Conjunctions in some English and Vietnamese newletters a contrastive analysis
Thesis: Directness in conversations in american english and vietnamese A comparative study
a comparative study of lexical cohesive devices through some english and vietnamese fables = nghiên cứu so sánh các phương tiện liên kết từ vựng thông qua một số truyện ngụ ngôn anh và việ
a cross-cultural stydy of pauses and time-fillers in some american and vietnamese films = nghiên cứu giao văn hóa về việc sử dụng các quãng lặng và các yếu tố khỏa lấp trong một số bộ phim việt nam và mỹ
a cross cultural study on expressing satisfaction in american english and vietnamese = nghiên cứu giao thoa văn hóa việt- mỹ trong cách thức diễn tả sự hài lòng
NHỮNG THÀNH NGỮ TIẾNG ANH CÓ CHỨA TỪ “HEART” VÀ TỪ ĐỒNG NGHĨA VỚI “HEART” TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT: ĐỐI CHIẾU NHÌN TỪ GÓC ĐỘ VĂN HÓA = english idioms containing the word heart and its synonyms in vietnamese idioms a contrastive analysis from cultural
conditional clauses used as hedging devices in english and vietnamese equivalents a pragmatic perspective = mệnh đề điều kiện được sử dụng làm phương tiện rào đón trong tiếng anh và tương đương
telephone conversation openings in english and vietnamese (from a language - cultural perspective) = mở đầu hội thoại qua điện thoại trong tiếng anh và tiếng việt (nhìn từ góc độ ngôn ngữ và văn hóa
A Cross-Cultural Analysis of the Metaphorical Conceptualization of Sadness in Modern English and Vietnamese
A cross-cultural stydy of pauses and time-fillers in some American and Vietnamese films
A cross cultural study on expressing satisfaction in American English and Vietnamese