An in-depth analysis of the English - Vietnamese translation version of Jack London''s famous novel The Call of the Wild

an in-depth analysis of the english - vietnamese translation version of jack london's famous novel the call of the wild = phân tích sâu về bản dịch anh - việt cuốn tiểu thuyết nổi tiếng của jack london

an in-depth analysis of the english - vietnamese translation version of jack london's famous novel the call of the wild = phân tích sâu về bản dịch anh - việt cuốn tiểu thuyết nổi tiếng của jack london

... JACK LONDON S FAMOUS NOVEL THE CALL OF THE WILD (PHÂN TÍCH SÂU VỀ BẢN DỊCH ANH – VIỆT CUỐN TIỂU THUYẾT NỔI TIẾNG CỦA JACK LONDON “TIẾNG GỌI NƠI HOANG DÔ) MA MINOR THESIS Field: English Linguistics ... created many famous literary work such as The call of the wild , “White fang”, The sea wolf” and many others I.2 The novel The call of the wild Th...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:26

81 957 1
An in-depth analysis of the English - Vietnamese translation version of Jack London's famous novel The Call of the Wild

An in-depth analysis of the English - Vietnamese translation version of Jack London's famous novel The Call of the Wild

... widespread recognition subsequent to the publication of the novel The call of the wild in 1903 I.2 The novel The call of the wild The call of the wild is the story of Buck, a domesticated dog which ... an overt translation must overtly a translation In overt translation, the work of the translator is important and visible Covert translati...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:50

13 540 2
A study on pragmatic equivalence in the English Vietnamese translation of the story Confession of an economic hit man by John Perkins

A study on pragmatic equivalence in the English Vietnamese translation of the story Confession of an economic hit man by John Perkins

... Equivalence in Translation theory” in Chesterman, A (ed), Readings in Translation Theory, Oy Finn Lectura Ab, Funland 22 Leech, Geoffrey 1983.Principles of pragmatics London: Longman 23 Levinson, Stephen ... facilitate the process of analyzing data, the inductive method has been employed Then, comparison and contrast between the original and its translation are made a...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:48

4 814 7
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... technical translation, so it plays an important role in the development of Mechanical Engineering The thesis studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering ... terms in materials for mechanical engineering Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation e...

Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:04

2 856 9
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms 24 3.1 English- Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms. 24 3.2 English- Vietnamese translation of mechanical engineering ... the study on the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering We have studied the...

Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:43

43 1,1K 2
Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt

Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt

... of Euphemisms as Manifested in Translated Works 37 4.1.1 Translation of Euphemisms expressing Death 37 4.1.2 Translation of Euphemisms expressing Sex 49 4.1.3 Translation of Euphemisms ... Pregnancy 63 4.1.4 Translation of Euphemisms expressing Childbirth 71 4.2 Three main Approaches to Translation of Euphemism 79 4.2.1 Translation of Euphemism into an Equiva...

Ngày tải lên: 23/03/2014, 08:20

99 1,2K 5
influences of vietnamese and british culture on english-vietnamese translation  by the third year students of english at hanoi open university

influences of vietnamese and british culture on english-vietnamese translation by the third year students of english at hanoi open university

... The influences of Vietnamese and English culture On English - Vietnamese translation by the third- year of English at Hanoi Open University are types of translation: a Full and partial translation ... of thinking on EnglishVietnamese translation made by the third- year students of English at Hanoi Open University The...

Ngày tải lên: 14/10/2014, 01:13

40 2,7K 10
AN ERROR ANALYSIS ON THE USE OF CONJUNCTIONS IN THE WRITING BY FRESHMEN AT PRE-INTERMEDIATE LEVEL OF ENGLISH AT THANG LONG UNIVERSITY

AN ERROR ANALYSIS ON THE USE OF CONJUNCTIONS IN THE WRITING BY FRESHMEN AT PRE-INTERMEDIATE LEVEL OF ENGLISH AT THANG LONG UNIVERSITY

... communicative situations in which teachers intend to focus on the correct use of certain conjunctions For example, following the explanation and identifying error exercises on the use of causal conjunctions, ... focuses on certain conjunctions when teaching students the target language Errors in the use of adversative and causal conjunctionsare more prob...

Ngày tải lên: 23/04/2015, 10:03

11 486 2
reflections on the application of noun phrases in english vietnamese translation

reflections on the application of noun phrases in english vietnamese translation

... courses of translation, English grammar including noun phrases Organization of the study There are parts in this study: introduction, investigation and conclusion PART 1: INTRODUCTION generalizes the ... translation, some issues related to translation theory, the basic knowledge of English noun phrases and their functions as well 1.2 Definitions of translation...

Ngày tải lên: 27/11/2015, 18:33

58 747 4
An error analysis on the use ofcohesive devices in writing by freshmen majoring in English at thang long university

An error analysis on the use ofcohesive devices in writing by freshmen majoring in English at thang long university

... causal relation in English The confusion in the use of ‘so’ and ‘so that’ results in 14 errors among 25 errors in the use of conjunctions in the students’ works They may think that ‘that’ is used ... students majoring in English at Thang Long University Thus, it aims to seek answers to the following questions: What are common errors in the use of...

Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:12

62 2K 2
A study of english vietnamese translation of conditional sentences

A study of english vietnamese translation of conditional sentences

... the task proposed in this thesis A study of English – Vietnamese Translation of Conditional sentences , we have provided an overview of different ways regarding to the translation of English conditional ... in translating English conditional sentences to practise the translation of English conditional sentences In fact, The samples of conditional...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:27

13 2,1K 6
An error analysis of using reference in written english by secondary   school studend = phân tích lỗi của học sinh THPT tong việc sử dụng phép quy chiếu trong tiếng anh viết

An error analysis of using reference in written english by secondary school studend = phân tích lỗi của học sinh THPT tong việc sử dụng phép quy chiếu trong tiếng anh viết

... capability of using language Finding and analyzing errors by learners; therefore, are significant to improve learning and teaching quality Error analysis (EA) has been defined by many linguists in different ... knowledge of reference as well as good ability to use reference as follows: An analysis of errors made by secondary- students in using personal refere...

Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:08

51 613 0
w