English Translation of Siri Guru Granth Sahib ppt

English Translation of Siri Guru Granth Sahib ppt

English Translation of Siri Guru Granth Sahib ppt

... The pleasures of gold and silver, the pleasures of women, the pleasure of the fragrance of sandalwood, the pleasure of horses, the pleasure of a soft bed in a palace, the pleasure of sweet treats ... what good are your decorations? One Volume (Pages 1 to 1430) 3rd Edition English Translation of Siri Guru Granth Sahib Singh Sahib Sant Singh Khalsa, MD Hand Made Bo...

Ngày tải lên: 10/03/2014, 05:20

1,4K 316 0
A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

A STUDY ON THE VIETNAMESE ENGLISH TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY

... 3 II. SCOPE OF THE STUDY 4 III. OBJECTIVES OF THE STUDY 4 IV. METHODS OF THE STUDY 4 V. DESIGN OF THE STUDY 5 PART II – DEVELOPMENT 6 CHAPTER I – TRANSLATION THEORIES 6 I.1. Definition of translation ... 23 CHAPTER II – THE TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY 24 I. THE CURRENT CONTEXT OF TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUS...

Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:06

48 1,2K 3
Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt

Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt

... euphemism from English into Vietnamese. 2.2. THEORETICAL BACKGROUND 2.2.1 Theory of Translation 2.2.1.1 Definitions of Translation Translation, by dictionary definition, consists of changing ... approach to translation and this approach is based on the linguistic work of Firth and Halliday. Catford proposed very broad types of translation in terms of three criteri...

Ngày tải lên: 23/03/2014, 08:20

99 1,2K 5
Application of house’s model for translation quality assessment in assessing the english version of the vietnam’s law on investment no. 59/2005/qh11

Application of house’s model for translation quality assessment in assessing the english version of the vietnam’s law on investment no. 59/2005/qh11

... regarding House’s distinction of two types of translation: overt translation and covert translation. An overt translation is “one in which the addressees of the translation text are quite ‘overtly’ ... the quality of the English translation of the Law on Investment of Vietnam. Therefore, a set of parameters for assessment is necessary. Among the various criteria...

Ngày tải lên: 07/11/2012, 14:36

85 901 5
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... the English teachers at the Faculty of Foreign Languages, Hanoi University of Technology for providing me with the valuable knowledge of English, especially English for Mechanical Engineering. Last ... University of Languages and International Studies, Vietnam National University - Hanoi for supplying me with valuable knowledge, experience, and materials. My special thanks go...

Ngày tải lên: 07/09/2013, 13:04

2 856 9
A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation

A study of the vietnamese translation of english non finite clauses and its application in vietnamese and english translation

... Vietnamese Translation of English Non – finite Clauses and Its Application in Vietnamese English Translation , we have provided an overview of different ways regarding translation of English non – finite ... Discussions, including presentations of the ways of Vietnamese translation of English non – finite clauses. From the result, we have given some comments o...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:19

13 1K 3
A study of english vietnamese translation of conditional sentences

A study of english vietnamese translation of conditional sentences

... MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING UNIVERSITY OF DANANG NGUYỄN THỊ NGỌC HOA A STUDY OF ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF CONDITIONAL SENTENCES Field: THE ENGLISH LANGUAGE ... University of Danang. Time: Vanue: University of Danang The original of this thesis is accessible for the purpose of reference at: - Library of the College of F...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:27

13 2,1K 6
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... Book of account Sổ sách kế toán Book of double entry Sổ kế toán kép Book of estimate Sổ ước tính Cost of capital Phí vốn Date of maturity Ngày đáo hạn Deferral of taxes Hoãn thuế Head of ... purpose of the translation, the nature of readership and the text types. As stated by Peter Newmark (1988:45) there are eight methods of translation, namely word-for-word...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:53

61 1,2K 7
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

... translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation 6 Word-for-word translation: this is often demonstrated as interlinear translation, with ... Terminology is a part of special words of language. It consists of certain words and phrase that are the exact names of a variety of concepts and subjects, which be...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

70 813 1
w