Tho Hồ Xuân Hương với điêu khắc hội họqœdân gian

Một phần của tài liệu Khóa luận tốt nghiệp Ngữ văn: Tìm hiểu thơ Nôm Hồ Xuân Hương dưới góc độ văn hóa dân gian (Trang 28 - 38)

DƯỚI GÓC ĐỘ VĂN HÓA DẦN GIAN

1. Tho Hồ Xuân Hương với điêu khắc hội họqœdân gian

Diu Hiến, chúng tạ đã từng Biết đến Inte tranh “lường đưư” rất dân đã mà sinh động lạ thường. Mội cổ gái hón nhiên, mạnh khỏe với yom

thấm, mí hồng được vẽ nên hết site sinh đồng và mde mac khi cô vén chiếc váy lên để hứng trái dita do bạn cô ném xuống trông hết sức ngô

nghĩnh và din đã đồng thời cũng trần day sức sống. Có thể có người cho đây là hình ảnh thé tục. Nhưng đó chỉ có thể là hình ảnh một cô gái thôn que chân chất, một xức manh tự nhiền của sức sống chứ không thể là hình ảnh một có gái liễu yếu dao td được, Rỏi chúng ta cũng đã từng thấy bức tranh din gian, với cảnh “đánh phén”. người vụ cả bất gập cảnh chong mình “mé ve bé” và mọi chỉ tiết được phác họa trong tranh that ngô nghĩnh

và rất dân gian, ta như hất gap dé tài này trong tho Hồ Xuân Hương qua bài

"Làm lẻ" với "kẻ đấp chan bong, kế lạnh làng". ROi hàng loạt những bức

tranh dân pian như : “có gái tam do”, “ed gái chải tóc bên bờ suối”, “tranh tổ nữ” tắc gid dân giun đá mạnh dan phó bay những nét hon nhiên ngộ nghĩnh mà sink hoại đời thường ít nhấc dén, Trên những bức phù điều ở đình Đồng Vien người ta thấy nhà diều khắc dân gian chạm khắc những cô gái tấm ở hỗ sen giữu đồng. Cúc cô nghĩ là không có ai thấy mình tắm nên hét sức thoải mai và hồn nhiên. Dưới lan nước trong xanh cúc có đã rũ bỏ hết xiêm y. Tất cả hiện lên vẻ dep trình nguyên đấy sức sống như dang

múa lượn trên mặt hd. Hình ảnh đẹp, đẩy sức sống mà ta như đã bắt gap trong câu thơ “thản em vừa trắng lại vita tròn" hay là " đổi gò bằng đào

xương còn ngậm - mot lạch đào nguyên suối chẫu thông” (thiếu nữ ngủ

ngày). Các cô gái có ngờ đâu rằng ở cuối góc hồ, núp sau chiếc lá sen là môi anh chàng dang nhìn trộm một cách say sưa, Bức tranh hết sức dân gia

bình dị rất dep và rất đời thường nhưng có ai cho là “tue” đâu. Những hình ảnh đẩy sức sống trong thờ Hồ Xuân Hương như bài : "cổ gái ngủ quên”,

mốt bài thd doe lên như có họa, có khấc qua hình ảnh "đội gò bồng đảo"

hay "yếm đào wr? xuống dudi nướng tong” Khiến cho “quan từ dang dang di

chẳng dứt", những hình ảnh như thể qua thật như từ trong nền văn hóa dân

gian mà được sáng tạo nén. Qua những hình ảnh đó ta thấy the của nữ sĩ có xứ gắn gũi và ảnh hưởng dong văn hóa dan gian.

Vậy tim hiểu tho Nom Hd Xuân Hương dưới góc độ văn hóa din

gian, đặt thơ bà gần gũi với những sáng tác hội hoa điêu khắc, ta cũng lý gidi được phần nào và hiểu thêm vẻ khía cạnh thd Xuân Hương, đó là sư

SVTH : Quyên Thi di Onan Trang 23

Luga van tốt t“gitệp

TL CECE EEE SLR REN TS

tiếp thu, học hỏi và gan gũi wong sáng tác cla bà với nghệ thuật hội hoa, điêu khắc của người bình dân.

