Translation of vietnamese terms of address ppt

Translation of vietnamese terms of address ppt

Translation of vietnamese terms of address ppt

... In Vietnamese- English literary translation, much meaning loss is caused by the non -translation of Vietnamese terms of address and reference. This is so because the Vietnamese system of address ... and implications of the use of the term (or change of terms) in the body of the text as part of it, instead of in footnotes or bracketed notes. Take for example...

Ngày tải lên: 13/08/2014, 01:21

12 241 0
Translation of Vietnamese Terms of Address and Reference doc

Translation of Vietnamese Terms of Address and Reference doc

... In Vietnamese- English literary translation, much meaning loss is caused by the non -translation of Vietnamese terms of address and reference. This is so because the Vietnamese system of address ... the meanings and usages of the Vietnamese kinship terms. Table 2: Meanings and usages of Vietnamese kin terms 4 Translation of Vietnamese Terms of Addre...

Ngày tải lên: 13/08/2014, 01:21

12 267 1
A study on the translation of english terms of law in trading contracts

A study on the translation of english terms of law in trading contracts

... Background I. TRANSLATION 1. Concepts of Translation and Equivalence in translation 5 1.1. Concepts of translation 5 1.2. Concepts of equivalence in translation 8 2. Methods of translation ... exact Vietnamese terms. III. A study on translation of law terms in trade contract. 1. The application of Literal and Communicative translation It is easy to r...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

54 633 5
Refusals to invitations the use of vietnamese learners of english and the use of native speakers of english  a comparison

Refusals to invitations the use of vietnamese learners of english and the use of native speakers of english a comparison

... frequency of use were performative (DP), statement of philosophy (IPH), repetition of part of the invitation (IRI) and postponement (IP). However, the frequency of use of these formulas of NSEs ... of speech acts of refusal, the VLEs used more statements of regret, more statement of empathy and more reason/ excuse/ explanation than Australian NSs of English. Moreov...

Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:31

44 1,2K 4
Tài liệu Báo cáo " Common pronunciation problems of vietnamese learners of english " docx

Tài liệu Báo cáo " Common pronunciation problems of vietnamese learners of english " docx

... shape of the mouth are caused by different positions of the tongue and of the lips. The quality of vowels is determined by the particular configuration of the vocal tract. Different parts of ... over the whole of the central surface of the tongue with friction occurring between the blade/front region of the tongue and the alveolar/front palatal section of the roof...

Ngày tải lên: 12/02/2014, 20:20

11 844 0
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... PROCEDURES APPLIED IN THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS INTO VIETNAMESE I. Shift or transposition translation: This is a common translation strategies applied in translation of the compound term. ... in the translation of accounting terms into Vietnamese I. Shift or transposition translation ……………………………………27 II. Translation by using a loan word plus explana...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:53

61 1,2K 7
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... a number of headings that include, weather description terms, weather phenomena terms, meteorological terms and abbreviation terms. 5.2.1 Weather description terms These terms are often adjectives, ... phenomena terms: These terms are nouns, compound nouns  Noun : 2.2.2 Compound terms Automatic shift translation That is one type of translation which has change...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

55 832 3
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

... procedures of translation in general and ESP translation. Chapter 2 is an investigation on translation of terms related so Industrial paint from English into Vietnamese with the translation ... INTRODUCTION, consisting of reason of the study, aims of the study, scope of the study, method of the study and design of the study. There are other verbs related to th...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

57 502 0
A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

... 2.2 Types of terms 13 2.3 Terms of Labor Law 14 Chapter II: Translation of Vietnamese Labor Law into English 15 1 Collection of Vietnamese Typical Terms of Labor Law 15 1.1 Terms related ... DEVELOPMENT CHAPTER I THEORETICAL OF BACKGROUND 1 .TRANSLATION. 1.1. Concepts of Translation and Equivalence in translation. 1.1.1. Concepts of translation....

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

71 718 3
A STUDY ON TRANSLATION OF VIETNAMESE EDUCATION TERMS INTO ENGLISH

A STUDY ON TRANSLATION OF VIETNAMESE EDUCATION TERMS INTO ENGLISH

... Types of education organizations 25 2. Comment of Translation of Vietnamese Education Terms into English 30 Chapter III: Main findings 36 1. Difficulties in Translation of Terms in Vietnamese ... meaning. In Vietnamese- English literary translation, much meaning loss is caused by the non -translation of Vietnamese terms of Education. This is so because the...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:57

49 1,1K 0
w