idiomatic expressions of places in british english and vietnamese as seen from cultural perspective = cách diễn đạt thành ngữ về nơi chốn trong tiếng anh và tiếng việt nhìn từ góc độ văn hóa

A contrastive analysis of passive voice between english and vietnamese

A contrastive analysis of passive voice between english and vietnamese

... has the title of A contrastive analysis of passive voice between English and Vietnamese There are several studies of the passive voice in English and the passive contrast between English and Vietnamese ... thesis 1.3 Active voice and passive voice syntactically, semantically and pragmatically viewed Two popular categories of voice are of...

Ngày tải lên: 07/09/2013, 12:58

69 4K 16
A study of metaphor in newspapers (english versus vietnamese)

A study of metaphor in newspapers (english versus vietnamese)

... using metaphor in teaching, learning, translating, writing and reading of English and Vietnamese newspapers The findings of study on similarities and differences Chapter LITERATURE REVIEW AND ... between metaphors They are structural metaphors, orientational metaphors and metaphor and metonymy Lakoff and Johnson in Metaphor We Live By ontological metaphors (1980) explain met...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:25

13 1,2K 4
Thesis: Directness in conversations in american english and vietnamese  A comparative study

Thesis: Directness in conversations in american english and vietnamese A comparative study

... the usages and deepen the knowledge of directness in American English and Vietnamese conversations 3.4.2 Material generalization Basing on analyzing directness in conversations in American English ... Directness in conversations in American English and Vietnamese - A comparative study intentionally recommends directness in daily life talk a...

Ngày tải lên: 04/07/2014, 06:12

53 625 3
use of addressing forms to express informality in english and vietnamese = sử dụng các từ xưng hô để thể hiện tính không nghi thức trong tiếng anh và tiếng việt

use of addressing forms to express informality in english and vietnamese = sử dụng các từ xưng hô để thể hiện tính không nghi thức trong tiếng anh và tiếng việt

... 2.3.1 The concept of informality 10 2.3.2 The use of addressing forms to express informality in English 11 2.3.3 The use of addressing forms to express informality in Vietnamese ... OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES TRỊNH THỊ VIỆT HƢƠNG USE OF ADDRESSING FORMS TO EXPRESS INFORMALITY IN ENGLISH...

Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54

56 967 1
a cross cultural study on expressing satisfaction in american english and vietnamese = nghiên cứu giao thoa văn hóa việt- mỹ trong cách thức diễn tả sự hài lòng

a cross cultural study on expressing satisfaction in american english and vietnamese = nghiên cứu giao thoa văn hóa việt- mỹ trong cách thức diễn tả sự hài lòng

... VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDY NGUYỄN THỊ THÙY LINH A CROSS- CULTURAL STUDY ON EXPRESSING SATISFACTION IN AMERICAN ... learners of English avoid cultural shock in -cultural communication Scope of the study The paper investigates expressing satisfaction as a speech act in...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:20

125 1,3K 11
an investigation into starting and closing telephone conversations between friends and relatives in american english and vietnamese = nghiên cứu phần mở đầu và kết thúc cuộc hội thoại qua điện thoại giữa bạn bè

an investigation into starting and closing telephone conversations between friends and relatives in american english and vietnamese = nghiên cứu phần mở đầu và kết thúc cuộc hội thoại qua điện thoại giữa bạn bè

... topic An Investigation into Telephone Conversation Openings and Closings between Friends and Relatives in American English and Vietnamese with the attempt to find out the similarities and differences ... opening and closing telephone conversations, realized by Vietnamese people? What are the similarities and differences in starting and closing t...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30

71 775 2
an investigation into starting and closing telephone conversations between friends and relatives in american english and vietnamese = nghiên cứu phần mở đầu và kết thúc cuộc hội thoại qua điện thoại giữa bạn bè tt

an investigation into starting and closing telephone conversations between friends and relatives in american english and vietnamese = nghiên cứu phần mở đầu và kết thúc cuộc hội thoại qua điện thoại giữa bạn bè tt

... RELATIVES IN AMERICAN ENGLISH AND VIETNAMESE NGHIÊN CỨU PHẦN MỞ ĐẦU VÀ KẾT THÚC CUỘC HỘI THOẠI QUA ĐIỆN THOẠI GIỮA BẠN BÈ VÀ NGƯỜI THÂN TRONG TIẾNG ANH MỸ VÀ TIẾNG VIỆT M.A Minor Thesis Field: English ... HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST – GRADUATE STUDIES LE THI QUY AN INVESTIGATION INTO STARTING AND CLOSING TELEPHONE CO...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30