2/- ‘Tin ngưỡng phén thực, lễ hội dân gian với thd Nôm của Hồ

Xuân Hương :

'Frước hết cần hiểu về tín ngướng phon thực. Ngay từ đầu, duy trì

và phát triển sư sống đã là mot như cấu thiết yeu nhất của con người. DE

duy trì cuốc sống, cẩn chủ mia ming tưới tốt Để phát triển sự sống edn cho con người sinh sói. Hai hình thức san xuất hia gạo để duy trì cuộc song

và xắn xuất con ngưới để kể tục dong giống này có bản chất giống nhau, đó là su kết hợp giữa hai yeu tô khác loại (đất và trời, chia và me), Những

người trí tuệ bình dân nhìn thấy ở thực tiền đó niột sức mạnh situ nhiền, bởi vậy ma sùng bai nó như than thánh, két quả là xuất hiện tín ngưỡng phon thực với hai dang tiệu biểu ; thờ cơ quan sinh dục nam nữ và thờ bản

thần hành vi giao phối !

“Trong vấn học nghệ thuật dân giản và thành van cổ dai, trung dai tì thấy không hiểm sứ mô tá “rd tute” lẫn cách điệu các bộ phan sinh dục

nam nữ, cảnh giao hoạn tai gái Những dâu vết của các nphí lễ phần thực

nh : trên nắp thấp đồng tim được Đào Think (niên đại 300 TCN) xung quanh hình mặt trời với cúc tia sing là bon đôi nam nữ dang giao hợp. Ở thin thap khấc chìm hình những con thuyết, chiếc sau nói đuôi chiếc trước,

khiến cho hai con cá sấu - rồng được được gắn đmũi và chiếc lái sau và chiếc lái trước chạm nhau trong tự thể giao hoạn. Chúng ta có thể tim thấy

dâu vết của nghỉ lễ phénfive trong cả những lẻ hội thời phong kiến, ví dụ như lễ hội Chùa Hương với tục lỆ "tất đến một dém”, ấy là cái thời gian lẻ

hội đặc biệt mở ra “cước xống thứ hai”, cho phép những ngẩu hợp kỳ là mà

sau đó, nếu có những đứa trẻ được sinh ra thì dân làng sẽ coi là "trời phá!

bạn chớ” và me của đứa trẻ không bi gọt tóc bồi vôi thee tục lê phong kiến

làng xã cũ.

Ở làng Dong Ky (Hà Bac). Khúc Lạc, Di Nau (Vĩnh Phú) và một số

làng ở Hải Hưng, đến ngày làng me hỏi, có tục mùa rước sinh khí thực... tín ngưỡng phon thực này xuất phái từ nhận thức và sự duy trì nội giổng, sự

sinh sôi nảy ad của con người. Nó là su nhân mình lên, lan toad mình ra, nề

là sự vưởn lên, nảy mam kết trái. Chứng ta thấy, với nho giáo, người phụ nữ chỉ biết đến mái nhà của mình mà thôi với đử sự rang vade khất khe

“tam tong. từ đức” bắt người ta phải sống ép mình. Roi đến dao phat bất

con người sống khổ hạnh và “diét đúc”... nhưng nhớ đến cả mot truyền

thống văn hóa. phon thực hing hậu và dat dào niềm vui thế tục rồi thứ đối chiếu với thơ Hỗ Xuân lương. ta sẽ thấy bà chẳng hệ “ed biệt”, chẳng hể

——

SVTH: ‹4@,#êu Thi Ai Oan Trang 24

Lugn dưa lét nghiệp

"bệnh lý” chút nào cả. Sở di trước đây có nhiều ý kiến khác nhau vẻ thơ Nom của H6 Xuân Hương bởi vi những hiện tượng “ae” trong thd bà được nghiền cứu đưới nhiều góc đó khác nhau và phần nhiều nó bị so sánh với văn chương mẫu mức đương thời, nên đã hoàn toàn tách rời thd bà với côi nưuồn của chứng, không dat chúng trong dòng van hóa dan gian, chưa dat chứng trong truyền thống van hóa phon thực để tìm hiểu, Nghĩa là những

yeu tổ tục khong được do bằng thước do của chúng ma được xét theo

những chuẩn mức của van học bắc học. Vậy cho nên bán chất của các yếu lô “dee” chưa được khám pha, tia hicu đến cũng để có được một cách hiểu hing đắn,

rong thd Hó Xuân Hưởng có những hình ảnh gai lên su gin edi,

thin mat giữa đôi trai gái thất phong phú và đặc sắc, nó được hình dung trong thẻ núi, hình xông, trong dang vẻ hang đồng kỳ lạ, đói khi nó được

tro trong Ut the vừa kỳ do, vừa kỳ vị - * từng trên noyệt điểm pha đâu bạc - thdt dudi xương pha đượm má hồng” đước im chỉ bing một không gian và thời gian vĩ mó, vũ tru "khép cảnh kien khảa, nich chất lại... ling then tao

hoa me toang ra”.

