Thơ hai-k của Ba-Sô

Một phần của tài liệu Học tốt ngữ văn 10 tập 1 (Trang 96)

- Ôn bài khái quát VHTĐ, các tác phẩm văn học viết Việt Nam và nớc ngoà

Thơ hai-k của Ba-Sô

I. Kiến thức cơ bản

1. Mát-su-ô Ba-sô (1644 – 1694) sinh trởng trong một gia đình võ sĩ đạo Xa-mu-rai ở thành phố U-e-cô, Nhật Bản. Các tác phẩm của ông để lại khá nhiều, sau này đợc su tập lại trong Ba Tiêu thất bộ tập. Ông là bậc thầy của thơ hai-c Nhật Bản. Thơ ông mang tính chất đơn sơ, tao nhã, cô liêu, trầm lắng, u buồn, nhng không chán chờng, bi luỵ hay oán đời.

2. Thơ hai-k là thể thơ vào loại ngắn nhất thế giới, chỉ có 17 âm tiết (một số bài nhiều hơn một chút), ngắt nhịp thành 3 đoạn, theo thứ tự thờng là : 5 âm- 7 âm- 5 âm). Mỗi bài thơ hai-k đều có một tứ thơ nhất định và th- ờng chỉ ghi lại một phong cảnh với vài sự vật cụ thể, trong một thời điểm nhất định, để từ đó khơi gợi lên một cảm xúc, một suy t nào đó.

II. Rèn kĩ năng 1. Về bài 1

Ba-sô quê ở Mi-ê. Ông lên Ê-đô ở đợc mời năm mới về thăm lại quê. Nhng rồi Ba-sô đi mà lại thấy Ê-đô, thấy Ê-đô thân thiết nh quê hơng mình.

Bài thơ này thể hiện tình cảm gắn bó thân thiết với nơi mình đang ở. 2. Về bài 2

Ba-sô ở kinh đô Ki-ô-tô từ thời trẻ, khi còn là chàng thanh niên. Sau đó lên Ê- đô. 20 năm sau, cuối đời ông trở lại, nghe tiếng chim đỗ quyên hót mà mà viết bài này.

Chiêm đỗ quyên hót ở kinh đô

Trong văn học Trung Quốc, chim Đỗ Quyên gắn với điển tích Vua Thục bị mất nớc. Tuy nhiên ở đây các nhà nho cố ý dịch ra thành chim cuốc vì nó cũng xuất hiện vào đầu hè, thờng kêu rất buồn và còn đồng âm với chữ quốc (nớc).

ở Nhật Bản, chim đỗ quyên là chim hô-tô-tô-ghi-su thờng kêu vào đầu hè, nó không hót khi trời đẹp mà hót khi trời xẩm tối, vào đêm trăng, sau khi trời ma, tiếng kêu rất tha thiết. Vì thế nó th… ờng đợc dùng để chỉ sự thơng tiếc thời gian, đặc biệt là thể hiện nỗi buồn và sự vô thờng. Ba-sô trở về kinh đô sau 20 năm, nghe tiếng đỗ quyên mà nhớ kinh đô năm nào là thế.

3. Về bài 3

Năm 40 tuổi, Ba-sô làm một cuộc du hành đến Kan-sai gần quê nhà. Về đến nhà thì ông hay tin mẹ mất. Ngời ta đa lại cho ông di vật là một mớ tóc bạc. Ông đau đớn viết nên bài thơ này.

Nỗi xót xa đau đớn của nhà thơ đợc thể hiện ở giọt lệ nóng hổi rơi xuống bàn tay đang cầm mớ tóc của ngời mẹ đã khuất. Quý ngữ (từ chỉ mùa) của bài thơ là sơng thu. Làn sơng thu ở đây là giọt lệ nh sơng, hay mái tóc của mẹ bạc nh sơng, hay cuộc đời nh giọt sơng, ngắn ngủi vô thờng, S… ơng – tóc – lệ tan hoà, tạo nên hình tợng thơ mờ ảo, đa nghĩa.

4. Về bài 4

Trong Du kí Phơi thân đồng nội viết năm 1685, Ba-sô kể chuyện một lần đi ngang qua cánh rừng ông bỗng nghe thấy tiếng vợn hú. Tiếng ấy gợi ông nhớ đến tiếng khóc của một em bé bị bỏ rơi trong rừng.

Tiếng hú não nề

Hay tiếng trẻ bị bỏ rơi than khóc? Gió mùa thu tái tê

ở Nhật, ngày xa vào những năm mất mùa có nhà không nuôi nổi con phải bỏ con vào rừng. Thậm chí còn đang tâm giết đứa trẻ nữa. Nghe tiếng vợn hú mà Ba-Sô lại liên tởng đến tiếng ngời. Tiếng vợn hay chính là tiếng trẻ con khóc thật. Trong gió mùa thu hay tiếng gió đang than khóc cho nỗi đau của con ngời.

5. Về bài 5

Bài thơ này Ba-Sô sáng tác khi đi du hành ngang qua một cánh rừng, ông thấy một chú khỉ nhỏ đang lạnh run lên trong cơn ma mùa đông. Nhà thơ tởng tợng thấy chú khỉ đang thầm ớc có một chiếc áo tơi để che ma, che lạnh.

Hình ảnh chú khỉ đơn độc trong bài thơ gợi lên hình ảnh ngời nông dân Nhật Bản, gợi hình ảnh những em bé nghèo đang co ro trong cơn lạnh. Bài thơ thể hiện tình thơng yêu sâu sắc của nhà thơ đối với những kiếp ngời nghèo khổ.

6. Về bài 6

Bài thơ này miêu tả cảnh mùa xuân. Quanh hồ Bi-wa có trồng rất nhiều hoa anh đào. Mỗi khi gió thổi, cánh hoa anh đào lại rụng lả tả nh mây. Cánh hoa hồng nhạt, mong manh rụng xuống mặt hồ làm cho mặt hồ gợn sóng. Cảnh tợng ấy thể hiện sự tơng giao của các vật trong vũ trụ. Triết lí sâu xa nhng lại đợc thể hiện bằng những hình t- ợng giản dị, nhẹ nhàng. Đó chính là cảm thức thẩm mỹ của bài thơ.

7. Về bài 7

Bài thơ ra đời trong một lần Ba-sô leo lên núi đá để thăm chính điện chùa Riu-sa-ku-ji. Tiếng ve là thanh, đá là vật. Nhng trong cảnh u tịch, vắng lặng của chiều tà, khi tất cả đều im ắng hết lại có thể nghe đ ợc tiếng ve rền rĩ

nh nhiễm vào, nh thấm vào đá. Liên hệ đó độc đáo, kì lạ mà không hề khoa trơng. 8. Về bài 8

Bài thơ này viết ở Ô-sa-ka (năm 1694). Đây là bài thơ từ thế của ông. Trớc đó, ông đã thấy mình yếu lắm rồi, nh một cánh chim sắp sửa bay khuất vào chân trời vô tận.

Nhng cả cuộc đời Ba- Sô là cuộc đời lang thang phiêu bồng, lãng du. Vì thế ngay cả khi sắp từ giã cõi đời, ông vẫn còn lu luyến lắm, vẫn còn muốn tiếp tục cuộc đi - đi bằng hồn mình. Và ta lại nh thấy hồn Ba- Sô lang thang trên khắp những cánh đồng hoang vu.

Một phần của tài liệu Học tốt ngữ văn 10 tập 1 (Trang 96)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(106 trang)
w