Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:06
... Punctuation can be thought of as a means of indicating the pauses and changes of tone that are used in speech to help communicate the meaning of sentences. Punctuation help you to see the grammar of ... The exclamation mark was introduced into English printing in the 15th century, and was called the "sign of admiration or exclamation" or the &quo...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:51
A study on how to improve listening skills part II in toeic test
... recognize Canadian English is distinctive from the U.S. way of talking. Yet there are Canadian specialties, we even find regional variation within this vast country. Only in Canada, the ai- and au-diphthongs ... person probably misunderstood the location of the bag. Jane’s red bag is on the table. (Elizabeth Rollins, 2006: p33) Again, the speaker clarifies the l...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:51
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... criticism. I also would like to thank the staff members at Post Graduate Studies Department, University of Languages and International Studies, Vietnam National University - Hanoi for supplying me ... valuable knowledge, experience, and materials. My special thanks go to the English teachers at the Faculty of Foreign Languages, Hanoi University of Technology for providing...
Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:04
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
... translated out of context. Literal translation is considered the basic translation step, both in communication and semantic translation, in that translation starts from there. As pre -translation ... translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and ACKNOWLEAGEMENTS In the process of completing this Graduation Paper, I...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:53
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE
... Word-for-word translation Adaption Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation 6 Word-for-word translation: ... important part. Part I is the INTRODUCTION in which reason of the study, aims of the study, scope of the study, and method of the study are prese...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
... Newmark (1981) differently distinguishes technical translation from institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area ... Faithfull translation The translation reproduces the exact contextual meaning of the original within the constraints of the grammatical structure of the TL. It tr...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING
... English -Vietnamese translation of mechanical engineering terms 24 3.1. English -Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms.24 3.2. English -Vietnamese translation of mechanical engineering ... transferred and assimilated based on Vietnamese language features mainly aspects of phonetics so that they become more natural in Vietnamese. The assi...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:43
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS
... theoretical background for the study as it deals with the central concepts in translation incorporating translation theory, translation equivalence, translation methods and procedures, technical translation ... saying the main division in the translation field is between literary and technical translation . As he puts it, “one way of defining technical translat...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:49
A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese
... translation from institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area of polities, commerce, finance, goverment etc is the ... distinguishes technical translation from literal translation the main division in the translation field is between literary and technical translation . According to...
Ngày tải lên: 18/03/2014, 00:21