Phân tích, so sánh các giáo trình cùng bậc

Một phần của tài liệu Nghiên cứu việc giáo trình dạy tiếng Việt trong bộ giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước ngoài ( trình độ A-B (Trang 50)

6. Cấu trúc của luận văn

2.4.1Phân tích, so sánh các giáo trình cùng bậc

2.4.1.1 Số liệu so sánh theo từng từ loại giữa GT1 và GT2 là như sau :

Từ loại GT1 GT2

Số lượng từ trùng nhau giữa hai giáo trình

Danh từ 561 532 89

Tính từ 127 106 28 Đại từ 54 40 12 Tình thái từ 12 11 4 Kết từ 37 32 22 Số từ 41 45 10 Trợ từ 8 6 2 Phụ từ 118 91 62 Tổng số 1302 1050 316

Từ bảng số liệu trên đây của GT1 và GT2, chúng ta có thể thấy, tuy cả hai giáo trình đều cùng thuộc trình độ cơ sở nhưng số lượng từ ngữ được cung cấp ở hai giáo trình này chưa có sự thống nhất. GT1 được cung cấp 1302 từ, GT2 cung cấp 1050 từ nhưng số lượng từ trùng lặp nhau chỉ có 316 từ, chiếm 15,5% so với tổng số từ của hai giáo trình. Trong đó:

+ Danh từ có 89 từ trùng nhau giữa hai giáo trình, chiếm 4,4%. + Động từ có 87 từ trùng nhau, chiếm 4,3%.

+ Tính từ có 28 từ trùng nhau, chiếm 1,4%. + Đại từ có 12 từ trùng nhau, chiếm 0,6% + Tình thái từ có 4 từ trùng nhau, chiếm 0,2%. + Kết từ có 22 từ trùng nhau, chiếm 1,1%. + Số từ có 10 từ trùng nhau, chiếm 0,5% + Trợ từ có 2 từ trùng nhau, chiếm 0,1% + Phụ từ có 62 từ trùng nhau, chiếm 3,0%.

(Tỉ lệ trên đây được tính theo công thức [X/ [(1302 + 1050) – 316]] x 100).

Như vậy, tuy cùng một bậc học và một cơ sở đào tạo nhưng hệ thống từ vựng được cung cấp trong các giáo trình cùng bậc học cũng không đồng bộ và tương thông. Điều đó thể hiện tính hệ thống giữa các giáo trình thấp.

Từ loại GT3 GT4 Số lượng từ trùng nhau Danh từ 1296 784 146 Động từ 651 347 82 Tính từ 320 169 34 Đại từ 51 61 20 Tình thái từ 18 22 7 Kết từ 53 46 21 Số từ 65 48 16 Trợ từ 15 16 8 Phụ từ 141 158 78 Tổng số 2610 1651 412

Từ bảng số liệu trên, chúng tôi nhận thấy, đây là hai giáo trình cùng trình độ nâng cao nhưng vấn đề cung cấp từ vựng thì cũng chưa có sự tương thông khi xét theo từng từ loại.

GT3 cung cấp 2610 từ trong khi đó GT4 cung cấp 1651 từ, trong đó có 412 từ trùng lặp giữa hai giáo trình chiếm 10,7%. Cụ thể là:

+ Danh từ có 146 từ trùng nhau, chiếm 3,8%. + Động từ có 82 từ trùng nhau, chiếm 2,1%. + Tính từ có 34 từ trùng nhau, chiếm 0,9%. + Đại từ có 20 từ trùng nhau, chiếm 0,5%. + Tình thái từ có 7 từ trùng nhau, chiếm 0,2%. + Kết từ có 21 từ trùng nhau, 0,5%.

+ Số từ có 16 từ trùng nhau, chiếm 0,4%. + Trợ từ có 8 từ trùng nhau, chiếm 0,2%. + Phụ từ có 78 từ trùng nhau, chiếm 2,0%.

(Tỉ lệ trên đây được tính theo công thức [X/ [(2610 + 1651) – 412 ]] x 100)

giáo trình. Ngay trong cùng một bậc nhưng hệ thống từ vựng được cung cấp của các giáo trình cũng không tương thông chứng tỏ tính hệ thống giữa các giáo trình vẫn còn thấp thậm chí có thể nói là thiếu tính thống nhất.

Một phần của tài liệu Nghiên cứu việc giáo trình dạy tiếng Việt trong bộ giáo trình dạy tiếng Việt cho người nước ngoài ( trình độ A-B (Trang 50)