Trong thd của mình Xuân Hương coi than the và cả bố kín trên cơ Ihe con người như là xự tự nhiên, thiện tio, nó gidng như tự nhiên, thiên nhiền vậy. Đã thể quyền miều tỉ nó trong van chướng cũng là cả mot quyền ning tự nhiên, Vidi cái nhìn đóc dio của mình Hồ Xuân Hương có

mot nghệ thưất micu tỉ riêng biết rất gin gdi với nghệ thuật miều tả

“nghịch dị” trong sáng tác dân gian. Ba tỉ củnh mà qua đó để dién tả nghĩa

nấm và nghĩa phô ra, nhưng bà không bao giờ mỹ hóa cảnh dẹp lên,

khong “làm đẹp” cảnh trực tiếp mà mình dang miều ih mà ngude lại làm

cho cảnh vật trở nên gỗ ghé, gai góc bằng cách sứ dung ngôn ngữ đóc đáo, tất lạ và thể hiện một cá tính sáng tạo mạnh mẽ, đó là hình ảnh - "đỏ let,

tim hum, phập phom, hom hom hom, ram rạp. lam nham...” cảnh vat không

gin lên nét thanh tao mà chỉ là sự gan gdivei dân dé mà thoi, Bi vậy tà thay trong th Nom của Xuân lương có sự vận dụng nguyên tắc của lối micu tả nghịch dj trong dân gian, sự chuyển hóa các bộ phận cơ thể con

người với các su vật tự nhiên, sự phóng dai quá cũ. Vi như qua cách tả

hang cấc cớ, đèo ba đội... Kf ate

-f\C

Trong không khí của lễ hội, hội hè với cuộc sống vui nhộn, moi

người đéu bình đẳng với nhau, ngư trí mốt hình thực giao tiến phóng

khóang thân mật giữa những con người Wong đời thường, Nếu như khi ngoài hội he con người bị ngắn cách vai nhaw bằng hàng rào không thể vượt qua được củu vị trí ding cấp, tài sắn, dan tộc, lứa tuổi thì trong hội hè

SVTH: (qguyễu Thi Ai Oan Trang 25

Lugn vin tht sgÍt¿Èg

con người cd mở, phóng khoáng và không thữa nhận bất cứ một khoảng

cách nào giữa những người giao tiếp với nhau, Và tiếng cười trong lẻ hội

không mang tính chất riêng lỂ ma mang tính toàn dan, của nhân dân chứ

không phdi là cá biệt của riêng ai. Ta ghi nhận một điểu rằng : với thu Nôm cửa mình, Hổ Xuân Hương di làm sống lại trong văn học viết tiếng cVICIt= vấn hoe thành vind thời kệ này ditte cho là đạt đến trình đồ có điển

cửa nó _ cá một truyền thông vin hóa phon thực hing hậu, Nền van hóa nầy đã hình thành từ rất lâu và song rất bén vững trong đời sống din gian

nhưng lại tất khó xăm nhập vào van hee thành van. Sở di như vậy vì văn hoe viết xuất ICH trong xã hỏi phong kiện, những ngời biết chữ thuốc piai

vấp thống tị, mà hầu hết các tác pil chủ yeu là các táng lữ rỗi đến nho sỹ

anh hưđng tử túng phat giáo và nho giáo trong uot quá trình phát triển

và hình thành văn học viết. Có thể nói ngày từ buổi bình minh, nên văn học

viết nước ta đã chịu ảnh hưởng đó. Cho nén người sáng tác được rèn luyện

cách nhìn, phương tiện sáng tác, những mỹ cắn dim mầu khấc dục, hướng

đến về oe siêu thoát cao khiết và những khuôn mẫu ước lệ, niềm luật

khắt khc. sei khí ngoài mảng văn chương đó, ở đời sống dan gian vẫn

tổn tại từng mảng hoặc từng yếu tổ của vàn hóa phén thực, thậm chí cả

nghỉ lẻ phon thực với các lễ hội dân gian cổ xưa. Nói nhit vậy không có nghĩa là không có sự tỉnh hưởng của van hea phon thực vào văn hoe viết

Như Nguyễn Du tả nàng Kiểu tim “day dey xẵun đác một tàu thiên nhiên", Ỡ

đây Nguyễn Du cũng đồng cảm với Xuân llưởng trong việc khẳng định đẩy hin hoàn, ngưỡng md vẻ dep trần tục, tự nhien và day sức sống của người phụ nữ bình dân mà ta sé gap laid bức tranh “(hiểu nữ ngủ ngày” với "đói

xO bồng đão sương còn ngậm một lạch đào nguyên sudi chiba thing”. Hay

trong Cung oán ngâm khúc, Nguyễn gia Thicu còn gợi mở hon,

“Odi dé hom dy đêm gi

Béug tướng ting béug dé tr trap trang Ohdi ute duge me mang thuy ot

Dot Wai (dt tute nga tản tiết”

