The linguistic devices making wittiness in English and Vietnamese humourous stories a study of contrastive discourse analysis

the linguistic devices making wittiness in english and vietnamese humourous stories a study of contrastive discourse analysis = các phương tiện ngôn ngữ tạo nên sự dí dỏm trong truyện hài anh-việt

the linguistic devices making wittiness in english and vietnamese humourous stories a study of contrastive discourse analysis = các phương tiện ngôn ngữ tạo nên sự dí dỏm trong truyện hài anh-việt

... that implicatures in conversation appeared at the closings of the stories and played the substantial role in making laughter The implicatures of the opening and the body is the only cause and ... like the terms of bird, subleg in the above analysis Metaphor interpretation is engaged in the conceptual level and exploiting the literal and figu...

Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54

69 803 1
The linguistic devices making wittiness in English and Vietnamese humourous stories a study of contrastive discourse analysis

The linguistic devices making wittiness in English and Vietnamese humourous stories a study of contrastive discourse analysis

... as linguistics devices and types of the theory of humour Organization of the study There are three main parts in the study as follows: Introduction This part includes rationale, aims of the study, ... collection, data analysis and the results and discussion Chapter 3: Implication of Translation and Teaching In this part, the researcher offers the i...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52

7 576 3
The linguistic devices making wittiness in the English and Vietnamese humorous stories A study of contrastive discourse analysis

The linguistic devices making wittiness in the English and Vietnamese humorous stories A study of contrastive discourse analysis

... paid special attention because of the purpose of the study A total of 37 samples as metaphor jokes in the books of humorous stories, there are 18 (49%) and 19 (51%) in the English and Vietnamese ... There are the equivalent percentages of metaphor jokes, the findings indicate that both the English and the Vietnamese are fond of using metaph...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52

13 535 2
the use of politeness in making suggestion in english and vietnamese = sử dụng chiến lược lịch sự khi đưa ra lời gợi ý trong tiếng anh và tiếng việt

the use of politeness in making suggestion in english and vietnamese = sử dụng chiến lược lịch sự khi đưa ra lời gợi ý trong tiếng anh và tiếng việt

... often have difficulties in making appropriate suggesting in another language This leads the author to the research into The use of politeness strategies in making suggestion in English and Vietnamese ... find out the similarities and differences in making suggestion in Vietnamese and English II Aims of the study The aims of the study...

Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54

57 1K 3
The use of politeness in making suggestion in English and Vietnamese

The use of politeness in making suggestion in English and Vietnamese

... differences in the speech act of suggesting III Scope of the study In all aspects of politeness, the study only deals with verbal aspects, in the light of the politeness theory by Brown and Levinson The ... aimed to investigate the English Vietnamese cross cultural interaction in making suggestion in both languages English and Vietnamese The...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52

3 814 16
an investigation into the linearity to simple sentence in english and vietnamese = nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng anh đối chiếu với tiếng việt

an investigation into the linearity to simple sentence in english and vietnamese = nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng anh đối chiếu với tiếng việt

... learning English as a compulsory subject Aims of the study In the Investigation into the Linearity to simple sentence in English and Vietnamese as an M.A thesis, the author has the following aims: ... bring about a fundamental change in meaning Like in Vietnamese and some other languages, in English, linearity in a simple sentence plays...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30

51 958 3
An investigation into the linearity to simple sentence in English and Vietnamese

An investigation into the linearity to simple sentence in English and Vietnamese

... study In the Investigation into the Linearity to simple sentence in English and Vietnamese as an M.A thesis, the author has the following aims: - to find out the similarities and differences of the ... essential to the meaning of a sentence in general and the meaning of a simple sentence in particular A change in element position may...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:49

16 638 6
a study on implicature in english and vietnamese funny stories = hàm ngôn trong truyện cười tiếng anh và tiếng việt

a study on implicature in english and vietnamese funny stories = hàm ngôn trong truyện cười tiếng anh và tiếng việt

... of “one kind of animal” After investigating some selected English and Vietnamese funny stories basing on implicature, the author can see that in order to understand funny stories and to explain ... lexical meaning is the individual meaning that each word has in the system of language In terms of component, lexical meaning is classified into denotative and connotativ...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22

56 2K 13
interpersonal meaning in english and vietnamese job advertisements a systemic functional comparison = nghĩa liên nhân trong quảng cáo tuyển dụng tiếng anh và tiếng việt so sánh trên quan điểm chức năng hệ thống

interpersonal meaning in english and vietnamese job advertisements a systemic functional comparison = nghĩa liên nhân trong quảng cáo tuyển dụng tiếng anh và tiếng việt so sánh trên quan điểm chức năng hệ thống

... languages to use tone (as English also does) and/ or special interpersonal mood particles as in languages in East and South-East Asia (as in Chinese, Vietnamese, Japanese and Thai)‖ (Halliday and ... VIETNAMESE JOB ADVERTISEMENTS: A SYSTEMICFUNCTIONAL COMPARISON NGH A LIÊN NHÂN TRONG QUẢNG CÁO TUYỂN DỤNG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT: SO SÁNH TRÊN QUAN ĐIỂM CHỨC...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32

89 2,1K 5
qualifiers in english and vietnamese nominal groups - a systemic functional comparison = định ngữ trong nhóm danh ngữ anh việt

qualifiers in english and vietnamese nominal groups - a systemic functional comparison = định ngữ trong nhóm danh ngữ anh việt

... 31 QUALIFIERS IN THE VIETNAMESE NOMINAL GROUP COMPARISON WITH QUALIFIERS IN THE ENGLISH NOMINAL GROUP 3.1 Comparison of words as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups 32 3.2 Comparison ... nominal groups, and the representation of English and Vietnamese qualifiers based on functional grammar may be a useful way for teaching a...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:36

53 800 3
Word order in english and vietnamese SVC structures (a constrastive analysis)

Word order in english and vietnamese SVC structures (a constrastive analysis)

... problems in the used of word order in SVC structures and suggests some solutions and exercises for students and teachers in learning and teaching English in general and word order in SVC structures in ... CHAPTER WORD ORDER IN ENGLISH AND VIETNAMESE SVC STRUCTURES 2.1 Word order in English SVC structures 2.1.1 English SVC...

Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:12

84 2K 15
A study of the linguistic features of saying verbs used in political documents in english and vietnamese

A study of the linguistic features of saying verbs used in political documents in english and vietnamese

... between English saying and semantic features of saying verbs used in the political documents verbs and Vietnamese equivalents as follows English saying verbs in English and Vietnamese We have also ... meanings expressed by the saying verbs used in political documents in English and Vietnamese the Linguistic Features of...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:19

13 835 3
A comparative analysis on making polite apologies in english and vietnamese from the cross cultural perspective

A comparative analysis on making polite apologies in english and vietnamese from the cross cultural perspective

... Vietnamese participants and 20 English participants including American, Australian, Canadian and English The interview is also delivered to 20 English participants and 20 Vietnamese participants ... differences in making polite apologies between the Vietnamese native speakers and the English native speakers? Do ages, social positions and relationships inf...

Ngày tải lên: 27/07/2014, 18:51

77 1,5K 8
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

... between the form and the meaning of a sentence (Thiêm, 2004) Comparing and contrasting questions in terms of their semantics enable us to point out the question framework, the devices and operators ... forming questions (Thiêm, 2004) Types of questions in Vietnamese and English a) Types of questions in Vietnamese Nguyen Basing on their semantics, V...

Ngày tải lên: 22/01/2013, 09:28

21 1,4K 6
w