Nghiên cứu kính khiêm ngữ trong thư tín tiếng hán ( có đối chiếu với tiếng việt)

NGHIÊN cứu KÍNH – KHIÊM NGỮ TRONG THƯ tín TIẾNG hán  (có đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT)

NGHIÊN cứu KÍNH – KHIÊM NGỮ TRONG THƯ tín TIẾNG hán (có đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT)

... yếu có kết cấu kính( khiêm) ngữ tố + phi kính khiêm ngữ tố”, kính( khiêm) ngữ tố + kính( khiêm) ngữ tố”, “phi kính khiêm ngữ tố + phi kính khiêm ngữ tố” và “phi kính khiêm ngữ tố + kính khiêm ngữ ... các kính khiêm ngữ. CHƯƠNG II: ĐẶC ĐIỂM CỦA KÍNH-KHIÊM NGỮ TRONG THƯ TÍN TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI(CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) 1.Đặc điểm kết cấu của...
Nghiên cứu kính   khiêm ngữ trong thư tín tiếng hán ( có đối chiếu với tiếng việt)

Nghiên cứu kính khiêm ngữ trong thư tín tiếng hán ( có đối chiếu với tiếng việt)

... quốc quý quốc 15 cảm tạ cảm tạ 37 quý tính quý tính 16 cao kiến cao kiến 38 tại hạ tại hạ 17 cung chúc cung chúc 39 thất lễ thất lễ 18 cung kính cung kính 40 thỉnh giáo thỉnh giáo 19 hàn ... sắc( ) Em đợc vinh hạnh nh ngày hôm nay, tất cả là nhờ sự quan tâm, giúp đỡ của các thầy cô Xin trân trọng cảm ơn Do trình độ có hạn ) có thiếu sót gì, xin chỉ bảo ( )...
Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán (có đối chiếu với tiếng Việt)

Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán (có đối chiếu với tiếng Việt)

... của thành ngữ so sánh tiếng Hán ( ối chiếu với tiếng việt) 2.1. Đặt vấn đề 2.1.1. Nguồn gốc hình thành thành ngữ so sánh trong tiếng Hán (liên hệ với tiếng Việt) (1 ). ( ôi mắt có hồn của ... ngữ nghĩa của thành ngữ so sánh tiếng Hán (có đối chiếu với tiếng Việt) 3.1. Khái quát ngữ nghĩa của thành ngữ so sánh 3.1.1. Khái quát...
Ngày tải lên : 03/04/2014, 23:23
  • 29
  • 3.9K
  • 39
Đặc điểm các yếu tố hán nhật trong tiếng nhật (có đối chiếu với tiếng việt)

Đặc điểm các yếu tố hán nhật trong tiếng nhật (có đối chiếu với tiếng việt)

... tố Hán - Nhật (có đối chiếu với các yếu tố Hán - Việt) Chương 4: Đặc điểm ngữ nghĩa của các yếu tố Hán - Nhật (có đối chiếu với các yếu tố Hán - Việt) 10 Phụ lục 3 Danh sách các yếu tố Hán ... 死法の報に接する ( t) ~じる 11 評 (dt) ( t) ~する 12 課 ( t) ~する 13 感 (dt) 隔世の~ ( t) ~じる 14 決 (dt) ~をとる/~に従う ( t) ~する 15...
Ngày tải lên : 20/11/2013, 13:06
  • 177
  • 1.3K
  • 3
Nghiên cứu luật kết hợp và thử nghiệm khai phá  Cơ sở dữ liệu Hợp đông giao nhận vận tải tại  Công ty STC Việt Nam nhằm phát hiện ra xu  hƣớng về các điều khoản giao nhận vận tải lựa  chọn trong các hợp đồng vận tải hàng hóa

Nghiên cứu luật kết hợp và thử nghiệm khai phá Cơ sở dữ liệu Hợp đông giao nhận vận tải tại Công ty STC Việt Nam nhằm phát hiện ra xu hƣớng về các điều khoản giao nhận vận tải lựa chọn trong các hợp đồng vận tải hàng hóa

... liện hệ với ngƣời vận tải hoặc đại lý của ngƣời giao nhận ổ nƣớc ngoài. - Ghi chú về những mất mát, tổn thất đối với hàng hoá (nếu có) . - Giúp ngƣời xuất khẩu trong việc khiếu nại đối với những ... cũng giữ đƣợc trên D. 4) Nếu luật A  (L-A) không có confidence tối thiểu thì cũng không có luật nào trong các luật B  (L-B) có confidence tối thiểu trong đó L-A, B...
Ngày tải lên : 26/11/2013, 20:17
  • 17
  • 582
  • 0
Analysis of language used in business letters in term of speech acts = phân tích ngôn ngữ trong thư tín thương mại dưới góc độ hành động lời nói

Analysis of language used in business letters in term of speech acts = phân tích ngôn ngữ trong thư tín thương mại dưới góc độ hành động lời nói

... They are: (1 )Letter head, (2 )Dateline, (3 )File number, (4 )Confidential, (5 )Inside address, (6 )Attention line, (7 )Salutation, (8 )Subject line, (9 )Body of the letter, (1 0)Complimentary, (1 1)Signature, ... act types (1 ) Salutation (2 ) Thank for last letter and pleasure for the order (3 ) State the conditions and terms of the order (4 )...
Tài liệu Nghiên cứu các giao tác trong thông tin di động doc

Tài liệu Nghiên cứu các giao tác trong thông tin di động doc

... kết nối ( ối với truyền số liệu) một khoảng thời gian ngắn (1 00ms ÷ 200ms). Hình 1 . Tiến trình chuyển giao Hướng nghiên cứu để giải quyết vấn đề: Khi MH đang di chuyển trong mạng ... (Cellular), tiến trình này sẽ ngắt kết nối ( ối với truyền số liệu) một khoảng thời gian ngắn (1 00ms ÷ 200ms). Với môi trường di động, người sử dụng có thể truy xuất...
Ngày tải lên : 18/01/2014, 09:20
  • 7
  • 582
  • 1
NGHIÊN cứu về cụm từ ĐỒNG vị TRONG TIẾNG ANH – PHÂN TÍCH đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT

NGHIÊN cứu về cụm từ ĐỒNG vị TRONG TIẾNG ANH – PHÂN TÍCH đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT

... for months. (1 ) A policeman, John Mc Lane, is waiting for me at the police station. (2 ) In (1 ), Anna and my next door neighbour are co-referential and similar to each other. In (2 ), A policeman ... and an antecedent noun phrase.” (A comprehensive grammar of the English language, Quirk et al, 1985). However, (1 ) and (4 ) differ from each other in which in (1 ) th...

Xem thêm