(Cang can agam khiie)

Ở day các tác gid đã làm mềm di những mau vẻ khác duc, dem nội

dung tình yêu làm để tài cho van học, Nhưng trong tất cả những nhà thơ ấy, vO lở nữ si Xuân lương là người tiêu biếu nhất, Xuất phát từ cuộc đời và thời đại tác đồng nén bà là người chịu ảnh hưởng của lẻ hội tín ngưỡng

phon thực đậm nét hơn cả. Bởi vì, Xuân Hương quyết liệt hơn, mạnh mẽ

hơn và đám mạnh dan dem cá những phương tiện. chất liệu và tính thần

của văn hóa phon thực vào van hoe viết, góp phần giải phóng văn học thời

kỳ này khỏi xu hướng khấc dục, luôn hưng đến về đẹp thành thoát, The

SVTH - 2Äqguyêu Thi Ai “âu Trang 26

Luin triết lit agli¢p

nén những vin thư của bà hết sức bình dị, dân dã và wong thé Nôm của mình bà đã làm sống lai một không khí lễ hồi in đâm tín ngưỡng phon thực có xưa. Cho nén tìm hiểu thd Nom H Xuân Hương đưới góc đô văn hóa

dẫn gian chúng tạ nhất thiết phá hú bà hòa lẫn vào lỄ hồi dân gian với tin

nhưỡng phon thực, để thay rõ ràng thé Nom của bà chin ảnh hưởng manh

mẻ cửa động vận hoa dan giản, dé thấy dược rằng nữ si không phải là người duy nhất đem yếu tổ “me” vào văn chương npbệ thuật, mà chính sự

inh hưởng này khẳng định nữ si dung hướng đến ngọn nguồn truyền thong

vận hóa của dân tộc, dang hướng đến ngọn nguồn ti thức của van húa dẫn

gian Em liệu thd Nom của bà ở phương diện này là rất quan trong bởi vì

trong đó đã khẳng định phan nào tinh than phục hứng trong tho HO Xuân

Hương.

3/- Ngôn ngữ và các thủ phip nghệ thuật dân gian :

Chúng ta đã biết, van học là nghệ thuật của ngôn từ. Phương diện hình thức mà chứng ta tiếp nhận trực tiếp ở các tác phẩm văn hoe là hệ

thong ngôn từ của chúng, Vay muốn tìm hiệu xem ngôn ngữ trong thơ Nom

Hồ Xuân Hương đã chịu ánh hưởng của ngôn ngữ dẫn gian như thé nào ? đầu Hiến ta phải hiểu ngôn ngữ dân gian Ngôn ngữ dan gian là cong déng nuôi! ng? toàn din, ngôn ngữ đời sống (bao gồm ci khẩu ngữ, thành ngữ

như một hiện tướng ngôn ngữ). Còn ngôn ngữ văn học là ngôn ngữ đã được

gọt đùa. là ngón ngữ có tính chất nghệ thuật trong các tác phẩm vân học.

Trên cơ sở đó ta hiểu ngôn ngữ văn học din gian : là một nghệ thuật tổng hứp trong quá trình sáng tác của môi tập the đã có sự kết hợp giữa các yếu tổ như động tác, ngữ điệu, ngôn từ.... Nhưng nhìn chung yếu tố ngôn từ giữ

vai trò biểu đạt chủ yếu. Cơ sở của tác phẩm văn học dan gian là yếu tố

duy nhất có mắt ở tất cả các tắc phẩm thuốc moi thể loai văn hoe dân gian

còn những yeu tổ khác đóng vai trò phu.

Yếu tổ ngôn từ trong các tíc phẩm van học din gian dude got gaia.

kết tính We ngôn ngữ din giản. ngôn ngữ dời sống toàn dân nên mang tính chất nghệ thuật rõ nét. Đó chính là ngôn ngữ văn học dân gian. Khảo sat tìm hiểu thơ Nom Hổ Xuân Hương trong sự ảnh hưởng của ngôn ngữ dân gian xế có thêm một cách hiểu mới, thấu đáo hon vẻ thy nôn của nữ sĩ.

