước sạch tại công ty TNHH một thành viên kinh doanh nước sạch quảng ninhTrả hồ sơ điều tra bổ sung đối với các tội xâm phạm sở hữu có tính chất chiếm đoạt theo pháp luật Tố tụng hình sự Việt Nam từ thực tiễn thành phố Hồ Chí Minh (Luận văn thạc sĩ)Phát triển du lịch bền vững trên cơ sở bảo vệ môi trường tự nhiên vịnh hạ longNghiên cứu tổng hợp các oxit hỗn hợp kích thƣớc nanomet ce 0 75 zr0 25o2 , ce 0 5 zr0 5o2 và khảo sát hoạt tính quang xúc tác của chúngĐịnh tội danh từ thực tiễn huyện Cần Giuộc, tỉnh Long An (Luận văn thạc sĩ)Sở hữu ruộng đất và kinh tế nông nghiệp châu ôn (lạng sơn) nửa đầu thế kỷ XIXKiểm sát việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm và kiến nghị khởi tố theo pháp luật tố tụng hình sự Việt Nam từ thực tiễn tỉnh Bình Định (Luận văn thạc sĩ)BT Tieng anh 6 UNIT 2Tranh tụng tại phiên tòa hình sự sơ thẩm theo pháp luật tố tụng hình sự Việt Nam từ thực tiễn xét xử của các Tòa án quân sự Quân khu (Luận văn thạc sĩ)chuong 1 tong quan quan tri rui roGiáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtChiến lược marketing tại ngân hàng Agribank chi nhánh Sài Gòn từ 2013-2015MÔN TRUYỀN THÔNG MARKETING TÍCH HỢP