... methods and equivalences in general and translation of ESP as well as technical translation in detail Chapter is an investigation on translation of related terms in Industrial paint from English into ... and ESP translation Chapter is an investigation on translation of terms related so Industrial paint from English into Vietnamese with t...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
... literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation And basing on the degree of emphasis on the SL and ... in a flattened diagram as below SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Semantic tran...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:53
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
... part of the study is based on technical translation 4.4 Definition of technical translation Sofer (1991) as follow distinguishes technical translation from literal translation the main division ... again translated singly, out of context 2.3 Faithfull translation The translation reproduces the exact contextual meaning of the original within the constraint...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE
... Translation in the case of finance and banking 21 CHAPTER II: A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED - TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE 22 TYPICAL TERMS RELATING ... an overview on translation strategies and procedures commonly employed in translation of finance and banking terms In details, the graduation paper a...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on translation of movie titles from english into vietnamese
... such as: • Translation of movie titles from Vietnamese into English • Translation of song titles from English into Vietnamese • Translation of a certain well- known art work from English into Vietnamese ... Literal translation Literal translation is a broader of translation, each source language word has a corresponding target language wo...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55
A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese
... translation as a craft that can not only be taught but also is subject of linguistic analysis from academic study Even in the definition of translation, Newmark said that: Translation is a craft ... involving a change in the grammar from SL to TL, including two subclassification: automatic translation and rank-shift translation II.1 Automatic translation That is one...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 16:19
A study on translation of business negotiation terms from English into VietNamese
... flattened diagram as below: SL Emphasis TL Emphasis Word- for- word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation ... understanding about translation and translation of negotiation and contract terms All of English and Vietnamese terms in my graduation paper are collected from: the Int...
Ngày tải lên: 18/03/2014, 00:21
A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese
... literal translation the main division in the translation field is between literary and technical translation According to him, literal translation covers such areas as fictions, poetry, drama and ... translation A faithful translation attempts to reproduce the precise contextual meaning of the original within the constraints of the TL grammatical structures Seman...
Ngày tải lên: 18/03/2014, 00:21
A study on translation of economic and trade terminology from english into vietnamese
... Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation II Word- for- word Translation This is the type of translation that English ... the major aspects of the investigation are translation and popular translation strategies being applied in economic and trade terminology from Englis...
Ngày tải lên: 20/03/2014, 01:26
Chương 9: Modeling What Could Go Wrong: Risk Analysis on Goal Models docx
... anchored on goal models www.wileyeurope com/college/van lamsweerde Chap .9: Risk Analysis on Goal Models © 2009 John Wiley and Sons Risk analysis on goal models: outline Goal obstruction by obstacles ... com/college/van lamsweerde Chap .9: Risk Analysis on Goal Models © 2009 John Wiley and Sons 14 Risk analysis on goal models: outline Goal...
Ngày tải lên: 13/07/2014, 07:20
A study on the translation of adverbs in harry potter and the philosophers stone from english into vietnamese
... However, translating from one language into another is no easy task Translation must take into account a number of constraints, including the context, the rules of grammar of the two languages, their ... are a few researchers dealing with adverb translation There are researchers who have done analysis about language translation and the process of translation...
Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:05
the translation of environmental terminology from english into vietnamese = cách dịch thuật ngữ chuyên ngành môi trường từ tiếng anh sang tiếng việt
... procedures employed in the translation of terminology from English into Vietnamese The study will also discuss the problem of technical translation and translation of neologisms in the next section ... classification of these terms will be of great importance with regards to the translation of environmental terms in the next chapter 34 CHAPTER TWO...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
The translation of environmental terminology from English into Vietnamese
... for further studies Because of the scope of the thesis, the study is conducted to investigate only the English Vietnamese translation of the environmental terminology based on the analysis of grammatical ... Implications for the translation of environmental terms On the basis of the investigation into translation strategies, it is critical to fu...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52
A STUDY ON HOW TO TRANSLATE RELATED TERMS IN BUSINESS ADMINISTRATION FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
... HAIPHONG PRIVATE UNIVESITY FOREIGN LANGUAGES DEPARTMENT - GRADUATION PAPER A STUDY ON HOW TO TRANSLATE RELATED TERMS IN BUSINESS ADMINISTRATION FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE ... II.2.2.1 .Business Administration EBE terms translation 12 CHAPTER TWO: AN INVESTIGATION ON BUSINESS ADMINISTRATION TERMS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENCES .14 I Typical Te...
Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:51
Purification and studies on natural cellulase properties and produce recombinant cellulase from fungus in vietnam
... components and fermentation conditions for production natural cellulase of strain fungi selected in conditions laboratory; 3.3 Purification and analysis of physichemical properties of purified cellulase ... properties and expression cellulase recombinant from fungus in Vietnam Objectives of the research (i) Purification and characterization of natural cel...
Ngày tải lên: 04/02/2016, 10:18