6 554 2
conjunctions in some english and vietnamese newletters a contrastive analysis = phân tích đối chiếu liên từ trong một số bức thư ngỏ tiếng anh và tiếng việt

conjunctions in some english and vietnamese newletters a contrastive analysis = phân tích đối chiếu liên từ trong một số bức thư ngỏ tiếng anh và tiếng việt

... VIETNAMESE NEWSLETTERS: A CONTRASTIVE ANALYSIS (PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU LIÊN TỪ TRONG MỘT SỐ BỨC THƯ NGỎ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) M .A MINOR PROGRAM THESIS FIELD: ENGLISH LINGUISTICS CODE: 60.22.15 ... implications for language teaching, learning and translation are given at the end of this part with a view to providing a new insight into a very important device of linking...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30

55 1,2K 7
idiomatic expressions of places in british english and vietnamese as seen from cultural perspective = cách diễn đạt thành ngữ về nơi chốn trong tiếng anh và tiếng việt nhìn từ góc độ văn hóa

idiomatic expressions of places in british english and vietnamese as seen from cultural perspective = cách diễn đạt thành ngữ về nơi chốn trong tiếng anh và tiếng việt nhìn từ góc độ văn hóa

... PERSPECTIVE ( CÁCH DIỄN ĐẠT THÀNH NGỮ VỀ NƠI CHỐN TRONG TIẾNG ANH ANH VÀ TIẾNG VIỆT NHÌN TỪ GÓC ĐỘ VĂN HÓA) MA MINOR THESIS Major: English Linguistics Code : 60 22 15 Supervisor: Đỗ Thị Mai Thanh M.A ... idioms and culture by analysing the features of idiomatic expressions of places in British English and Vietnamese; - indicating influence of British culture...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32

58 907 1
An analysis of errors in using English articles by 10th graders at Quảng Xương III High School, Thanh Hóa Province = Phân tích lỗi sử dụng mạo từ tiếng Anh của

An analysis of errors in using English articles by 10th graders at Quảng Xương III High School, Thanh Hóa Province = Phân tích lỗi sử dụng mạo từ tiếng Anh của

... ENGLISH ARTICLES BY 10th GRADERS AT QUẢNG XƢƠNG HIGH SCHOOL, THANH HOÁ PROVINCE Phân tích lỗi sử dụng mạo từ tiếng Anh học sinh lớp 10 trƣờng THPT Quảng Xƣơng 3, tỉnh Thanh Hoá M.A MINOR PROGRAMME ... students often make these errors: 32 +errors in using indefinite articles +errors in using definite article for specific things +errors i...

Ngày tải lên: 28/03/2015, 09:22

50 523 2
A Cross-Cultural Analysis of the Metaphorical Conceptualization of Sadness in Modern English and Vietnamese

A Cross-Cultural Analysis of the Metaphorical Conceptualization of Sadness in Modern English and Vietnamese

... of the English metaphor SADNESS IS DARKNESS in Vietnamese, and of the Vietnamese conceptualization SAD IS STALE in English The two languages share the metaphors SAD IS DOWN and SADNESS IS PAIN ... conceptualizations of SADNESS in Vietnamese, cross-linguistic and cross-cultural analysis of the conceptualizations between the two languages, an...

Ngày tải lên: 24/06/2015, 08:16

15 467 0
A study on the translation of adverbs in harry potter and the philosophers stone from english into vietnamese

A study on the translation of adverbs in harry potter and the philosophers stone from english into vietnamese

... However, translating from one language into another is no easy task Translation must take into account a number of constraints, including the context, the rules of grammar of the two languages, their ... are a few researchers dealing with adverb translation There are researchers who have done analysis about language translation and the process of translation...

Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:05

81 1,3K 3
Idiomatic Expressions of Places in British English and Vietnamese as Seen from Cultural Perspective

Idiomatic Expressions of Places in British English and Vietnamese as Seen from Cultural Perspective

... study has analyzed and discussed idiomatic expressions of places in British English and Vietnamese in the light of culture, some main points are therefore noted In British English and Vietnamese, ... understanding on the relationship between idioms and culture by analysing the features of idiomatic expressions of places in British English an...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:51

16 413 3
The linguistic devices making wittiness in the English and Vietnamese humorous stories A study of contrastive discourse analysis

The linguistic devices making wittiness in the English and Vietnamese humorous stories A study of contrastive discourse analysis

... paid special attention because of the purpose of the study A total of 37 samples as metaphor jokes in the books of humorous stories, there are 18 (49%) and 19 (51%) in the English and Vietnamese ... There are the equivalent percentages of metaphor jokes, the findings indicate that both the English and the Vietnamese are fond of using metaph...

Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52

13 534 2
w