Ngôn ngữ trong thư Hồ Xuân Hương rất độc đáo, rất riêng, Ngôn nuữ trong thd ba chỉ có thể se sánh với lời án tiếng adi của dân giản. Bởi

vậy nó rất gan gũi với ngôn ngữ nhân dan đó là ngôn ngữ “sudng sằ-guảng

trưởng” như cách nói của nhà lý luận Bakhin có đôi chỗ như dùng khẩu

ngữ. Khác hẳn với ngôn ngữ dùng trong vin chương phong kiến được trau chuốt, gọt đũa từng câu chữ và hình ảnh hết sức trang trọng. ngôn ngữ ở

SVTH : (@uyêm Thi di Oin Frang 27

Luda van tot ughi¢p

day hết sức mốc mạc, hình di, nôm na, có đối khi sử dung cd lối mắng nia,

tức là những Wi chửi ria, quở mắng. từ khẩu ngữ như * chém cha", “bd

ago”... những câu mắng chửi đó được tiếp tha như những ngôn ngữ đã được

sử dựng quen thuộc trong sinh hoại hàng ngày của nhân dan.

Nhiều khí trong the Nom của mình để diện Ua mt sit Vật, xứ viết mang tính chất hai nghia, bà da xử dụng các li nói lái, nói ifm hoặc bằng

cách tạo ra những hình tượng ẩn dụ và ví ngắm, gởi ngắm, Điều này, rõ

tàng có liên hé trực liếp với hàng loạt những hiện tượng ngôn ngữ trong

xinh hoạt của công đồng người Việt, Các ue nói lai, nói lớm, đổ tue ging

thanh, thim chí cá trò nói tục... qua những cum từ day aga ý. Đó là thứ

ngôn ngữ gắn gũi với loại ngôn ngữ mà ching ta thường gặp ở giao tiếp

ngoài via he, ngôn ngữ “dau dường - vỏ chợ”, Một số nhà nghiên cứu

phỏng doán rằng nguyên eda, chiti mắng là những hành vi của nghỉ lễ sử thú cổ xa, có chức năng oa thuật hin chủ, nhìn Điều thị mong muốn hài trừ xức tác đồng của những thẻ lực hữu hình bay vỏ hình tác động đến cuộc xống của con người. hay nói tục, thể te. nói ngoa là những biểu hiệncủa

việc vi pham các phép tắc nói năng chính thông. Ta thấy ngôn ngữ trong

thơ HO Xuân Hưởng cũng vay, nó khác hẳn với ngôn ngữ văn chương

phong kiến và chính sự khác lạ dé chủ nén ngôn ngữ trong thd bà bị tách ra khỏi hệ thong ngôn ngữ chính thống đương thời, vì ngôn ngữ bà dùng vita phóng khoáng vita din đã lai mang tính “sung xứ” dung dị. Nhưng cách

dùng ngôn ngữ độc đảo khác lạ nh vậy, nhất là Khi xứ dụng bảng từ vựng

"tực Me" đã tạo nên liệu quá nhất định, Cách ding ngôn ngữ đó đã “sưổng

sd hỏa" cả đổi tương được nói lẫn người tiếp chuyên (Có nghĩa là khi nói

vẻ người quan tử văn chương phong kiến có thể dùng những từ trang trọng

để ca nevi để cao những mat đụo đức tốt de p củaho, thì với cách sử dụng

ngôn ngữ của mình, Xuân Hương đã vẻ nén hình ảnh người quân tử là một người bình thường và cũng phầm tục như bao nhiêu người khác. Khi vô tinh

được chiếm ngưỡng vẻ dep tro hóa ban cho người phu nữ , người quan tử đã bỏ quén lớp vỏ dao mao trang nghiệm dé đến noi ngây ngất ma “dừng đằng di chẳng dat” wong "thiếu nữ nại ngày” chỉ bằng cách xử dung từ ngữ đó Hổ Xuân Hương di sudng sã hóa hình ảnh người quan tử kéo họ về với

thực tế đời thường. Chính cách sử dung ngôn ngữ này tạo nên không khí

giao tiếp than mật xué xòa, kéo kở được nói tới thấp xuống và xích lại gần

mình hin, Cád sử dung ngôn ngữ này không phải đến thới Hồ Xuân Hương

mới có mà nó có từ xa xưa, nó Không gan bó với các hình thức giao tiếp trang nghiêm mà là cúc hình thức lẻ héi dan gian, wong đám hội và giữa

những giao tiếp trang nghiệm ma là các hình thức giao tiếp sudng si cộng đồng. Đây cũng chínhlà thủ pháp “kéo wướng didi” mà nghệ thuật din gian

hay xử dụng. J

SVTH : Qgayộu Thi Ai Oan Trang 2ẹ

Một phần của tài liệu Khóa luận tốt nghiệp Ngữ văn: Tìm hiểu thơ Nôm Hồ Xuân Hương dưới góc độ văn hóa dân gian (Trang 28 - 38)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(73 trang)