„Bánh mỳ là số 1 ...
Sáng nào cũng được mẹ Phil chuẩn bị cho 1 hộp lunchbox bánh mỳ ... hết nutella lại bơ đậu phộng ... nó rất ngọt, ngọt hơn đồ ngọt ở Việt Nam và đấy là 1 trong những khó khăn của em trong việc ăn uống. Dẫn đến việc thèm thịt ... và mẹ Phil rất tốt khi hỏi em ghét ăn gì và em trả lời là rau và trong 3 tuần em không ăn cọng rau nào ...
Món ăn ưa thích ở đây là currywurst và thịt nướng BBQ và cả món trứng rán Phil làm cho em những hôm cuối tuần hay lúc em đói [...]
Nước uống là host luôn có ga nhưng vì chiều em, mẹ Phil đã mua mấy bịch nước lọc không có ga dành riêng cho em [...]
Đồ ăn Đức ngon và đầy chất béo và em đã tăng 2kg, so với đồ Châu Á thì đồ Châu Á ngon hơn [...]“ (Tran Le Thu Trang)
„Ngôn ngữ: khó
Tiếng Đức vẫn luôn là thứ tiếng khó. Trong suốt quãng thời gian em ở Đức, nhà host luôn nói tiếng Anh với em, không phải vì em ngại nói mà khả năng hiểu và giao tiếp vẫn còn rất giới hạn [...]“ (Tran Le Thu Trang)
„Ban đầu, khi đăng ký chương trình này, em nghĩ rằng thật khó để tìm kiếm một partner phù hợp với tính cách của mình. Nhưng sự thật lại hoàn toàn trái ngược.
Những người bạn Đức rất thoải mái, phóng khoáng, liên tục gợi chuyện để tìm hiểu em và giới thiệu chớnh bản thõn. Điều này khiến em phần nào thấy rất nhẹ nhừm. Rồi khi đặt chân xuống nơi đất khách quê người, em không hề cảm thấy bỡ ngỡ bởi sự đón tiếp nồng hậu của người bạn mới và gia đình. Ở nhà, họ luôn cố gắng cho em một không gian thoải mái nhất có thể. Từ đồ ăn thức uống cho tới không gian sinh hoạt đều được chuẩn bị đầy đủ. Em và Chris cũng gắn bó với nhau rất nhanh. Bạn ý luôn dẫn em đi chơi mỗi khi có thể, khi thì sang nhà một người bạn, khi thì đi bơi. Kể cả trong giờ học, bạn luôn thường xuyên nhắn tin hỏi thăm, lo rằng em bị lạc. Chris là một phần giúp chuyến đi của em trở nên đặc biệt.
Hơn nữa, nhờ chương trình trao đổi mà em có cơ hội trải nghiệm một nền văn hóa hoàn toàn khác biệt. Nếu không đến nước Đức, hẳn em sẽ không bao giờ biết đến những đặc sản của họ như bia, bánh mì hay currywurst. Đặc biệt hơn nữa là sự văn minh của người Đức. Họ có một hệ thống tàu điện ngầm và xe buýt hết sức tiện lợi mà Việt Nam rất cần. Họ có làn đường dành cho xe đạp, khuyến khích mọi người cắt giảm sử dụng oto vì một môi trường xanh. Người Đức là hiện thân cho sự lịch lãm.
Con người nơi đây luôn sẵn sàng giúp đỡ mỗi khi em cần hỏi đường. Hay là kể cả trong giờ cao điểm, họ luôn sẵn sàng lịch sự nhường đường cho nhau. Đó là những điều quý giá mà mỗi học sinh tham gia chương trình này đều học được.“ (Le Hoang Minh)
„Trong quãng thời gian em ở với host, gần như em không gặp phải bất kì khó khăn nào với họ ngoại trừ vấn đề về ngôn ngữ giao tiếp, do em luôn phải dùng ngôn ngữ
thứ 3 đó là tiếng Anh. Đối với em, điều gây ấn tượng với bản thân em nhiều nhất, đó chính là tính kỉ luật tuyệt đối trên mọi phương diện của người dân nơi đây, từ hành động không bao giờ muộn hẹn đến cách họ xử sự, giao tiếp cho đến việc điều khiển phương tiện giao thông,… khiến sốc văn hóa nặng nề. Khác xa với sự bề bộn, ồn ào và có phần náo loạn của thành phố người dân Hà Nội.
Chuyến đi này thực sự là một trải nghiệm vô cùng thú vị, mang lại cho em nhiều kinh nghiệm bổ ích, quý báu cũng như những khoảnh khắc khó quên với những người bạn thân thiết cùng em tham gia chuyến đi này, và cả những người bạn mới quen ở thành phố cảng Hamburg. Có lẽ kỉ niệm vui nhất mà em có được chính là khoảng thời gian em được tiếp xúc và cảm nhận hơi ấm của nhà host của em. Họ thực sự khiến em cảm thấy như em đang ở nhà, như bản thân mình là một phần của gia đình họ vậy: người mẹ luôn luôn lo lắng rằng bọn em ăn không vừa miệng, hay thiếu tiền đi chơi đi tham quan cảnh vật của thành phố; người bố rủ bọn em chơi trò chơi mà ông thường chơi cùng những người bạn của mình. Và người bạn em làm quen mặc dù chưa được lâu, nhưng đã là người luôn luôn hỏi thăm em, những lúc em ở Đức cũng như lúc em đã về tới Việt Nam. Gia đình nhận nuôi trong chuyến đi này thực sự là những gì giúp cho chuyến đi này đối với em là trải nhiệm tuyệt vời nhất cả cuộc sống cấp 3 của em.“ (Nguyen Anh Minh)
„Qua chương trình này, em đã có thêm được rất nhiều trải nghiệm bổ ích. Trước khi sang Đức, em mong muốn được thăm quan thành phố, xem nhạc kịch Elizabeth và khám phá những điểm khác biệt giữa một nước phát triển với Việt Nam. Em thấy việc thực sự đặt chân đến nước Đức rất khác so với chỉ xem châu Âu qua các màn ảnh nhỏ. Em được hoà mình vào thiên nhiên, phong cảnh, các hoạt động của con người nơi đây. Trước hết, ấn tượng đầu tiên của em với Hamburg là một thành phố vô cùng sạch sẽ, ngược lại với Hà Nội. Những thùng rác với đủ màu khác nhau để phân loại rác, bầu khí quyển trong lành, cây cối um tùm hai bên vệ đường,... Tất cả đều mang đến vẻ đẹp rất riêng cho Hamburg. Không chỉ ở phong cảnh phố xá, hệ thống giao thông công cộng cũng làm nên sự hiện đại của nước Đức nổi danh về phát triển máy móc, kĩ thuật với đầy đủ các loại tàu ngầm, máy bán vé tự động, bảng thông
báo giờ tàu, xe cập bến ở mỗi bến đỗ và đặc biệt là trang HVV. Đây là trang web giúp con người tìm lộ trình đi bằng phương tiện ngắn nhất, hợp lí nhất. Ở Hamburg, em còn thích thú với cách con người có thể tự do bộc lộ ý kiến quan điểm của mình, gần như đối lập với Việt Nam. Ngày đầu vào nhà vệ sinh ở trường ATh, em đã bất ngờ trước những quan điểm của các bạn học sinh về kì thị đồng tính, bình đẳng giới,...
Trên đường phố, các bảng hiệu cổ vũ cho ứng cử viên của mình ở các đảng phái khác nhau tạo ra không khí thật sự dân chủ cho nước Đức. Ở Đức, em thường gặp khó khăn về ngôn ngữ và ẩm thực ở nhà nuôi do chưa luyên tập nghe nói nhiều ở Việt Nam và gia đình nuôi thích ăn cay.“ (Hong Nhung)
„Trước chuyến đi, tôi hoàn toàn không có một mong muốn cụ thể nào cả. Trong thâm tâm, tôi nghĩ rằng mọi việc sẽ ổn thôi vì nước Đức rất đẹp và con người Đức thân thiện dễ mến. Nhưng, khoảnh khắc đứng ở sân bay đợi gia đình host khiến tim tôi đập ngày càng mạnh, thậm chí là cảm thấy bơ vơ vì hôm đó partner của tôi ốm và chưa thể đến.
Lúc ấy tôi đi cùng gia đình host khác, chờ mẹ partner của tôi đến đón. Trong khi ở nhà host đó, tôi có gặp khó khăn trong giao tiếp vì tiếng Đức chưa đủ nên tôi càng sợ nếu mẹ partner đến mà tôi không nói được câu nào nên hồn. Nhưng mọi thứ lại diễn ra theo chiều hướng khác, mẹ partner đến đón tôi với thái độ niềm nở, bác hiểu rằng khả năng tiếng Đức hạn chế của tôi nên đã sử dụng tiếng Anh để giao tiếp với tôi.
Về đến nhà, tôi ở căn phòng nhỏ bé, xinh xắn, hướng ra khu vườn nhiều cây, mang lại cảm giác rất dễ chịu. Khi bạn partner chào hỏi tôi thân thiện, mẹ bạn nói tôi đi ngủ dưỡng sức, lúc ấy tôi đã biết rằng đây là gia đình host mà tôi sẽ không thể quên được khi dời khỏi thành phố này.
Trong những ngày tháng ở Hamburg, tôi được đi rất nhiều nơi: hồ Alster, tòa thị chính Hamburg, biển Bắc, thành phố Lüneburg,... Những nơi này gói gọn trong một từ
“đẹp”. Hơn nữa, con người Đức rất thân thiện: từ người bán hàng, người lái tàu cho đến những con người trên xe bus, tàu điện,... đều hỏi thăm chúng tôi một cách chân thành nhất.“ (Ngan)
Anhang 4: Beispiele Feedbacks von den vietnamesischen Schülern (nach dem